Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1982. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 16)

I. TANULMÁNYOK A TÁRSADALOMTUDOMÁNYOK KÖRÉBÖL - Dr. Bihari József: Henrik Birnbaum szlavisztikai munkássága — Kitekintés egy nyugati szlavisztikai központ műhelyébe

Dvornik állítása (308. old.), hogy a glagolita ábécé alapja a görög mi­nusculum, szintén vitatható, mert pl. E. Georgiev szerint a glagolit,a ábécé Konstantin önálló, szabad alkotása. (Vö. HT, 77). És végül Birnbaum rámutat arra is, hogy roppant zavarólag hat az olva­sóra Dvorniknál az idegen szavak és nevek nagyon pontatlan és hanyag visz­szaadása. A felsorolt hiányosságok ellenére is Birnbaum hangsúlyozza, hogy Páter Dvornik Cirill—Metód magnum opus-a kétségtelenül nagy érdemekkel is dicsekedhet; a szerzőnek sok területen való nagy és rendkívüli tudásáról tanús­kodik, és azon szlavistáknak, akik kevésbé jártasak a bizánci és pápai törté­netek labirintusaiban, felbecsülhetetlen segédeszközül fog szolgálni. 4. Az orosz írásbeliség legrégibb nyelvemlékei között foglal helyet az ún. Nyesztor-krónika, amely a XII. század első évtizedeiben keletkezhetett, de csak későbbi időből származó másolatok maradtak ránk különböző kiadásokban. Trócsányi Zoltán szerint a IX. századtól az 1100-ig terjedő eseményeket mondja el. A szerző (szerzők?) tolla alatt életre kel a múlt, mert nemcsak leírja, hanem a szó valódi értelmében dramatizálja, a szemünk előtt játszatja el a fontosabb eseményeket. (Tr. Z. 14.). Birnbaum Ludolf Müller és munkatársainak ,,Handbuch zur Nestorchronik" c. 3 kötetes munkáját is ismerteti, amelynek egyes kötetei 1926 és 1977 között jelentek meg. (WdSl, 405—411). Ez a nagyon igényes mű 9 év kutatásainak az eredményeit tartalmazza. A neves türingiai szlavista, Ludolf Müller, aki kiváló ismerője a középkori orosz kultúrának és egyháztörténetnek, a szóban forgó mű új, kritikai kiadásában a tudomány mai álláspontjáról tekinti át a króniká­kat, amelyek jelentős forrásértékkel bírnak a szláv középkor számára. Müller egyik munkatársa, Leonore Scheffler a II. kötetben a technikai elgondolásra vonatkozóan kifejti azokat az alapelveket, amelyeket a szövegkri­tikai apparátus összeállításánál alkalmazott. Itt Birnbaum megjegyzi, hogy „takarékossági intézkedései" azonban nem fogják kielégíteni a filológust. így pl. nagyon sajnálatos, hogy általában az eltérő olvasatok megadásánál még csak a többnyire ortográfiai (részben azonban fonetikai) változatokat sem je­löli, pl. az e és é, e és b, o és t>; i és b, illetve y és t> betűknél, azaz nem jelöli a „feszített" hangokat a „gyengén" redukált magánhangzókkal ellentét­ben, továbbá a következő hangcsoportok egymásmellettiségét, mint ky, gy, chy és ki, gi, chi, valamint a zy, zy-t a zi, zi-vel szemben figyelembe vehette volna. Birnbaum így foglalja össze véleményét: Egyes — kétségtelenül nem számottevő — szúrópróbák az összeállított anyag pontosságát és megbízhatóságát illetően egészben véve igen kielégítő képet nyújtanak. A megállapítható viszonylag kevés hiba vagy elnézés többek között a görög alakok pontatlan átírásában mutatkozik meg. Egyszóval: ez a hallatlanul nagy szorgalmat és munkát igénylő mű, „teljes szójegyzék"-ével nagyon jó szolgálatára lesz mindazoknak, akik a Nyesztor­krónikával tudományosan kívánnak a jövőben foglalkozni. * * * Ügy véljük, az eddigiek eléggé bizonyítják, hogy Henrik Birnbaum a szla­visztika kiváló művelője világviszonylatban is. Az utóbbi évtizedekben nem volt olyan nemzetközi nyelvészeti kongresszus, amelyen 1—1 előadással ne .171

Next

/
Oldalképek
Tartalom