Dunántúli Protestáns Lap, 1912 (23. évfolyam, 1-52. szám)
1912-03-31 / 13. szám
13. szám. DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 111. oldal. Vegyes közlemények. deinek fölhasználására (Magyar Pro.t. Egyház és Isk. Figyelmező 1878). Mitrovics a fölhívásnak eleget tett, de még ezenkívül számtalan más bővítés is van a munkában, mely mind arról tanúskodik, hogy soha sem szűnt meg a homiletika kérdéseit tanulmányozni. Igazán nagy szolgálatott tett ifj. Mitrovics Gyula ez újabb kiadás sajtó alá rendezésével, mert hittani irodalmunkban e téren mindezideig ez az első munka, mely gyakorlati szempontból is szinte megbecsülhetetlen. Mert ugyan jelent már meg az első kiadás óta, egy, különben szintén kiváló magyar nyelvű homiletikánk, Kovács Alberttól (1904), csakhogy ez, ami kevés irodalmi példát fölhoz is, mind külföldi szerzők munkái ból veszi, aztán a honi egyházi szónokok között is indokolatlanul nagy elsőséget ad az erdélyiekneknek, különösen Nagy Péternek. Mitrovics műve ezzel szemben teljesen tárgyilagos és mivel folyton magyar prot. egyházi szónokainkra utal, szinte pótolja a nálunk teljesen hiányzó prot. egyház szónoklati irodalmat. Azok a magasztalások, melyekkel e mű első kiadását elhalmozta úgy a hazai, mint a külföldi egyházi sajtó, még fokozottabb mértékben illenek rá az új kiadásra. Egy bámulatosan képzett, éles szemű tudósnak hatalmas munkája ez, mely a maga egész rendszerével, fölfogásának eredetiségével, mélységével, szigorú objektivitással megalkotott Ítéleteivel s bizonyításainak vaskövetkezetességével teljesen hatalmába keríti az olvasót. ítéletei bátrak, találóak, néha nagyon is erősek. Az első kiadás kissé nehézkes, körmondatos' nyelvét a sajtó alá rendező sokkal simábbá, tisztábbá s általán a mai tudományos stílusnak megfelelőbbé tette. Ezért és a sajtó alá rendezés, nemkülönben a jegyzetekkel való ellátás fáradságos munkájáért teljes elismerésünket fejezzük ki neki. Külső kiállítását tekintve, a könyv egészen kielégítő, jó, merített papiron jelent meg, tiszta nyomással, ízléses kötésben, épugy, mint az eddigi kötetei Mitrovics müveinek. Kár, hogy itt-ott sajtóhibák maradtak a könyvben, melyet különben ajánlunk prot. theológusaink figyelmébe. E nélkül a mű nélkül egyetlen református lelkész sem lehet el. A közrebocsátó említi jegyzetei közt, hogy e munkát szándéka volt a Parochiális könyvtár egyik kötete gyanánt adatni ki, sajnos, hogy ez a terve egyéb külső akadályok folytán nem valósulhatott meg. Gyászhír. Mély megiletődéssel közöljük az alábbi gyászjelentést: Alulírottak, fájdalomtól megtört szívvel tudatják, a felejthetetlen jóságu gyermek, szerető testvér és rokon Tóth Endre I-sŐ éves papnövendéknek hosszú és kínos szenvedés után folyó hó 27-én életének 20-ik évében történt gyászos elhunytát. A felejthetetlen halott földi maradványai folyó hó 29-én d. u. 2 órakor fognak a ref. egyház szertartása szerint a garamvezekényi ref. sirkertben örök nyugalomra tétetni. Garamvezekény, 1912 március hó 27-én. Tóth József és neje szül. Szabó Ilona, mint szülői. Tóth Emma és férje szül. Tóth Sándor, Tóth Zoltán és neje szül. Makai Mária és Tóth Ilonka mint testvérei. Szabó Iván és neje szül. Nagy Eleonóra mint nagyszülők. A béke angyala virrasszon a jó fiú hamvai és siri álma felett! Gergely Antalról, a mezőtúri egyház nem rég elhunyt kiváló lelkészéről, a németországi Reformirte Kirchen-Zeitung is megemlékezik ez évi 11-ik számában. Nagy veszteség érte — úgy mond — a magyarországi református egyházat, mert a férfikora javában elhunyt lelkész nemcsak kiváló szónok volt, hanem egyik legbuzgóbb munkása a belmissziói munkának, aki kitünően értett ahhoz, hogy a külföldről átplántált eszmet haza i ruhába öltöztesse. Tanári vizsga. Barkász Károly főgimn. h. tanár a budapesti, Bogár István főgimn. h. tanár pedig a kolozsvári orsz. tanárvizsgáló bizottság előtt sikeres paedagógiai vizsgát tettek s így mind a ketten oklevelet kaptak. Pápai főgimnáziumunk tanári kara iram ár teljesen okleveles tanárokból áll. Amidőn a vizsgázó tanárokat szívesen üdvözöljük, Isten áldását kérjük munkásságukra. Az egyházkerületí elnökség a folyó évi május hó 1-re Lévára összehívott kerületi közgyűlés határidejét közbejött akadályok miatt folyó évi május hó 8-ára tette át. Új biblia kiadás. Az Ó-testamentomnak Septuaginta néven ismeretes legrégibb görög fordítását új kiadásban készülnek kibocsátani, amely kiadás a szövegkritika mai magaslatán áll. Erre a nagy munkára négy német egyetem szaktudósai egyesültek; és pedig Berlin, Göttinga, Lipcse és München. Az egész munka megjelenésére kell 30 év s a költségek mintegy 450 ezer márkára rúgnak. Tekintettel e munkálat nagy kultúrtörténeti jelentőségére, valószínűleg állami támogatással teszik lehetővé annak megvalósulását. Ifj. Stern Lipót Pápa j Kossuth-Laj os-utca 25. sz. Mindennemű kézimunka-, himzési előnyomda-, rövidárú-, csipke-, szalag- és divatcikkek raktára. — Elvállal mindenféle templomi arany-, ezüst- s selyem díszmunkát, valamint fehér hímzéseket és kelengyék elkészítését. — Lelkiismeretes kiszolgálási