Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1994. Tanulmányok a szláv filológia köréből. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 21)

N. Lőrincz Julianna: Motívum- és képrendszer Jeszenyin költészetében és műfordításaiban

1. sz. melléklet ГОЛУБЕНЬ В прозрачном холоде заголубели долы, Отчетлив стук подкованных копыт, Трава, поблекшая, я расстеленные полы Сбирает медь с обветренных ракит. С пустых лощин ползет дугою тощей Сырой туман, курчаво свившись в мох, И вечер, свесившись над речкою, полощет Волаю белой польцы синих ног Осенним холодом расцвечены надежды, Бредет мой конь, как тихая судьба, И ловит край махающей одежды Его чуть мокрая буланая губа. В дорогу дальнюю, не к битве, не к покою, Влекут меня незримые следы, Погаснет день, мелькнув пятой златою И в короб лет улягутся труды. Сыпучей ржавчиной краснеют по дороге Холмы плешивые и слегшийся песок, = И пляшет сумрак в галочьей тревоге, Согнув луну в пастушеский рожок. Молочный дым качает ветром села, Но ветра нет, есть только легкий звон. И дремлет Русь в тоске своей веселой, Вцепивши руки в жёлтый крутосклон. Манит ночлег, недалеко до хаты, Укропом вялым пахнет огород, На грядки серые капусты волноватой Рожок луны по капле масло, льет. Тянусь к теплу, вдыхаю мягкость хлеба И с хруптом мысленно кусаю огурцы, За ровной гладью вздрогнувшее небо Выводит облако из стойла под уздцы.

Next

/
Oldalképek
Tartalom