Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1996. Vol. 1. Eger Journal of English Studies.(Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 24)

Lajos Szőke: Aspects of liturgical languages in Europe

Seckler, M. Petuchowsky, J. Ricoeur, P. Birkman, R. (1981). Literarische und religiöse Sprache, In Christlicher Glaube in moderner Gesellschaft, 2. Freiburg- Basel-Wien: Herder. Talev, I. (1973). Some Problems of the Second South Slavic Influence in Russia. München: Otto Sagner. Thivollier, P. (1963). THBOJIBC FI. CnyTHHK HCKaTeufl npaB ^bi. Bruxulles: La Vie avec Dieu. Thurneysen, E. (1964). Offenbarung als Sprachereignis, In Theologische Zeitschrift, 20. Vogel, P. H. (1963). Europäishe Bibeldrücke des 15. und 16. Jahrhunderts in den Volksprachen, Baden-Baden. Weinreich, U. (1963). On the Semantic Structure of Language. In Greenberg, J.H. (ed) Univeersals of Language. Cambridge: Cambridge University Press. Quoted works Good News Bible (1977). Today's English Version, The Bible Societies, Collins, Fontana. Magyar-latin misszále (1944). Budapest. Magyar misekönyv (1967). Budapest, Eccl. Kiadó. New American Standard Bible (1977). La Habra, California:The Lockman Foundation. Új Testamentom, azaz a mi urunk Jézus Krisztusnak új szövetsége (1927). Ford. Károli Gáspár, Budapest. Biblia, Istennek az Ószövetségben és Újszövetségben adott kijelen­tése (1975). Magyar nyelvre fordította a Magyarországi Egy­házak Ökumenikus Tanácsának Ószövetségi és Újszövetségi Bibliafordító Szakbizottsága, Kiadja: a Református Zsinati Iroda Sajtóosztálya, Budapest. Svätä Biblia (1975). prel. prof. Jozef Rohacek, Vydala Svetová Biblická Spolocnost'. E HÖJIHH, KHHTH CBíimeHHoro NNCAHMH BeTxoro H Hoßoro 3aBeTa (1968) H3ztaHHe Bcecoio3Horo CoßeTa EßaHrejibCKHX XpHCTHaH-EanTHCTOB, MocKBa. 151

Next

/
Oldalképek
Tartalom