Új Dunatáj, 1996 (1. évfolyam, 1-4. szám)

1996 / 1. szám - Meditatív beszélgetés Mészöly Miklóssal

8 Új Dunatáj 1996. április bért, amiről nem állíthatom, hogy bizonyos esetekben nem tett jót, illetőleg egy írónak ez a fajta fejlődési sorsa, speciálisan meghatározta, amit később csinált. Te­hát visszahatott rá. Az sem válik be mindig, mikor valami vélt vagy igazi - úgyneve­zett - szabadságban a fiatal alkotó minden lehetőséggel rendelkezvén szórja, teszi le a maga kis művecskéit, amelyek belülről nincsenek kihordva. Mert ebben is kü­lönbözőek vagyunk: van akiben alkatilag benne él a belső érés pillanatának a kivá­rása. Van, akinél ez zseniálisan adott. Ahány író, annyi fajta. Egészében véve mégis azt gondolom, hogy a fiatal nemzedéknek - s amit tudok, ebben én is segítek - meg kell adni minden időpontban a megszólalás lehetőségét. Ezt tartom természetes­nek. Különös értelmet kap ez akkor, ha külső politikai és egyéb hatalom beleszól az ember fejlődésének vonalába. Olyan destruktív elemeket is hoz magával a politikai erőszak és diktátum világa, hogy aztán valóban író és személyiség legyen, aki az adódó csábításoknak nem bedőlve, egyenes vonalúan túl tudja élni az adott idősza­kot. Külön szomorú beszélgetés tárgya lehetne, hogy a háborúval ránk köszöntött időszak alatt hány méltó tehetség pusztult el, ahol a háttérben nem állt a lélekjelen­létnek és belső erőnek a fedezete, s hányán és milyen formában torzultak. A magyar irodalomnak ez az időszak - személyekre lebontva - egy egészen drámai fejezete. G.J.: — Az atléta haldia volt az a könyved, amelyre az országfölkapta a fejét. Ennek a ki­adása körül is gondok voltak. M. M.: — A kiadás körül bőven voltak gondok. Éppen ez az az első hosszabb léleg­zetű írásom, amely nagyon-nagyon pontosan kötődik egy bizonyos vonulatában Szekszárdhoz s a gyerekkoromhoz. Annak a fiatal gyermek- vagy kamaszközösség­nek az élete az én akkori korai kamaszvilágomnak majdnem személy szerinti fel­dolgozása. Persze a neveket és mást is megváltoztattam. Ebben a pszeudobékében - mert hiszen az egész történet a prebarbarizmus korszakában játszódik - a regény lapjain nevelődik az a generáció, amelyet belelöktek a háború molochjába és mal­mába, a németországi kiképzőtáborok világába. Ez volt az az utolsó pillanat, ami­kor még egy régi kultúrán és annak a szuggesztiói között nevelkedtünk, de már elő­re felsejlett, hogy mivégre megy a dolog, hol leszünk föláldozva. Ha Szekszárdra koncentrálok, egy nevet mondok: Ulrich patika. A templom tér és a főtér közötti szakasz jobb oldalán van - mára már könyvüzlet -, ez volt a centrum diákkorunk­ban. Minden fiatalkorú csoportosulás talál egy helyet, házat, udvart, ahol össze­jönnek. Nekünk ez volt az Ulrich patika udvara, a nagy ház helyiségeinek labirintu­sa, ahol mi fiatalos őrültségeinket csináltuk. De nemcsak a hely számít, hanem ma­ga az ifjúkori társaság is, melynek köréhez minden rosszalkodás, bolondozás fűző­dik. Tehát a regényt megírtam, de azonnali és nagyon merev elutasításban részesült mind a két kiadónál, a Magvetőnél és a Szépirodalminál is. Ez a visszautasítás eltar­tott körülbelül két-három évig. Ekkor adódott számomra egy lehetőség, hogy Pá­rizsba kiküldjem a kéziratot. Az egyik legnevesebb kiadó, az Edition de Seuil azon­

Next

/
Oldalképek
Tartalom