Új Dunatáj, 2007 (12. évfolyam, 1-4. szám)

2007 / 1. szám - Vámos Miklós: Dupla vagy semmi

Vámos Miklós • Dupla vagy semmi 5 Vámos Miklós DUPLA VAGY SEMMI A nő, aki már hatodik hete nem alhatta ki magát, ismerte a privatizálás után Zsi­ráf névre keresztelt gyógyszertár személyi állományát, amennyire látásból lehet. Egy májbajos kinézetű, szemüveges családanya, két tinilány és egy aggályos öltözékű, a fehér köpenyhez mindig vörös árnyalatú nyakkendőt kötő ötvenes férfi szolgált ki a Zsiráfban. A májbajos családanya külleme nem állott távol a zsiráfétól, hosszú nyak, a végin bizonytalan moccanású kicsi fej, párás tekintet. Talán csak a sokdioptriás ol­vasószemüveg nem illett a képbe, zsiráf ilyet legföljebb rajzfilmben visel. Ez a nősze­mély volt a leglassabb a csapatban. Ha ő van ott, okosabb továbbhajtanod az öt perces autózásra lévő Gyémánt patikába. A nő, aki már hatodik hete nem alhatta ki magát, úgy döntött, dupla vagy sem­mi, benyitott. Gilingalang! - az ajtó fölötti harang. Kisvártatva a zsiráf asszony im­bolygóit a pulthoz a hátsó helyiségből: Jónapot, parancsoljon! Ezeket szeretném!- az átlátszó műanyaggal borított pultra csúsztattad a négy receptet. A patikárius (nőnemben talán patikária?) biccentett, tanulmányozta őket egyenkint. Kezdődik...- két könyöködre támaszkodtál, hogy tehermentesítsed a csigolyákat, lássál hozzá, drágaságom, gondoltad epésen, vagy itt öregszünk meg mind a ketten... és te már belefogtál egy ideje! - pillantásod sétáltattad mély nyakráncain. Ekkor - gilingalang!- befutott mögéd egy másik vevő. Nem fordultál hátra, a léptek súlyából kikövetkez­tetted, férfi az illető, testes. A vaskos szuszogás is ezt látszott - hallatszott - igazolni. Gyerünk, te zsiráf, noszogattad magadban, mert a fehérköpenyes asszony még min­dig csak olvasott, réssé szűkített szemmel. Erősebb okuláré kéne neked. Gilingalang!- újabb vevő, kedélyesen nyikorgó magasszárúban, melynek hegyes sarkai élesen ko­pognak a kövön, tehát nő, ötven fölött - odasandítottál, hatvan és nyolcvan fölött, utóbbi a kiló. A zsiráfasszony még mindig a recepteket böngészte. Végre rád nézett: Hölgyem, azt értem, hogy a Szalatnai doktor úr tápszert rendelt újszülöttnek, de mit jelent az, hogy koraszülött? A nő, aki már hatodik hete nem alhatta ki magát, nem volt humoránál: A kora­szülött szó okoz problémát? Nem, hölgyem, én azt nem tudom értelmezni, miért írta ide a Szalatnai doktor úr, hogy koraszülöttről van szó, miközben e tápszernek nincsen dirtekte koraszülötteknek szánt variánsa... úgyhogy adnám a nullától három hóna­­posig-ot, ha egyetért. Egyetértek! - gondolatban elismételted: „hóna posigot”, mintha csehszlovákra váltottunk volna a magyarról. Ó, de most látom, kifogyott a szalag a gépből! - a zsiráfasszony csüggedt arccal vizsgálgatta a számítógéppel egybeépített

Next

/
Oldalképek
Tartalom