Dunatáj, 1983 (6. évfolyam, 1-4. szám)

1983 / 2. szám - Szilágyi Mihály: MIOK Évkönyv

f öl esi gá’ZJta a Tolnában és Baranyában élő székelyek érdeklődését éppúgy mint az esz­­metörténésizek figyelmét. Jóikor jelent meg tehát Dán Róbert professzor tanulmánya a MIOK Évkönyvben A szombatos biblia címmel. Kik i,s azok a szombatosok? Miért nevezzük őket ,,zsidózó székelyeknek?” Ki alapította meg ezt a mindössze három év­századot megélt vallást? Bethlen Gábor er­délyi fejedelem kancellárja: Péchi Simon (Kemény Zsigmond úgy tudja, hogy Szék­­szár d és Pécs környékén is voltak birtokai) alkotta meg a szombatosok bibliáját. Az Országos Levéltárban található 530 oldalas példány 1634-ben 'készült az udvarhelyszéki Szén törzsébe ten. Szerzőjét a pfalzi Matthias Vehe-Glidus vallásfilozófiái nézetei inspi­rálták a kizárólag Erdélyben szerveződő szombatos gyülekezet életformáját szentesí­tő biblia és kommentár kiadására. Dán úgy véli, hogy Péchi a bibliakommentárba iktatta Arisztotelész, Homérosz, Platón és Vergilius egyik-másik vallásbölcseleti té­telét is. A szombatos életforma vonásai: ragasz­kodás a szombat megöléséhez, de vele egyenértékű parancs a hét többi napján végzett derekas munka. Betartják a zsidó étkezési tilalmakat, húsvétikor kovász tálán pogácsát esznek, nem keresztelkednek, a férfiak alávetik magukat a körülmetélésnek. Nem pereskednek és nem részegeskednek. Bibliájuk az egyenlőséget hirdeti. A vallás­alapító Péchi az Újszövetségre támaszkodó feudális ideológiát „emberi toldalékénak minősíti, ezzel szemben az ószövetségi Tó­rában (Mózes 5 könyve) könnyen megtalál­ható az ősi székely szabadságjogok párhu­zama. Úgy véli, hogy az istentől - Mózes által - kihirdetett Törvény megvalósítója­ként fellépő Jézus nem tudta valóra válta­ni a Messiáshoz fűzött reményeket, ezért továbbra is érvényben kell maradnia az Ószövetségnek. A kéziratban terjesztett szombatos bib­lia szerzője rém dk ül megérezte az eredeti héber szöveg népi ihletettségét. Az Évkönyv felsorakoztatja a legjellemzőbb példákat Péchi stílusának érzékeltetésére. A magyar irodalomtörténet, a nyelvészet és a néprajz számára a szombatos biblia — Dán Róbert szavai szerint - „eddig kiaknázatlan forrás­­vidéket ígér.” Az 1981/82-es Évkönyv legérdekfeszí­­tőbb tanulmánya Scheiber Scmdor professzor tollából került ki. A zsidó folklór nemzet­közileg elismert művelője, a nagy sikert aratott Folklór és tárgytörténet szerzője, egy a széles olvasóközönség előtt ismeret­len folkloristának, Kaczér Illésnek gyűjté­seiből állít össze olyan monográfiát, amely tematikusán rendszerezi a zsidó népszoká­sokat, legendákat, mondákat és népdalokat. Minden téma kapcsán a földgolyó folklór­jának teljes arzenáljából hozza a párhuzamo­kat. A tefillin (reggeli imaszíj) használatá­ra vonatkozóan pl. a Holt-tenger parti bar­langokban föllelt kétiezeréves tefillin-ma­­radványóikat; a körömlevágáshoz fűződő hiedelem terjedéséhez számos bibliai példa mellett egy régi magyar feljegyzést hoz fel bizonyítékul („A levágott hajat és körmöt nem szabad eldobni. Szerencsétlenséget hoz. Azt el kell ásni, ezt elégetni.”) Az esküvői zsebkiendőtánc ismertetése kapcsán leírja egy orosz falucska zsidó esküvőjét, s nem feledkezik meg a 19. század eleji Botryhád zsidóinak esküvői szokásairól, amit annak idején Egyed Antal örökített meg. A mo­nográfia megemlékezik a bonyhádi „zsidó­­cigányzendkar”-ról, amelyet Rózsavölgyi Márk atyja: Mordchele Rosenthal vezetett; szól azokról a vetélkedésekről, amelyek a bonyhádi és somogyi zsidók között folytak a lakodalmi megbízatások elnyeréséért. A ta­nulmány szerzője saját élményanyagának felhasználásával is találkozunk a kopogtató zsidó egyházfi leírásánál. Dunaföldvári rabbi korában gyakorta találkozott a ,,sám­­más”-sal, aki reggelenként „végigjárta az utcákat, bekopogtatott a zsidók ablakán, hogy induljanak el az istentiszteletre. Ez­után az egyházfi bekopogtatott a zsinagóga ajtaján, aminek a következő magyarázatát olvashatjuk: Az üres templomot démonok lakják, de a kopogtatástól elmenekülnek. Bél Mátyásról, a 18. század polihiszto­ráról az Évkönyv egyik rövid, de érdekes tanulmánya emlékezik meg, éspedig héber­­magyar összehasonlító szótárának ismerte­tésével (szerzője: V. Kovács Sándor). A két nép rokonságát valló nyelvészek tábo­rába sorolható Bél is kelet felé nyomozva keresi a magyar nyelv eredetét. Nyelvisme­rete és szófejtő készsége, nem utolsósorban héber olvasmányai arra ösztönzik, hogy megírja Specimen Lexici Hebraeo-Hungari­­co-Harmonici című szótárát. Az értelmezés megvilágításához a magyar és héber sza­vak arám, görög, latin és szír megfelelőit is feltüntette. Az ismeretlenség homályából előkerült kézirat is azt igazolja, hogy a 18. század első felében a nyelvrokonság legfőbb is­mérvének a szavak hangalaki egyezését te­kintették. A korszerű etimológia megterem­79

Next

/
Oldalképek
Tartalom