Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 2003. Sectio Romanica. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 30)

HOLLÓSI SZONJA: Littératures postcoloniales maghrébines: un imaginaire absorbé par la société multiculturelle

Littératures postcoloiiiales maghrébines : un imaginaire absorbé. 51 trésors des traditions précoloniales, ils ont certes répondu aux exigences de la notion d'éthique de l'écriture ethnographique. Les romans ou nouvelles de ces auteurs, dans leur imagerie associent des elements ethnographiques ä des termes universels. Certes, dans l'école que fréquente Driss dans « Le Passé simple » de Driss Chraíbi en 1954 renvoie indubitablement ä l'école de 1' Autre, milieu envié de « civilisés ». Au contraire dans « La Porte enluminée », nouvelle d'Ahmed Sefrioui dans le recueil intitulé Chapelet d'ambre et paru en 1964, 1 0 la mérne notion de l'école renvoyant ä l'école fran^aise est la métaphore du heu ou, moyennant le respect de certaines régles, l'enfant maghrébin peut replonger dans l'univers familier des traditions. Dans la nouvelle citée, qui porte comme épigraphe, un verset du Coran, le début marque d'ores et l'importance moindre qui est attribuée ä la présence étrangére : « Faute de points de repére, j'ignore mon áge. Cela ne me géne pas. Et lorsque je me suis présenté ä l'école pour me faire inscrire, j'ai afiirmé que j'avais douze ans, pour satisfaire la curiosité du directeur. Un jour, fatigué de ce chiffre, je l'ai changé pour celui de quinze. J'ai done toujours quinze ans, depuis l'année des sauterelles. Je vais au collége, mes parents en sont fiers. » (op. cit. p. 15) Récits oniriques, se plait-on ä répéter ä propos de ces écrivains ethnographiques comme Sefrioui au Maroc ou Dib en Algérie. Mais la découverte des valeurs mystique de la culture originelle, l'idéalisation du peuple ä qui les oeuvres qualifiées d'ethnographiques seraient censées parier 1 1 ou le message transmis par les textes, ä savoir que seul un retour aux origines serait ä mérne de rétablir la dignité anéantie des peuples colonisés ne sont des eritéres réservés ni ä une période ni ä des auteurs. Au Café, recueil de nouvelles de Mohammed Dib qui parait en 1955 contient des récits imprégnés eux aussi d'onirisme (cf. « Au café », « La petite cousine », « L'héritier enchanté »). 1 0 SEFRIOUI Ahmed, Chapelet d'ambre, Paris, Seuil, 1964. Cette date de parution est loin d'etre la seule a échapper ä une quelconque categorisation chronologique de ces littératures. 1 1 N'oublions pas que dans le contexte donné, le taux d'analphabétisme élévé a rendu impossible la lecture de ces récits pour le peuple ciblé et cela non seulement a l'aube de l'apparition de ces littératures mais aussi plus tard, aprés les années 1960, oü les tentatives d'arabisation dans les trois pays ont éprouvé des difficultés pour s'imposer. L'intelligentsia était pour la plupart francisante et, ä part l'entreprise a valeur de modele de Kateb Yacine, éerivain algérien de langue frangaise et considéré comme le pere de la littérature maghrébine, d'instituer un théátre de dialeete berbere, les masses n'ont pas pu entrer en contact avec leurs intellectuels.

Next

/
Oldalképek
Tartalom