Új Dunatáj, 2007 (12. évfolyam, 1-4. szám)

2007 / 2-4. szám - Payer Imre: A világlíra hatása József Attila és Illyés Gyula költészetében

64 ÜJ DUNATÁJ • 2007. DECEMBER nyosabb poétika szerint születtek. Aztán kezdeményezője lesz a francia avantgárd­nak. Amikor Illyés beveszi az antológiába, Radnóti és Vas éppen magyarra fordítják, valamiféle megszelídített, klasszicizáló modernség szellemében. A költészettörténeti korszakváltáson átesett magyar líra jelenének horizontjá­ból tekintve elmondhatjuk, feltűnő, hogy nemigen akadnak követői ennek a nyelvi magatartásnak. Mindez a világlíra hatásának mikéntjével is összefügghet. Vállalva a torzképrajzolás veszélyét a jelen felől úgy tűnhet, Illyés Gyula elment a saját halhatat­lansága mellett. Rosszul döntött. Ezen azt lehet érteni, hogy éppen azokat a poétikai eljárásokat (defiguráció, montázstechnika, stb.) vetette el, amelyek manapság inkább életben, vagyis a jelen felől megszólíthatóbbnak tartanák a költészetét, amelyekkel egy Kassákétól eltérő irányba vihette volna tovább a közköltészet beszédmódjának hagyományát, s mintegy rövidtávra berendezkedve, azokból építkezett, amelyek bár a harmincas évektől a hetvenesekig előtérben voltak, (egységes szubjektum, tájleíró líra, stb.), a mai én- és lírakép számára már avultan konvencionálissá váltak). Nem az alkotások értékét, hanem inkább az értelmezői kritériumok figyelemfelhívó szem­pontjából, elmondható, hogy a neovantgárd és posztmosdern fordulat után éppen azok az eljárások keltették fel az interpretálok figyelmét, amelyekkel Illyés Gyula- egyébként tudatosan - később nem élt műveinek megformálásakor. Hiszen már a 80-as évek közepén betöltetlen maradt az „igaz” válaszokat adó „felelő” költő szerepe, meggyengült a képviseleti irodalom szociális kódjaira alapo­zott várakozás. Az Illyés-líra beszédmódjának nemigen támadtak követői. Ez abból a szempontból is érthető, hogy Illyés a Lyotard-féle grand récit, nagy elbeszélés, az egységes és egyetemes jellegű világmagyarázat képviselője volt, s épp ez a fajta fel­fogás hullott darabjaira az úgynevezett posztmodern korban. Mindennek nem mond ellent, de némiképp árnyalja a képet Margócsy István éles szemű irodalomtörténészi megállapítása, miszerint éppen Illyés Gyula időskori költészte (Dőlt vitorla) vezet át az újabb magyar líra nyelvi magatartásához, éppen Illyésnél figyelhető meg, akár Pi­­linszkyhez, Nagy Lászlóhoz, juhászhoz, Weöreshez képest is a poétikai váltás, a meta­fizikai alapú szóköltészettől való távolodás, a mondatot alapegységként kezelő, a szót, mint mondatrészt tekintő poétika kialakítására való törekvés. Az irodalmi hagyományok erejét illetően elmondható, hogy Illyést három iro­dalmi irány is fogékonnyá tette. A Dokumentum folyóirat idején Kassák Lajos avant­gárd nézetei hatottak rá indulásakor. Az ezt követő Munka-kör korszak elején viszont- ahogy azt Vas István írja le a Nehéz szerelemben - botrányosan, egy egész életre ösz­­szekülönbözött a magyar történeti avantgárd „pápájával”. Tartósan mégis a népi irány vonzáskörébe került Illyés Gyula, az ebbe az irányba való fordulás jól megfigyelhető a

Next

/
Oldalképek
Tartalom