Dunántúli Protestáns Lap, 1903 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1903-05-03 / 18. szám

297 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 298 — Az egyetemes konvent kongnia bizottsága leg­közelebb tartott gyűlésében kiutalta a kerületeknek az 1903 ik év első negyedére eső káplántartási illetékeket. E címen a dunamelléki egyházkerület 1369 kor. 90 f., a dunántúli 1530 kor. 92 f., a tiszáninneni 1553 kor. 16 f., a tiszántúli 1187 kor. 50 f., az erdélyi egyházkerület pe­dig 1090 k. 26 fillért kap. — Az alkoholizmus ellen való harca hivja föl Wlassies miniszter egyik legújabb rendeletével az iskola munkásait, hogy minden alkalommal figyelmeztessék a tanuló ifjúságot az alkoholizmus veszedelmére. Az olvasó­könyvek szerkesztőit külön is figyelmezteti, hogy legalább egy olyan olvasmányt vegyenek föl könyvükbe, mely az alkoholizmus ellen szól. — Főiskolánk főgimnáziumában a jelen iskolai esztendőt bezáró vizsgálatok a következő sorrendben lesznek : 1. Május 8-án 9-én a VIII. o. vizsgálata, 2. „ 11—15-ig Írásbeli érettségi, 3. Junius 12-én d. e. ének-, d. u. gyorsírás vizsga, 4. „ 13-án d. e. francia, d. u. zenevizsga, 5. „ 14-én d. e. rajzkiállitás, d. u. örömünnepély s tornavizsga, 6. „ 15-én I. A) és I. B) o. vizsgája, 7. „ 16-án II. „ III. o. „ 8. „ 17-én VII. „ IV. o. „ 9. „ 18-án V. A) •„ V. B) o. „ 10. „ 19-én VI. A) „ VI. B) o. „ 11. „ „ Írásbeli magánvizsgák, 12. „ 20-án szóbeli „ 13. „ 22—26-ig szóbeli érettségi vizsga. — Lourdes rége. A francia congregációk nagy részének sorsát a lourdesi szerzet sem kerülhette el ; ma ugyanis azt jelenti egy párisi távirat, hogy a csodatevő barlangot, a melynek gyógyitó forrását félszázad óta több millió katholikus zarándok használta, el fogják zárni a könség elől. Lourdes szinte szent város lett, amióta 1858 február 11-én Szűz Mária megjelent ott egy Smbirons Bernadette nevű 14 esztendős leánynak s különösen azóta, amióta az ottani sziklabarlangban csoiatévő gyógyitó­­.forrás fakadt. 1860-tól 1878 ig remek bazilikát építettek a fonás közelében és számos kolostort alapítottak ugyan­ott ; 1884-ben egy másik templomot is építettek. A hét­ezer lakosú város a föld legnépesebb bucsujáró helye és évenkint száz-százötvenezer zarándok szokott megfordulni a barlangban és Mária szobra előtt, e melyet IX. Pius pápa 1876-ban egy nunciussal megkoronáztatott. A Lour­­dest fenyegető katasztrófáról ezt a táviratot kaptuk : A lourdesi polgármesterrel közölte Haute Pyrénée-megye el­nöke, hogy a hires barlangot legközelebb befogják zárni. A polgármester kijelentette, hogy ez esetben nem vállal­hat felelősséget a rend fönntartásáért. A város, mely ki­zárólag a zarándokokból ól, rendkívül sújtaná ez az in­tézkedés és attól tart, hogy véres rendzavarásra kerülne a dolog. A prefektus és a polgármester Párisba utaztak, hogy a miniszterelnökkel értekezzenek’ erről a kérdésről. — A legközelebb tartott egyházkerületi közgyű­lés jegyzőkönyve készen van. A napokban szétküldik. —A papai templom-alapra adakoztak : Tápszent­­miklós 7 korona, Somogy-Csurgó II. Ízben 16 korona, 70 fillér, Soponya 32 korona 64 fillér, Kisbajom 2 korona- Kiskovácsi 9 korona 49 fillér, a pápai theol. akadémia ifjúsága 76 kor. (és pedig: Nagy Kornél 4, Molnár Gyula 4, Perenczy Dániel 1, Izsák József 4, Velegi István 1, Czakó Gyula 4, Medgyasszay Gy. Vince 2, Tóth Sándor 2, Halka Sándor 1, Besse Lajos 1, Szabó Kálmán 3, Eötvös Sándor 4, Székely István 5, Sohár Kálmán 1, Györgydeák Dániel 1, Várady Lajos 4, Németh József 6, Galambos Lajos 1, Maller Lajos 1, Tancsa Pál 6, Moór Keresztély 1, Szűcs János 1, Tóth Lajos 1, Pongrácz József 4, Horváth Gábor 1, Szabó Gábor 1, Vógh János 1, Pap K. Ödön 1, Takácsy Dániel 1, F. Horváth Lajos 1, Czeglédy S. 1, Faa Ernő 1, B. Horváth Lajos 1, Kis Dániel 1, Kecskés Dezső 1, Gesztelyi Nagy Béla 1 korona), Gyermely 93 kor. 82 fill. A kegyes ada­kozók fogadják e helyen is a gyülekezet hálás köszönetét. Kis József. — Lelkészválasztás lesz f. hó 5-én Ajkán. Amint halljuk, három pályázó közül fog a gyülekezet választani. — Kérelem. Ezúton is fölkérem a m. t. szülőket és gyámokat, hogy fiukért, illetve gyámoltjukért minden iskolai tartozást fizessenek ki, különben nem bocsáthatók vizsgára, faragó János főgimn. igazgató-tanár. — A slepp az iskolában. Bárczy István, a szé­kesfőváros tanügyi ügyosztályának tanácsnoka, eléggé nem méltányolható rendeletet adott ki a minap, midőn eltiltotta a tanítónőknek az iskolában a sleppes ruha viselését. A rendelet, mely úgy a közoktatási bizottságban, mint — ér­tesülésünk szerint —• a tanítóság körében is elismerést vívott ki, a közegészségi nevelés szempontjából bölcs előre látásról tesz tanúbizonyságot s minden intelligens ember osztatlan dicséretét fogja a fővárosi tanügyi kiváló veze­tőjének biztosítani. A mig a tanító néni söpri ruhájával a padlót és az utca porát, addig a gyermekleánynak ugyan nem férne a fejecskéjébe, ha hallja, hogy vannak zord lelkű doktorok, a kik még ettől az örömtől is megakarják fosztani, mire megnó'. Exemplum docet. Csak a példa tanít! — Biblia és Babilónia. Delitzsch Frigyes, világ­hírű felolvasása immáron magyar fordításban is megjelent. A miveit magyar közönség bizonyára hálával fogadja az Athenaeum ezen legújabb kiadványát. Alig néhány hó­napja hangzott el Delitzsch felolvasása és már egész könyvtárra rúg azoknak a munkáknak száma, melyeket mellette és ellene Írtak. Az emberiség legnevezetesebb és legszentebb könyvét veszi Delitzsch a tudomány mikrosz­kópján vizsgálat alá és kórlelhetlen objektivitással igyek­szik a szentirásban az ősi babyloniai kultúrának, ethiká­­nak, hatását kimutatni. Állításait, négyezer éves faragott és írott emlékek adataival támogatja. Évezredek óta örök álmot alvó törvényhozókat támaszt fel halottaikból, hogy szerzői jogaikat érvényesítsék Mózes könyvének nem egy nevezetes és a modern ethika alapjának ismert tételével szemben. Irtózik a frázistól, a hamis következtetésektől, hű másolatban mutatta be azokat az emlékeket, a melyek meggyőződését megérlelték. És ott vannak ezek a máso­latok a magyar kiadásban is még pedig a leghübb és leg­­müvészibb reprodukcióban : Sokáig, nagyon sokág fog hvi­­zódni az a per, a mely Delitzsch és a theologia között megindult, de akár hogy is dűl el, kétségtelen, hogy Delitzech könyve a legélvezetesebb, a legelmemozditóbb és a legtanulságosabb olvasmányok egyike. A magyar fordítás ára 1 kor. 20 fillér. — Egyetemes Irodalomtörténet. Úgy formailag, mint tartalmilag rengkivül becses munkával gazdagodott a magyar irodalom. A Franklin-Társulat-nak, ennek az első-reudü irodalmi intézet és könyvnyomdának kiadásá­ban, a nagytudományu Heinrich Gusztáv egyetemi tanár­nak szerkesztése mellett megjelent az Egyetemes Irodalom­történet I. kötete, amelyből a kiváló szerkesztő jogos ön­érzettel mondhatja a bevezetésben, hogy ez a sok évi fá­radtságos előkészítés után megjelent mű „tudományos és fényes kiállítás tekintetében messze meghaladja a kül­földön eddig megjelent hasonló tárgyú vállalatokat.“ E vállalat felette nagyon érdekelhet minket, a ki a szel­lemvilág jelenségei iránt a legkezdetlegesebbektől a leg-

Next

/
Oldalképek
Tartalom