Új Dunatáj, 2000 (5. évfolyam, 1-4. szám)

2000 / 4. szám - V. Gilbert Edit: Szofja és Ruszlán

82 Út Dunatát • 2000 december ledt keleti világ szürreális megformálása ugyan nem köthető Ruszlán állapotai­hoz, de a nemzedékeken át öröklődő eredendő kutya-tudat, elődeinek benne föl­bukkanó ideálképei ösztöneiben mégis emlékeztetnek némileg a bunyini (ott azonban embert-állatot egyaránt magába foglaló) reinkarnációs tudatra. (Csang állati jegyei nem domináltak; tudatfolyama az emberi szereplőkével rokon.) A Ruszlán-alak Csanghoz való hasonlatossága pedig hangsúlyozottan konk­rét jegyekben manifesztálódik. A látszólag közös motívumok referenciája Vlagyi­­movnál a földi realitás. Ami Bunyinnál ködös vagy nyilvánvalóan és elsődlegesen szimbolikus, mint például a Gazdák „számszerűsége”, a Szolgálat transzcendens vonatkozása, az Ruszlán esetében evilági kiépítettségű is, s ellenáll a fantaszti­kum, az asszociációk világa felőli kódolásnak, a lehetséges túllépésnek a transz­cendensbe. Vlagyimov híresen ízes mesélő, plasztikus elbeszélő, feszültséget kelteni, fi­gyelmet fenntartani tudó író, legyen tárgya egy hajóskaland vagy egy igazán föld­hözragadt téma, például akár egy földelhordó munkaverseny. Kommentátorai megjegyzik, hogy Sartre is felfigyel erre a halászok-parasztok közt oly természete­sen mozgó, dolgozó fiatal íróra, aki „az igazat akarja írni.”11 A kort tematikusán bevonó, éppen vállalásának problematikusságára szüzsét építő, reáliáit felvonul­tató, látszólag realista prózák az intertextualitás révén válnak kiterjedtté, jelentés­gazdaggá. A Sz. P. egyáltalán nem is él más fellazító eszközzel, a Ruszlán-regény pedig demonstratívan nem követi a szürreális mintát. (A haldokló kutya vízióiban érvényesül csak a többnézőpontú, múlt-jelenösszevillantású narráció és a szaba­dabb, elengedett vizionáló írásmód.) Csukovszkaja és Vlagyimov szövege a szer­kezet bár más és más módon, de maximális feszültséggel való kitöltésének eszkö­zeivel keserűen érvényteleníti magában az addigi orosz világ-és szövegmodelleket az eszmék többszörös kicsavarásával, s a megformálás pszeudo-reális mivoltával. A valóságos világ irrealitásának, hihetetlen érzéketlenségének és könyörtelenségé­nek újraalkotásával. Az első esetben végletesen zárt módon: megjelenítve a „reali­tást”, de értelemnélküliségét: irrealitását megmutatva, hiszen éppen az értelem akarásának lényegi voltán fenekük meg az ábrázolt világ értelmessége, és lesz be­lőle abszurd. A másik regényben pedig hosszasan átlirizált, kalandos-lélektani, alle­gorikus, enyhén szentimentális szöveg formájában kérdőjeleződik meg a világ ér­telmessége és rendül meg az efféle realisztikus szövegalkotási mód mögött feltéte­lezhető biztonságtudat, harmonikus világérzékelés. A másképp érthetőség (szójá­ték, sorból kilépés lejtmotívja12) sem a tévedés termékeny filozófiája avagy a kisfo­­kú szabálytalanság boldogsága (Harmsz, Vvegyenszkij13) jegyében áll. Minden al-

Next

/
Oldalképek
Tartalom