Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1978. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 14)

hengerszámait nézzük., amelyek az MF 1962-es számozással kezdődnek (RFM II. 469b.) azt látjuk, hogy ezek közvetlenül kapcsolódnak az utolsó hollószegi hengerhez (MF 1961 b). RFM, II. 460. sz.). Pusztahollódról viszont tudjuk, hogy alig néhány kilométernyire fekszik Gyantától. 24. T. A.: Coticlet; HNT. 1907, RFM.: Kotyiklet 25. HNT. 1907. RFM., Bih.:. Kreszulya 26. HNT. 1907. RFM.: Kristyor 27. HNT. 1907. RFM.: Dekanyesd 28. Bih., C.: Delan; RFM.: Gyalán 29. Bih.: Dragoníe§d 31. HNT. 1907:Havasdombrovicza 32. T. A.: (külön helységként) Ginta, Rohani; Mir., C.: Ginta-Rohani; RFM.: Gyantarohány, T. A.: Gyantarohány(?), Mir.: Gyanta-Rohány. Ebben az esetben két egymás melletti faluról van szó, amelyeket közigazgatásilag egyesítettek (így szerepelnek már az 1877. évi helységnévtárban is.). Gyanta magyar lakosságú volt. A román lakosságú falurész neve azonban nem Rohány, hanem Kohány volt; az említett helységnévtár, a Borovszky féle monográfia (Bihar vármegye) s a megyei térképek is így jelölték. 35. T. A.: Jance^ti 37. Bih. Lelejd 38. RFM.: Lóré, T. A.: Lóre(? ) 39. RFM.: Lokk, Mir.: Élesdlak 40. Böi 836. oldal: Pantocsezsd. A falu egy Pakala nevű helységgel együtt Czigányosd-hoz tartozott közigazgatásilag (figanesti-de Bei-us). Az RFM.-ben tévesen Jiganesti-de Cris elnevezéssel szerepel. Lásd még: Mir. 159-163. oldalt. 41. RFM.: Pocsovalesd, HNT. 1907. Böi.(17): Pocsavelesd. 42. RFM.: Polyána, Bih., HNT. 1907: Pojána 44. RFM., HNT. 1907: Vaskószelistye 45. T. A.: Sümbäsag 46. T. A.: Smmartin de Beius Bih.: Sant-Martin; Belényes Szentmárton 47. RFM., HNT': 1907.: Sebes 49. RFM., HNT. 1907.: Széplak 51. T. A., Bih.: Teleac 52. T. A.: Urvij de Beius 54. C.: Ciárbal 55. T. A.: Ferefti, C.: Ferejd 56. T. A.: Ghelar $7. T. A.: Sarmizegetuza 61. C.: Páucinejti 62. RFM.: Szocset 64. Ismeretlen Hunyad megyei falu; 1 dallam származik innét (RFM. II. 133 b,), amelyet Bartók 1916 augusztusában gyűjtött egy Ion Gruia nevű 30 esztendős katonától. 67. T. A.: Chibulcut, C.: Chibulcutul de cámpie 68. C.: Míha§tiurul unguresc 69. RFM.-ben a magyar helységnév hiányzik (kérdőjelezve), Krassó-Szörény vármegyében három Valea-Mare (Valemare) nevű községről tudunk. Az egyik a karánsebesi járásban, a másik a boksánbányai járásban, a harmadik pedig a megye északi részén, az Arad megyei Soborsin közelében volt, s a marosi járáshoz tartozott. A gyűjtés, minden valószínűség szerint ebben a falu­ban - Marosnagyvölgyben - történt. 70. T. A.: Bi^coiul Mic 75. Az RFM. II-ben az innét származó dallamok gyűjtési helyéül Sighet (Máramarossziget) van megjelölve. Ugyanott (49. oldal) lábjegyzetben az olvasható, hogy Máramarossziget egyik „külvárosáról" van szó, amelynek neve Kabalapataka volt, s amelyet 1919 után a városhoz csatoltak. Az 1913-as Helységnévtár adatai szerint a falu hivatalos elnevezése: Kabolapatak. 76. M.: Jeud A Bréb községből származó dallamok lejegyzése is itt történt 79. T. A.: Petrova 80. T. A.: Poienile Glodului 82. T. A.: Vi§eu (vi§äu) de Jos 84. T. A.: Chincej, C.: Chinci§ 87. C.:Libaniesd 88. RFM : Idecspataka 412

Next

/
Oldalképek
Tartalom