Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1974. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 12)

változatosabb módon próbáltak feladatuknak megfelelni. Nyilván ennek a módszerbeli bizonytalanságnak volt következménye a nyelvtankönyveknek nem megfelelő színvonala. A gyakorlati munka eredményességét nem sokban segítették elő, ezért sokan feleslegesnek érezték őket. Dittes Fri­gyes népiskolai módszertanában (1876.) [6] hangoztatta a nyelvtantanítás jelentőségét, de azt is megállapította: nyelvtankönyvre, vezérfonalra vi­szont nincs szükség. „Az ilyen könyvek rendesen mindig valódi válaszfa­lat képeznek a tanító és tanítvány között, akadályozzák a kettőjük közötti élénk kölcsönhatást, s tehát megsemmisítik a tanítás közvetlenségét és élénk üdeségét." (84. o.) Sok jogos panasz hangzott el a nyelvtankönyvek színvonalával kap­csolatban. Danninger József Nyelvtani irodalmunk szánandó állapotáról közölt írást [7]; Szarvas Gábor pedig a Nyelvőr hasábjain nyelvünkön való garázdálkodásnak nevezte a korabeli nyelvtanírók tevékenységét [8]. Mivel a múlt század közepén a nyelvtudomány maga is szívesen foglal­kozott a gyakorlati alkalmazás lehetőségével, természetes, hogy a nyelv­tankönyvek is elsősorban gyakorlati oldalról óhajtották megközelíteni a nyelvtantanítást [9]. Az első tanterv is ezt sugallta. Jellemző, hogy a Nép­tanítók Lapjának egyik cikkéhez (1869. 506—507. o.) maga a lap szerkesz­tője fűzte a következő megjegyzést: „A nyelvtani szabályok tudása nép­iskolai tanulóra nézve csak másodrendű követelmény; a fődolgot képezik itt a helyesen vezérlett értelem-, beszéd- és irályi gyakorlatok." A bi­zonytalanság annak is következménye, hogy ebben a korban még nem volt tekintélyes, korszerű tudományos vagy népszerű nyelvtanunk [10]. Si­monyi Zsigmond még 1876-ban is nyelvtanaink „nagy hátramaradottsá­gát" panaszolja a Magyar Tanügy lapjain. Ezért érthető, hogy bizonyos egészséges türelmetlenséggel sokan nem vártak az Akadémia intézkedésére, hanem vállalkoztak nyelvtanköny írá­sára. Nyilvánvaló viszont, hogy ebből nagy károk is származtak, hogy a nyelvfejlesztést és nyelvszabályozást nem a legképzettebb tudósok irányí­tották [11]. A sokféle nyelvtankönyvben sok hibás tétel is helyet kapott, a nyelvi normák egységesítésében így még nem jelentettek olyan fokú előrelépést, mint azt a nyelvtudomány akkori fejlettségének megfelelően várni lehetett volna. Mindebből következően az első tantervet követő idő­szakban nem volt hiány a változatos típusú, stílusú és színvonalú nyelv­tankönyvekben. Torkos László, Bodnár Zsigmond, Kalocsa Róza, Baráth Ferenc, Imre Sándor, Toldy László, Gyulay Béla, Nogáll János, Farkas Antal, Mártonfy Márton, Nagy János tankönyvei [12] közül sok több ki­adást is megért, esetleg átdolgozással (Gyulay Béláé pl. 10 kiadást). De jelentek meg régebbi könyvek átdolgozásai is. Emeljünk ki ezek közül néhányat, és vizsgáljuk meg közelebbről. Erényi (Ehrenteil) Mór köny­ve [13] pl. évtizedekig volt használatban: első kiadása 1863-ban jelent meg, 8. kiadása pedig 1890-ben, nem kisebb nyelvtanírónknak, mint Ba­lassa Józsefnek átdolgozásában. A szerző könyvének előszavában szót emel az ellen az általánosan elterjedt nézet ellen, hogy a nyelv leglényegesebb szabályait is csak mel­lékesen és alkalmilag nyújthatjuk növendékeinknek. „Az eszme szép — írja. — Ha azonban a szók üres kongásától magunkat ámíttatni nem akar­45

Next

/
Oldalképek
Tartalom