Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1993. Tanulmányok a magyar nyelv, az irodalom köréből. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 21)

BOZSIK GABRIELLA: Intézménynévszerű elnevezések nyelvi és helyesírási kérdései

csárda a II. kerületi Bimbó utcáról, az Ignác borozó a V. kerületi Nagy Ignác utcáról, a Krisztina söröző a Krisztina körútról, a Lehel vendéglő a. XIII. kerületi Lehel utcáról, a Kőrös vendéglő a XIX. kerületi Nagykőrösi útról, a Vadásztanya étterem a Vadász utcáról kapta a nevét. A Klauzál cukrászda a Klauzál téren, a Római erdei strandfürdő és a Római megálló étterem a Római-parton, a Malom-tó bisztró a Malom-tó part­ján, a Lánchíd eszpresszó a Lánchíd mellett, a Naphegy büfé a Naphegyen, a Normafa étterem a Normafánál, az Óhegy étterem az Óhegyen, a Jánoshegy vendég/őz János-hegyen, a Hármashatár-hegy étterem a Hármashatár hegyen, a Várhegy étterem a Várhegyen, az Ördög-orom csárda az Ördög-ormon, a Csiki csárda a budaörsi Csiki-dűlőn van. Léteznek olyan elnevezések is, amelyekbe nem kerül át a földrajzi névből egyetlen elem sem, vagy csak annak töredéke, és így a közvetlen kapcsolatot jóval nehezebb feltárni, mert az nem nyelvi, hanem egyéb asszociáció révén jön létre. Például: a Toldi vendéglő Rákospalotán az Arany János utcában, a Liget étterem Rákosligeten, a Metró eszpresszó a metró Baross téri aluljárójában, a Művész vendéglőd. Vígszínház utcában, a Medikus eszpresszó az Üllői úti klinikák mellett, a Fogaskerék étterem a Fogaskerekű mellett, a Sárospatak étterem a Thököly úton, a Citadella étterem és a Citadella turistaszálló a Gellérthegyen, az Imre cukrászda Pestszentimrén, a Körönd eszpresszó pedig a Kodály köröndön működik. b) A tulajdonnévi értékű elem: melléknév Pántlikás csárda Az elnevezésre az jellemző, hogy az egyedítő elem motiválatlan, teljesen önkényesen kiválasztott fantázianév: Pettyes eszpresszó, Planétás ételbár, Pántlikás csárda, Ifjúsági étterem, Mini market, Ifjúsági cukrászda (nem valószínű, hogy csak a tizenéveseket szolgálják ki), Lipicai vendéglő, Fincsi élelmiszerbolt. Más esetekben a melléknévi jelző stilisztikailag (hangulatában) motivál: Pityergő borozó, Torkos vendéglő, Koccintó borozó, Szomjas falatozó (bár a két szó jelentése némileg ellentmond egymásnak). 135

Next

/
Oldalképek
Tartalom