Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1975. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 13)

gasabb szinten végzik; ezért a grammatikai struktúrák funkcióinak a be­gyakorlása a modellek alapján is életszerű szituációkban történjék. 4. A transzformációs gyakorlatok csak jártasságokat fejlesztenek; a produktív szóbeli teljesítményekhez pedig nem elegendő a jártasságszintű nyelvtudás. Igaz ugyan, hogy bizonyos formai elemek a transzformációk során is automatizálódhatnak, de a nyelvi készségek kialakításához nem az alapstruktúrák transzformációjára, hanem a transzformok önálló struktú­rákként való automatizálására van szükség, mert csak így alakíthatunk ki szoros asszociációkat forma és forma, forma és funkció, ,nyelvi jelentés' [9] és valóság között. A grammatikai struktúrák kreatív használata — leg­alábbis egy tanult idegen nyelv esetében — nem transzformáló, hanem szelektáló képességet jelent. Ez a szelektálás azonban a nyelvi készségek szintjén nem lehet tudatos választás, hanem csak asszociációk eredménye. 5. Az alapmodellek és valamennyi modellvariánsuk automatizálására nincs lehetőség és szükség az iskolai kereteken belül folyó idegennyelv­oktatásban, ezért az alapmodelleket és a variánsokat a receptivitás és a produktivitás szerint differenciálni kell. A gyakorlatban bevált az alapmodelleknek és a variánsoknak a recep­civitás (R) és a produktivitás (P) szerinti négy osztályba sorolása: R t: A nyelvi jelenséget csak szövegben kell megérteniük a tanulóknak. R 2: Hallás utáni megértés a cél. A struktúrát tehát inkább csak a ta­nár használja. A P 3 és a P 4 között az az alapvető különbség, hogy a P, t a későbbi struktúráknak is lényeges eleme, előfeltétele, ezért automatizálására, gya­kori előfordulására különös gondot kell fordítani. Az alapmodellek minősítése a tématerv, a variánsok minősítése pedig az óraterv feladata. A struktúrák hasonló differenciálása a tankönyvíró feladata is. Az igeidők esetében például külön-külön alapmodellnek számítanak az állító, a tagadó, a kérdő, a tagadva-kérdő, valamint a nyomatékosító ala­kok. Modellvariánsok az egyes személyek, az eldöntendő és a kiegészíten­dő kérdések (bár e két utóbbi intonációs szempontból alapmodellnek szá­mít) [10]. A kiegészítendő kérdések a kérdőszók szerint további differen­ciálásra szorulnak [11]. A differenciálás során külön gondot kell fordítani azokra az alap­modellekre és variánsokra, amelyeknek az automatizálása az anyanyelvi, illetve a célnyelven belüli interferenciahatások minimálisra csökkentését célozzák. 6. Fontos szerepet játszanak a grammatikai struktúrák oktatásában az alapmodelleken és a variánsokon végzett egynyelvű gyakorlatok után következő, a modellekre épülő fordítási feladatok, amelyeknek a fő célja az anyanyelvtől való tudatos elszakadás elősegítése. A tanulókat a következő lépésekre kell szoktatni: a) Először olvassák el végig, illetve hallgassák meg a magyar mon­datot. b) A lecke nyelvtani részében vagy a gyakorlatokban, illetve gondo­latban keressenek egy olyan mintaszerkezetet, modellt, amelynek az analógiájára a magyar nyelvi szerkezetet angolra fordíthatják. 153

Next

/
Oldalképek
Tartalom