Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1971. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 9)
A SZINONIMÁK SZEREPE AZ IDEGEN NYELVEK OKTATÁSÁBAN DR. LÉGRÁDY GYULA (Közlésre érkezett: 1971. január 8.) Az idegen nyelvek tanítási módszereinek forrongó időszakát éljük, ami a nyelvtanulási vágy kielégítésének természetes velejárója. A hagyományos nyelvi módszerek mellett, amelyek többé-kevésbé a rendszeres grammatika és a beszéd elsajátításának egyensúlyát akarják biztosítani, egyre inkább olyan módszerekről hallhatunk az idegen nyelvi konferenciákon, olvashatunk a cikkekben és tapasztalhatunk a gyakorlatban, amelyek az élő nyelv, a beszéd központúságát állítják előtérbe. E vonatkozásban elegendő itt olyan módszerre hivatkozni, mint a különböző aspektust figyelembe vevő, az imitációs, a fonetikai, a pszichológiai, az audiovizuális, audió-orális, audió-lingualis, a mim-mem (utánzó-emlékezetbe véső), a blokk-, szövegolvasási, strukturális, transzformációs, parafrázisos, programozott, nyelvmatematikai, szuggesztív (hypnopediás) stb. módszer. De bármilyen módszert is alkalmazzunk, egyik sem nélkülözheti a nyelv épületkövének, a szónak és az állandó szókapcsolatoknak fokozatos gyarapítását, biztos ismeretét. Az életszerű lexikális anyag tervszerű szemantizálása a nyelvtanulásban mindig biztató eredményeket hozott, s ezt a tényt szem előtt tartva kíséreli meg a jelen dolgozat is 1—2 olyan módszertani eljárás megvilágítását, ami a szinonimák felhasználása, elsajátítása területén haszonnal járhat. Ismeretes, hogy beszédstílusunk annál kifejezőbb, minél jellemzőbb, találóbb szóval élünk. A szabatos gondolatkifejezés követelménye, hogy félreértés nélkül értessük meg magunkat, vagyis szókészletünkből azt a szót, azt az állandó szókapcsolatot emeljük ki, ami a gondolattartalom kifejezésére a legalkalmasabb. Ezért a nyelvoktatás folyamán arra kell törekednünk, hogy tanulóinkat a szavak, a jelen dolgozat szempontja szerint a rokonértelmű szavak nyelvi pontosságára és színes, árnyalatos alkalmazására neveljük, és ezáltal részükre gazdag kifejezési lehetőséget nyújtsunk. A szinonimák kiválasztásánál mindig számolni kell azzal, hogy jelentésük bármennyire is rokon, bármennyire is közel esnek jelentésben egymáshoz, mégis tárgyi vonatkozásban határozott különbség figyelhető meg közöttük. Orosz nyelvet tanulók számára pl. nem mindegy, hogy az alábbi szinonimasorból melyik szót használják: couemaiiHe, MHUTHHT, coópaaHe, 277