Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 2001. [Vol. 7.] Eger Journal of American Studies.(Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 27)
Bibliography - Lehel Vadon: The American Enlightment: A Hungarian Bibliography
A KÍSÉRTET-VŐLEGÉNY. Translated by Tibor Lutter. In: Washington Irving: Vázlatkönyv. (The Sketch Book.) Budapest: Magyar Helikon Könykiadó, 1959. 89-106. RIP VAN WINKLE. Translated by Tibor Lutter. In: Washington Irving: Vázlatkönyv. (The Sketch Book.) Budapest: Magyar Helikon Könyvkiadó, 1959. 9-31. A SZERZŐ BESZÁMOL SAJÁT MAGÁRÓL. Translated by Tibor Lutter. In: Washington Irving: Vázlatkönyv. (The Sketch Book.) Budapest: Magyar Helikon Könyvkiadó, 1959. 5-7. THE DEVIL AND TOM WALKER. In: László Országh (ed. and selected): Szöveggyűjtemény az amerikai irodalomból. [=An American Reader.] Budapest: Felsőoktatási Jegyzetellátó Vállalat, 1960. 47-59. AZ ÁLMOSVÖLGY LEGENDÁJA. (The Legend of Sleepy Hollow.) Translated by Tibor Lutter. In: János Domokos - Lívia Görög (eds. and selected): Világirodalmi dekameron. Válogatás a világirodalom legszebb elbeszéléseiből az ókortól a XX. századig. [=An Anthology of World Literature. A Selection from the Most Beautiful Short Stories of World Literature from the Ancient Times to the XXth Century.] Budapest: Európa Könyvkiadó, 1966. I. kötet, 319-348. AZ ÁLMOSVÖLGY LEGENDÁJA. (The Legend of Sleepy Hollow.) Translated by Tibor Lutter. In: Levente Osztovits (ed.) - István Geher (selected and postscript): Lélekvesztőn. Klasszikus amerikai elbeszélők. [=On a Light Boat. American Classic Short Story Writers.] Budapest: Európa Könyvkiadó, 1975. 29-63. RIP VAN WINKLE. Translated by Tibor Lutter. In: Levente Osztovits (ed.) - István Geher (selected and postscript): Lélekvesztőn. Klasszikus amerikai elbeszélők. [=On a Ligth Boat. American Classic Short Story Writers.] Budapest: Európa Könyvkiadó, 1975. 7-28. RIP VAN WINKLE. Translated by Tibor Lutter. Rakéta Regényújság, 1981. VIII. évf. 49. sz. 3-10. 124