Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1970. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 8)
Поэтому покорно прошу Вас, будьте так любезны и напишите мне на открытом письме, послать ли статью теперь. Если она пока остан тся в концепте, я cMoiy ее послать Вам как только мне явите срок две недели через Желаю Вам от всего сердца, чтобы Вы пережили это тревожное время как можно мирнее и прошу Вас быть \верену "в глубоком моем уважении и преданности О. Ашбот IRODALOM 1. Melich János, Asbóth Oszkár (Nekrológ) Magyar Nyelv. XVI. 1920. 156. 1. 2. Rubinyi Mózes (Alföldi Mihály), Asbóth Oszkár (Nekrológ) Magyar Nyelvőr XLIX. 1920. 122. 1. 3. Angyal Endre, Asbóth Oszkár. Magyar Nyelvőr. 1952. 407—419. 1. 4. Я. И. Штернберг, Дневник поездки в Россию Оскара Ашбота в 1882 году. Studia Slavica. 1964. Т. 10, fasc. 3—4. 5. F. Sebjanic, Slovenske pisma madzarskega slavista Oskarja Asbótha, — Murska Sobota. 1964. 6. A. Angyal, Oszkár Asbóth und die Slovenische Gelehrtenwelt. Studia Slavica. XIII. 1967. 127—144, L-.< 7. Angyal Endre, Asbóth Oszkár. 410. 1. 8. Asbóth Oszkár, Szláv szók a magyar nyelvben. Bp. 1893. 42. 1. 9. Munkácsi Bernát, A magyar—szláv ethnikai érintkezés kezdetei. Ethnográphia VIII. 1897. 1—30. 1. 10. V. Kíiparsky, Russische historische Grammatik Bd. I. Heidelberg, 1963. 74—84. 1. 11. А. И. Исаченко, Древнерусские этюды. Любляна 1940. 9—11. 1. 12. Asbóth Oszkár, A magyar nyelvbe került szláv szók átvételének helye és kora. Bp. 1903. 36—37. 1. 13. Knáezsa István, A magyar nyelv szláv jövevényszavai. I. Bp. 1955. 312., 501. 1. 14. Kniezsa István, Idézett mű 140., 145. 1. 15. Kniezsa István, Idézett mű 587. 1. 16. Magyar Nyelv, 1916. 333. 1. 17. Munkácsi Bernát, Idézett mű. 465., 510. 1., 620. 1. 18. Bárczi Géza, Magyar Szófejtő Szótár. Bp. 194. 1., 203., 320. 1. 19. И. А. Бодуэн де Куртенэ, Избранные габоты, I. Moszkva, 1963. 16. 1 20. „Asbótlh kiváló szlávista barátainak és kartársainaik köréiben töltötte szabad idejét" — írja az Akadémiák Nemzetközi Szövetségének 1913. május 11-től 18-ig Szentpétervárott tartott ötödik közgyűléséről készült jelentés. Akadémiai Értesítő. Bp. 1913. 504. 1. 21. Nyomdatechnikai okok miatt a szerb kirillica néhány betűjét és néhány mellékjelet nem jelölhettünk a levelekben. ПИСЬМА О. АШБОТА К РУССКИМ УЧЕНЫМ (Данные к истории венгсро-русских научных связей) Й. Б ИХ АРМ — И. ТОТ (Резюме) В этом году отмечается 50-летняя годовщина со дня смерти О. Ашбота. Виднейший представитель венгерской славистики умер 2-ого августа 1920 г. Его преждевременная смерть вызвана унижениями и реторсиями, имевшими место в период контрреволюционного режима в 1919 году за его прогрессивные взгляды. Он был первым большим представителем венгеракой слтвистики. Первоначально он намеревается заниматься сравнительной грамматикой индоевропейских языков, поэтому в течение долгих лет изучал санскритский язык. По предложению берлинского профессора А. Вебера, он начинает заниматься славистикой. С 1881 года работает на кафедре славистики Будапештского университета; в 1882 и 1889 годах совершает научную 354