Új Dunatáj, 2008 (13. évfolyam, 1-4. szám)

2008 / 2-3. szám - Szigeti Lajos Sándor: "De én Uram bakád én hol vagyok?" (Emberiség az Ablaknégyszögben: Baka István szikár alakjai)

Szigeti Lajos Sándor • „De én Uram bakád én hol vagyok’ 93 gányát nem lehet másképpen, mint a romantika pátoszába öltözötten elviselni. S ez megint olyan kérdés, ami, összeköti a két világképet, s ami egymás megvilágításában vizsgálódásra készteti e két költői attitűd kutatóját: vajon a szikárságában, puritaniz­musában aszkétikusnak ható Pilinszky »távolállásának« romantikájára hatott-e a nem-romantikus képekben fogalmazott József Attila-i »szöveg«? - s ha igen, reakció­ja-e ennek a kései Pilinszky lírája, vagy egyenes következménye - olyan módon, hogy Pilinszky olvasatában talán a József Attila-i »bakaruha« a romantikus álöltözetek egyike?”19 A kérdésre nem válaszol a tanulmány szerzője, de elgondolkodtatja olva­sóját azon, milyen jelentések tulajdoníthatók Pilinszky József Attilára vonatkozó kije­lentésének: „Hiszen bakának lenni a mindenségben, a leginkább lenézettnek, legin­kább meggyötörtnek, a legalsó lények közösségébe észrevétlenül beolvadónak, nyilvánvalóan olyan rang, melynél nagyobbat ember el nem képzelhet - már-már Isten szenvedő szolgájával egyenértékű. Az a más, amiről Pilinszky ír, ennek a beol­vadásnak számára meg-nem adatott lehetősége, ugyanaz, amit az Apokrifban így fe­jez ki: kimeredek a földből. A világból való kimeredésnek tragikuma és pátosza. Úgy vélem, a Pilinszky kapcsán József Attiláról mondottak érvényesek Baka Istvánra és különösen a Yorick visszatér című versére is. Csakhogy Baka esetében irodalmi onomasztikáról van szó, ha tetszik, a József Attila-i értelemben vett névvarázsról,20 hiszen ő saját vezetéknevét viszi be egy metaforasorba (ugyanezt teszi akkor is, ami­kor másik alteregót választva magának, oroszul adja meg teljes nevét: Sztyepan Pehotnij). Ráadásul a vers elején e rájátszásban tovább is megy Baka, mint Pilinszky tette József Attilával kapcsolatban, ugyanis Baka öntudattal helyezi magát a fénylő csillagok közé: „S hogy közlegényként is ragyoghatok / Te tetted-é vagy én tettem magammal”, olyan értéket tulajdonít tehát magának, mint amilyet Pilinszky adott Jó­zsef Attilának, hogy a következő sorban a vallomásértékű, egyszerre többjelentésű versmondat („Jó jó tudom sohase voltam angyal”) látszólagos palinódikussága mégse visszavonást, mégse visszavonulást, meghunyászkodást, az Istentől való félelmet je­lentsen, hanem a korábban már látott dacot és öntudatot, hiszen így zárul a szegmen­tum: „S mégis üres fakózöld váll-lapom / Szebb mint amit Te hordasz válladon.” E sorok eszünkbe juttathatják Bertók Lászlónak azokat a műveit, amelyekben az vezér­li, hogy megformálja önmagát: Petőfiről szólva azt a tanulságot vonja le - mintha Petőfi üzenné neki -, hogy „legyek különb, legyek magam”, mint ahogy Hamlethez forduló verse is erről a törekvésről tanúskodik: „húzd körül / piros vonallal részedet (...) Bennünket jelölsz, ha elkülöníted / pontosan, ami még te vagy” (Szavak a súgó­lyukból). Baka is ezt érzékelteti: költői öntudatát, s leginkább azt, hogyan próbálja védeni, körülhatárolni önmagát; azt, hogy saját - költői és emberi - identitását, sza-

Next

/
Oldalképek
Tartalom