Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1972. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 10)

Az új rendszer kidolgozója N. Chomsky és G. A. Miller [23]. Mind­ketten élesen bírálták az Osgood-i beszédlélektant. Elméletük a beszédet aktív értelmi tevékenységként fogja fel, s mivel tudatosult vagy analó­giák formájában automatikusan rögzített véges számú szabályok birto­kában végtelen számú új nyelvi közlés lehetőségét hangsúlyozza, az előbbi elméletnél elfogadhatóbban magyarázza a nyelvelsajátítás, a beszédképes­ség belső mechanizmusát. A KÖ és T lélektani valóságát számos kísérlet­ben igyekeztek bizonyítani a generatív nyelvészet hívei. Boomer [24] kísérlete a következőképpen bizonyította ezt: abból in­dult ki, hogy a beszédszünetek rendszerint valamely grammatikai egység (clause, ami megközelítőleg megfelel a szószerkezetnek) közé esnek. Kö­vetkeztetése: a beszédnek ezek a szüneteik közti egységei tulajdonképpen a KÖ-t alkotják. Fodor és Bever [25] a kísérleti személy (ksz) egyik fülé­vel beszédet hallatott, a másik fülbe éles csattanó hangokat juttatott sza­bálytalan időközönként. Ezután a ksz a kísérletezőik kérésére megpróbálta lokalizálni a csattanásokat. Azt vallotta, hogy azok a szünetekre estek (vagyis а КОчк közé). Gough [26] a transzformációs elv lélektani realitását bizonyítandó kimutatta, hogy a hallgató rövidebb idő alatt fogja fel az aktív állítmányú mondatot, mint a passzívat, az állító mondatot könnyeb­ben, mint a tagadót. A szerző feltételezi, hogy a transzformákat értelmük felfogása közben a hallgató visszaszerkeszti elemi mondatokká. Slobin {27] kísérlete azonban csak részben igazolta Gough feltevését, mivel néhány közléstípus verifikálásának magyarázatához elégtelennek bizonyult a T elmélete. A szerző négy mondattípust — egyszerű kijelentő (vagyis elemi), passzív, tagadó és passzív-tagadó — verifikáltatott 16 ksz-lyel oly módon, hogy a ksz-nek egy gomb lenyomásával kellett jeleznie: az elhangzott közlés tartalma megfelelt az egyidejűleg felmutatott kép tartalmának. A közlések között voltak ún. megfordítható és megfordíthatatlan (rever­sible, non-reversible) mondatok is* A megfordítható mondatok verifikálása minden ksz-nél több időt igényelt mint a megfordíthatatlanoké. Ez azzal magyarázható, hogy a mondat alanyának és tárgyának gyorsabb felisme­rését a mindennapi tapasztalat is támogatja a megfordíthatatlanság eseté­ben. A megfordíthatóság esetében viszont morfológiai és mondattani elem­zésre van szükség a mondatrészek azonosításához. Ezen elemzés funkciója (mutatója) a két közléstípus felfogásának időkülönbsége. Mivel pedig a megfordíthatóság—megfordíthatatlanság nem grammatikai, hanem sze­mantikai—logikai kérdés, leszögezhető: valamely közlés felfogása nem­csak grammatikai, hanem grammatikai, lexikai-logikai elemzés egyide­jűleg. Osgood, akinek elméletét a generatív grammatikusok elvetették, be­látva elméletének bizonyos nyelvi tényekre (a nyelvelsajátításra) való alkalmazhatatlanságát, kísérletet tett a két elmélet szintézisére. Rámu­tatott, hogy a feltételes valószínűség elve szerint nemcsak a szavak között alakulhat ki asszociatív kapcsolat, hanem a szerkezettípusok között is. «Megfordítható a közlés -aikkor, ha az -alany és tárgy felcserélésével kapott mondat tar­talmilag megfelel a tapasztalati tényeknek: ,,A vadász üldözi ,a bölényt" *• ,,A bölény üldözi a vadászt." Ez a közlés viszont megfordíthatatlan: „A vadász tisztítja fegyverét." 248

Next

/
Oldalképek
Tartalom