Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1998. Tanulmányok a magyar nyelv, az irodalom köréből.(Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 24)

Budai László: Egy integrált valenciamodell

engine, etc. (Smith 1980: 159, cit. Allerton 1982: 28); (his) child/fish/nose/ tap runs (Keenan 1978: 306-307, cit. Allerton 1982: 28). Általában azonban érdemesebb kölcsönhatásokról beszélni. Ezt a véle­ményt támasztják alá Allerton sorai (1982: 29) is: „what seems uncontrover­sial is that semantic 'tailoring' applies to noun phrases only in particular functions, and in particular to the function most closely associated with the verb." A baj csupán az, hogy azt nem könnyű megállapítani, hogy melyek azok a funkciók, amelyek a legszorosabban kapcsolódnak az igéhez. Konkrét példák esetén jóval könnyebb a dolgunk, de célunk olyan tulajdonságok feltárása, amelyek nemcsak egy konkrét igére vonatkoztathatók, hanem az igék többelemű halmazaira is. Nem könnyű választ adni arra a kérdésre, hogy a következő példákban (Budai 1984: 72-73) a különböző jelentésű ige választja-e ki magának a megfelelő szemantikai jegyű társakat, vagy az igétől függő mondatrészektől kapja az ige a különböző jelentéseit: 2. a) He dián 't agree with me. b) The food didn't agree with me. 3. a) The boys have gone out. b) Waistcoats have gone out. 4. a) He pulled up a daisy on the lawn. b) He pulled up at the traffic lights. 5. a) He stood out by reason of his ability. b) He stood out against her demands for years. 6. a) She run up a huge bill at the grocer's. b) She ran up a dress for her sister. 238

Next

/
Oldalképek
Tartalom