Dunántúli Protestáns Lap, 1891 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1891-12-06 / 49. szám

789 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 79R a „Pesti Hírlap“ czikke, (szerzőjének nevét mi nem árul­juk el) melyben a törvényczikk mellett harczoló dicső em­lékű katholifcus mágnások és követek között lelsőbüki Nagy Pál is szerepel, ki 1777-ben születvén, már tizen­négy éves korában dicsőén küzdött a pozsonyi országgyű­lésen a lelkiismereti szabadság érdekében. Hiszen tagad­hatatlan, hogy igen derék ember volt F. N. P., de 14 éves korában még csak tanuló s nem országgyűlési követ volt. — Lelkészjelölés. A nagy-tanyi IV. osztályú lel­­készi állomásra múlt hó 6-án történt meg a jelölés Rév- Komáromban, mely alkalommal 4 rendes és 4 segédlel­kész pályázó közül kijelöltettek: Széllé József megyeresi, Vida Ferencz ócsai, Závory Elek nagy-keszii, Balahó An­tal hodosi rendes lelkészek és Bajcsi Gyula révkomáromi segédlelkész. A választás e hó 8-án lesz ; eredményéről tudósítani fogjuk t. olvasóinkat. Addig is azonban leg­alább is igen különösnek találjuk, hogy egy IV. osztályú állomásra II. osztályú egyház rendes lelkészei is pá­lyáztak. — A supplicatio érdekében a debreczeni, nagy­­enyedi és pápai theologusok nevében a sárospataki theo­­logusok egy, ügyszeretettel s gonddal szerkesztett sikerült emlékiratot adtak ki, ajánlva azt a zsinat figyelmébe. Ré­szünkről most nem akarunk bővebben szőlani a dologhoz, csak azt jegyezzük meg, hogy sárospataki ifjú barátaink igyekezzenek szabatosan Írni, mert az emlékirat czimlap­­ján kétszer is előforduló „ev. ref. theologiai akadémiákat“ nem csupán a buzgó theologus iíjak, hanem még más egyéb, legalább is hasonló fontosságú tényezők is alkot­ják. — Előfizetési felhívás. Ismeretlen névvel mint kezdő ifjú fordulok a nagyérdemű olvasóközönséghez, kü­lönösen a lelkész urakhoz és segédlelkész társaimhoz. Is­meretlen névvel irodalmi vállalathoz fogni talán merész­ségnek láttzik, talán csak az akarat, a ez él az egyedüli, mely értéket ad szerény művemnek, tehát ezt a czélt és irányt vázolom néhány szóval. Kinyomatandó müvem czime: „H Károlyi Gáspár és Káldi György biblia fordítá­sai és a Károlyi-biblia védelmeés czélja : 1) tehetségem szerint igazságot szolgáltatni az elfogultsággal szemben Károlyi Gáspárnak és 2) a müvemből befolyó esetleges tiszta jövedelemmel a Károlyi-alap oltárán kötelességemet leróni. Czélom első része tőlem függ és azt úgy igyekez­tem elérni, hogy mindenütt a tiszta igazságot tartom szem előtt, abban a meggyőződésben, hogy a részrehajló bírá­latot csakis igázságszerető és megvesztegetetten kritika semmisithethi meg, egyik túlság a másikkal csak ellen­súlyozható, de tiszta igazságra nem vezet. Ezt az elvet követem müvemben tehetségem szerint mindenütt. Másik czélomra csak az előfizetők nagybecsű pártfogása segít­het. Tisztelettel kérem azért e b. Lap olvasóit, hogy eme törekvésemben támogatni méltóztassanak. Müvemre nézve még azt jegyzem meg, hogy azzal még theologus korom­ban pályadijat nyertem s azt újabban átdolgozva bocsá­tom a nyilvánosság elé; továbbá hogy részben a „Sáros­pataki Lapok“ is közölte. Terjedelme 4—5 ív lessz süni nyomással. Előfizetési ára: 50 kr. Az előfizetéseket vagy megrendeléseket kérem decz. 20-ig Sárospatakra saját ne­vemre küldeni, a példányokat még ez évben szétküldőnn Külön felhívást nem bocsátók ki. Sárospatak 1891. nov, 30. Rácz Kálmán theol. segédtanár. Szívesen ajánljuk L olvasóink pártoló figyelmébe. — „Magyarország Űjabbkori Történelme (1820- tól 1886-ig). Irta Hőke Lajos“ czimü munka ügyében ar­ról értesítenek bennünket, hogy veterán Írónknak f. évi november hó 20-án bekövetkezett halála által e jeles mtí kiadása elé semmi akadály nem görditetett, mert a bol­dogult szerző munkáját halála előtt jóval átdolgozta. Az érdekes kon tárgyaló jeles munka 21 Ívre fog terjedni, előfizetési ára csak 1 frt 50 kr., a tanító növendékeknek és az „Iskolai Szemle“ előfizetőinek 1 frt 20 kr; tehát oly csekély, hogy bárki is megrendelheti, ki hazánk tör­ténelme iránt csak egy kissé is érdeklődik. Előfizetéseket és megrendeléseket még mindig elfogad az „Iskolai Szemle“ kiadóhivatala Csurgón (Somogyvármegye.). A magunk ré­széről is a legmelegebben ajánljuk e munka megrendelé­sét olvasóink figyelmébe. — A bibliát legközelebb egy néger More János, ki régebben az Egyesült Államok volt elnökének, Jefferson testr­­vérének rabszolgája vott, lefordította „sheetswau nyelvre, mely a négernek egyik igen elterjedt ága és sok szó van benne a zulu nyelvből. Ez uj fordítással már a 239-ife nyelven szollal meg az Istennek igéje! —- Ároni család. Genfben ez évi október hó 4-ém három Rőhrich, apa, fiú és unoka hirdette három külön­böző szószéken az evangéliumot. Bizonyára ritka szép példa. Hazánkban jelenleg Debreczen dicsekedhetik azzal, hogy a két Könyves Tóth-ot apát és fiút mondhat egy időben papjának. a. HIVATALOS RÉSZ. Körlevél az esperesi hivatalokhoz. I. Leikés/testvéreinkkel jegyzőkönyvbe vezetésre fel­­hívással közlés végett ide írva közlöm a nm. m. kir. pénzr­­ügypiinisterium által a családi értesítők bélyegkötelezetÉ- ségére vonatkozólag f. é. október 9-én kiadott s a nm. m. kir. Cultusministerium által hozzám f. é. november 4-érőI keltezett 46,808. sz. a. leirattal körözés végett áttett kö­vetkező hirdetményt: Hirdetmény a családi értesítők bélyegkötelezettsége tárgyában. 1875. évi dee. 4-én 5070. sz. a. kelt s a budapesti közlöny 1876-ik évi folyamának 2-ik számában közzétett hirdetmény ezennel hatályon kivül helyeztetik, és helyébe öszhangzásban a jelenleg érvényben levő véderőtörvény (1890. évi VI. t. ez.) rendelkezésével egyöntetű eljárás végett következők jelentetnek ki:

Next

/
Oldalképek
Tartalom