Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1994. Tanulmányok a magyar nyelv, az irodalom köréből. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 22)

VADON LEHEL: Országh László, a lexikográfus és lexikológus

részlettanulmányok voltak, ahhoz a hiányt pótló monográfiához, amely 1977-ben Angol elemek a magyar szókészletben 2 6 címen a Nyelvtudományi Értekezések 93. számaként jelent meg. Országh célkitűzése szerint munkája „taxativ-narrative jellegű áttekin­tés, s nem történeti szótár." Nem szótárszerűen közli a megközelítően 1200 angol eredetű magyar szót, hanem korszakokra és ezen belül tárgykörökre is bontja anyagát. Ily módon jól kirajzolódik, hogy az adott korban a műve­lődésnek mely területén milyen mértékben jelentkezett az angol hatás. A könyv értékes és meglepő része, amelyben a szerző kimutatja, hogy már a XVII. században öt angol szó honosodott meg nyelvünkben (druida, flanell, jacht, parlament, puritán). Külön fejezetben vázolja a meghonoso­dás folyamatát: az írásképi, a hangtani, alaktani és jelentésbeli beilleszke­dést és a közvetett nyelvi hatást. A függelékben közli a könyvészetet, az angol és ál-angol szójegyzéket, a rövidítéseket, a név- és fogalomköri mu­tatót. Országh László pontos értelmező és stílusértéket megállapító munká­ja; gondossága, ahogy az angol elemek életrajzát megírja; nyelvi ébersége, amellyel a legújabb nyelvi fejleményekre figyel; etimológiai leleményessé­ge és sokoldalú látásmódja, amelyet angol jövevényszavaink feltérképezé­sében követ; forrásanyaga, kritikai elemzései és következtetései; kristály­tiszta, esszészerű fogalmazása teszi a könyvet értékes, nélkülözhetetlen és élvezetes nyelvészeti és kultúrtörténeti olvasmánnyá mind a szakemberek, mind a szélesebb olvasóközönség számára. évf. 3. sz. 364-366. - ORSZÁGH LÁSZLÓ: „Póni. Préri. Szendvics." Ma­gyar Nyelvőr, 1972. 96. évf. 1. sz. 91-96. - ORSZÁGH LÁSZLÓ: „Szendvicsem-ber. Tabu." Magyar Nyelvőr, 1973. 97. évf. 3. sz. 350-351. ­ORSZÁGH LÁSZLÓ: „Turf. Trafik." Magyar Nyelvőr, 1973. 97. évf. 4. sz. 486-489. - ORSZÁGH LÁSZLÓ: „Simi. Totem." Magyar Nyelvőr, 1974. 98. évf. 3. sz. 352-354. - ORSZÁGH LÁSZLÓ: „Tunnel. Zsilett." Magyar Nyelvőr, 1974. 98. évf. 4. sz. 501-504. - ORSZÁGH LÁSZLÓ: „Zsűri. Még egy makaronikus toldalékról. Wigwam. Oké." Magyar Nyelvőr, 1974. 98. évf. 1. sz. 98-105 - ORSZÁGH LÁSZLÓ: „Ventillátor. Vécé." Magyar Nyelvőr, 1975. 99. évf. 1 .sz. 79-82. - ORSZÁGH LÁSZLÓ: „Quaker és kvekker." Magyar Nyelvőr, 1976. 100. évf. 2. sz. 234-240. - ORSZÁGH LÁSZLÓ: „The Difficult Birth of U.S.A. in Hungarian." The New Hungarian Quarterly, 1976. vol. XVII. No. 62. 142-144. - ORSZÁGH LÁSZLÓ: „The Genesis of the Hungarian Name of the United States of America." Hungarian Studies in English X., 1976. 1-8. 2 6 ORSZÁGH LÁSZLÓ: Angol eredetű elemek a magyar szókészletben. Nyelv­tudományi Értekezések, 93. sz. 1977. 176 1. 89

Next

/
Oldalképek
Tartalom