Dunántúli Protestáns Lap, 1908 (19. évfolyam, 1-52. szám)
1908-08-30 / 35. szám
597 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 598 Á 28. 1. b) lapon ez olvasható : Múltúra Clarissimo Celeberrimo ac Eruditissirao Dno Frid. Adolpho Lampe, SS. Theologiae Doctori, et in II- lustri Academia quae Trajeoti ad Rhenum est, SS. Theologiae & Históriáé Ecclesiasticae Professori dignissirao, Domino ac Fautori suo Venerandissimo, hoc de rebus Hungaricae Ecclesiae Reformatae M. Scriptum mittit Stephanus Helraeczi P. E. R. Szathm. Anno 1722. 3 Maji. 2. a) I. XV. Synodus Debretzina. Ez az előző kötetnek a folytatása. A VI. Sectioban összesen XLIV. pont van, számítva az előző kötetben levő XlV-t. 57. a) 1. Sectio VII. Exhibens Fragmenta quae<lam . .. 57. b) 1. Fragm. I. Aoycuoloyia. 69. a) 1. Fragm. II. Exhibens diplomata Imperato* rum et Regum Hungáriáé 81. a) 1. Fragm. III. Exhibens Catalogum Magnatum. 92. a) 1. Fragm. IV. Exhibens Catalogum Virorum Hungáriáé Eruditorum. A külföldön járt magyar protestánsokról szól 1525-1712-ig. Lampe ezt az egész részletet kihagyta. 112. b) 1. Fragm. V. Exhibens Matthiae Dévai... Acta quaedam ac rés gestas. 122. a) 1. Fragm. Paria Literarurn Lugubrem Pastorum Ev. Huu. ad carceres . . . históriám illustrantium. 141. a) 1. Clausula Fragment! Moestissima. 144. b) 1. Tentamina Politica. 145. b) lapon végződik Tökölyi Imre Epitaphiumával. összesen tehát 145 levél. Ezek alapján teljesen bizonyos, 1. hogy a kézirat oxfordi leirója könnyen megmagyarázható tévedés áldozata, a kézirat nem Helmeczi munkája, mint ahogy a katalógus állítja, 2. hogy e két kötetet Helmeczi István küldte Lampenek Utrechtbe, 3. hogy e kézirat megegyezik a Révész Kálmán által ismertetett kézirattal, azzal a különbséggel mégis, hogy az Ágoston-féle teljesebb, mert a Bodleian példányában nincs meg az előszó és az üdvözlő levelek, valamint hiányzik a Rudus Redivivum folytatása és kiegészítése is, amely az Ágoston-félében benne van. Ennyi, amit tényként kell elfogadnunk. Abból, hogy Helmeczi István Franekerben tanult, valamint ott tanult Lampe is, arra lehetne gondolni, hogy már ekkor (H$70 táján) megismerkedtek és a most már 8zatmárnémetii lelkész kedveskedni akart egykori jó ismerősének, tán segítőjének, az ekkor már hires egyetemi tanárnak, de határozott véleményt nem mondhatunk. Ugyancsak találgatás az is, adatok híján, hogy Helmeczi elküldte a teljes Ember-t, de az elveszett, vagy pedig más könyvtárban lappang. Vagy az is lehetséges, hogy Helmeczi csak ezt a két kötetet küldte el, a többi P. Szathmári Mihály révén jutott el Lámpához (Révész K. cikke Prot. Egyh. és Isk. Lap 1885. 1381. hasáb), nem tudjuk. Lampénak mindenesetre többen segítettek és az Ember-féle munkán kívül több forrás is állott rendelkezésére, hiszen még 1725 bői is közöl okmányokat, amikor Ember már régen temetőben porladott. Ennyi, arait jelenleg a kéziratról mondhatok. Akinek több ideje lesz vele foglalkozni, az bizonyára ki fogja mutatni azt is, hogy a szövege pontos-e vagy sem, de én azt gondolom, hogy az Ágoston-féle példányt, a Bodleian példányát és a nyomtatásban Lampe által kiadott szöveget összevetve elég hű szöveget kapnának egyháztörténészeink, amelynek alapján kiadhatnák az eredeti szerkezetű Ember-féle egyháztörténetet. Vagy erre is külföldieknek kell vállalkozniok, mint a Bőd Péter egyháztörténetének a kiadására ? Vajha Ember Pál halálának közeledő kétszázados évfordulója megihletné valamelyik történetbuvárunk lelkét s leróná kegyeletünket azzal, hogy sajtó alá adná, jegyzetekkel ellátva Ember Pál rég elveszettnek hitt, de ime két példányban is fenumadt eredeti szerkezetű egyháztörténetét ! Pápa. Pongrác* József. Irodalom. Kálvin János művei. Szerkesztő : Ceglédi Sándor. VI. A párisi szent hittudományi kar hitcikkei, melyeket hitünk manapság vitatott tárgyairól határozott, cáfolattal. 1544. Fordította Pongráez József. Pápa, 1908. Ára 50 f. Aki a keresztyén vallás legfontosabb hittételeiről s azokra nézve az igazi kálvini felfogásról alapos tájékozódást akar szerezni, az siessen megszerezni e nagybecsű munkát. A mű létrejöttének története az, hogy a reformáció gyors terjedése miatt a Sorbonne hittudósai kényszerítve érezték magukat az újítók veszedelmes tanait megcáfolni s ezért 1543-ban kiadták 25 cikkből álló vallástételüket, természetesen a legtúlzóbb pápás értelemben fogalmazva. Ezeket cáfolja Kálvin hatalmas ésszel és meggyőző erővel. A fordítás értelmes, magyaros ; dicséretére válik a fiatal, de kiválóan képzett fordítónak. Biblia Ismertetés középiskolák I. és II. osztálya számára. Irta : dr. Bartók György, átdolgozta Tárkányi György. E szépen és céltudatosan megirt tankönyvét a volt erdélyi püspök 1895-ben adta ki s Tárkányi György, RÉGNER PÁL templom- és diszfestő PÁPA. IWST Templomok festéséről számos elismerő levél! Több kiállításon kitüntetve! “Ä® —..... Több pápai templom restaurátora! Elvállal szobák, termek művészi festését! ------AJapitatott 1871-ben. —— Cim- és betüfestészet! Modern kivitel! Szolid árak! = Aiapítatott i87i-ben.