Új Dunántúli Napló, 2004. március (15. évfolyam, 60-89. szám)

2004-03-07 / 66. szám

13 2004. MÁRCIUS 7. SZTÁROK ÉS SZTORIK Cserhalmi keserűsége Cserhalmi György kétszáz filmje között van már Oscar- díjas. A Szabó István rendezte Mephisto és a Hanussen. Tavaly a cseh Ondraj Trojan rendező felkérésére el­vállalta a kis hegyi falu nevét viselő Zelary című film főszerepét. Volt kiért izgulnunk, hiszen a második világ­háború alatt játszódó, különös varázsú filmet sok száz közül az öt legjobb idegen nyelvű alkotás kategóriába sorolták az idei Oscar-díjakért folyó versenyben.- Bár azt mondtam, az esély egy az öthöz, hogy a Zelary nyerje a legjobb külföldi film­nek járó Oscar-díjat, persze hogy fájt, amikor megtudtam, mégsem mi lettünk a befutók. Ám ami itthon megelőzte, azon kicsit bepöccentem. Senkit sem érdekelt a film, se az én szerepem. Dehát úgy látszik, ez egy ilyen ország...- A csehek jobban tudnak örülni?- Csehország az érdekes- fűzi Cserhalmi. - Telefo­nálnak, gratulálnak, s büsz­kék. Nem csak úgy fogják fel, hogy „na, bevánszorog­tunk a piros szőnyegre...” Nem sok időt töltöttem most kint, de látható, náluk van valami társadalmi el­ismertsége a színészeknek. Külön becsülete van annak, aki a teljesítményt ki is viszi az országból. Az Oscar-jelö- lés hírére a szakmából ket­ten hívtak fel. Mészáros Márta és Jancsó Nika. A Napkelte műsorában Lakat T. Károly és Sutyika, vagyis Koltai Lajos, aki legalább régi szakmabeli, fél órán ke­resztül beszélgetnek az Os- car-díjról, és szóba sem kerülök. Lakatot még csak megértem, de Koltaitól, aki­vel együtt csináltuk első já­tékfilmjét, az Agitátorokat, már fájdalmas. Különben ha ennyire elnézi, ami egy fele­barátjával történik, az meg­kérdőjelezi az őzbőr zakót, a tiszta mosolyt, a jól fésült hajat és a perfekt fogal­mazást.- Feltételezem, hogy kü­lönben a csehek nemzeti hőse, vagy minimum tiszte­letbeli cseh színész lett.- Voltam én már csehszlo­vák és szlovák színész is. Húszéves a kapcsolatom az északi szomszédokkal.- Tróján mozija után hívták újabb cseh filmre, sőt a jelölés után ameri­kai produkcióba is. Cserhalmi György Született: 1948. február 17. Végzettsége: színész és tiszteletbeli kaszkadőr Pálya: tagja volt a debreceni Csokonai, a veszprémi Petőfi, a Nemzeti, s a Katona József Színháznak, dolgozott a Mafilm színészcsapatában, volt szabadúszó, megalapítot­ta a Latabár Teátrumot, jelenleg a Radnóti Színház tagja. Kitüntetések: Balázs Béia-díj 1982, Érdemes művész 1986, Erzsébet-díj 1987, SZOT-díj 1988, Kossuth-díj 1990, Család: nős, lánya, Sára filozófia-esztétika szakos hallgató- Csehországban is előfor­dul, hogy nem jön össze a pénz, így egyelőre nem tud­nak indulni. Az amerikai meg­hívásokról csak akkor beszé­lek, ha mindent tisztáztunk.- A Zelary nagy rivális filmjéről, a nyertes kana­dai Barbárok invázió­járól a külföldi sajtó azt állítja, hogy a Miramar „bevásárolta”.- Én nem tudhatom, kü­lönben is, úgy tűnne, sava­nyú a szőlő.- Hogyan kommunikált a cseh kollégákkal?- Értek csehül, de nagyon nehéz kiejteni a magánhang­zó nélküli szavakat, így volt egy Tánya nevű hölgy, aki már régebben is tolmácsko- dott kinti filmjeimnél, és egy magyar barátunk, Szabó G. László segített.- Állítólag a főszereplő­nő, Ana Geislerova cseh színésznő megorrolt, mert úgy közlekedett mellette, mint „egy néma indián”.- Folytattam a forgató- könyvben megírtakat, mi­szerint én egy szikár, vad ember vagyok. Ana nagyon haragudott, több lapnak el is mondta, hogy nagyon idege­sítette, végül megértette, s szent lett a barátság. Azért engem is értek meglepeté­sek. Régen forgattam már természetben, a hegyekben pedig óránként változott az idő. Derékig érő hóban vagy sárban caplattunk. Rengete­get estünk, s ami a csapat­munkában szép volt, nem­csak a felszerelést cígölte mindenki nemre, rangra va­ló tekintet nélkül, de egy­mást is tologattuk a lejtő­kön... Sajnos, nem biztos, hogy a magyar nagyközön­ség láthatja majd. Nem pláza műfaj, nincsenek benne akciók, pornó, bruta­litás, harsány poénok, trük­kök. Talán az art mozik megvehetnék, ám az igé­nyes szinkron sokba kerül...- A másik szerelem, a színház folytatódik...- A Radnótiban most kezdjük próbálni a O’Neill Hosszú út az éjszakábanját. Jó, hogy a partnerem Cso­mós Mari. S egyik kedvenc fiatal színészem, Schneider Zoli is játszik benne. Fiátal a rendező is, jó lesz újból ifjak társaságába kerülni. Sipka Tamás Vitányi Iván zenei könyve ■ Politikus ritkán publikál zenei tárgyú művet, ám Vitányi Iván most ezt tette. Sági Máriával közösen írt könyve, a Kreativitás és zene (Akadémiai Kiadó) arra keresi a választ, hogy vajon a mai kor embere rendelkezik-e a zenei alkotás képességével? A meg­kérdezetteknek ismert költeményekre kellett dalla­mot improvizálniuk. Az eredmény az optimistákat igazolta. Vagyis a legtöbbünkben lakozik egy zene­szerző, még ha nem is tudunk róla. Szinetár Dóra, a mostohagyerek ■ Szinetár Dóra nem nézőkedvenc - derült ki a Súgó Csiga Díj idei jelölőlistájából. Az első huszonöt jelölt között egyébként is csak hat színésznő neve szerepel. A szervezők szerint az idei közönség- szavazás is jelzi, hogy a nők járnak többet színház­ba. Általában népszerűbbek a filmekben szereplő komédiások, a színpadi teátristák közül pedig szin­te ismeretlenek a vidékiek. A Rómeó és Júlia pedig reklámjának is köszönheti ismertségét, hiszen ez az első darab, amelyet óriásplakáton hirdettek. Menzel a Koccanásokat akarja ■ Jiri Menzel is látta a Katona József Színházban a Koccanások című új Spiró-darabot. A cseh rende­zőnek, aki egyébként most Budapesten dolgozik, annyira megtetszett a Zsábéki Gábor által szín­padra állított szatíra, hogy azon nyomban elkérte Gáspár Sándortól Spiró számát. Információink szerint szívesen színpadra állítaná Prágában a ti­pikus közép-európai történetet. Kükiillő, az Operaház fantomja... ■ Elbúcsúzott a közönségtől Grane, Richard Wagner Brünnhildéjének híres paripája, pontosabban őt az Operaház előadásain hús-vér valóságában megtes­tesítő, Küküllő névre hallgató szürke ló. Az 1997-es bemutató óta játszotta szerepét. Rákoshegyi istálló­jából fuvarozta esténként az Operaházba gazdája, Kruchio Ágnes kaszkadőr. Küküllő tapasztalt színészié, vele nyargalt Franco Nero a Honfoglalás című filmben. Küküllő már 21 éves. Gazdája nyug­díjazta a szürke heréket, istállójában családtagként tartják amíg lehet, de az énekesek mondják: lelke visszajár majd az Operaházba... Fullajtár: játszik a baba ■ Minden bizonnyal re­kordot dönt Fullajtár Andrea a kismamaként játszó színésznők mező­nyében: a tervek szerint a nyolcadik hónap közepéig alakítja a Katona József Színházban a Talizmán fő­szerepét, Von Cyppressen- burgnét. Márciusban jön a baba, de ő még folytatná... Hegyhasát bő jelmezzel leplezték, így csak egy jól megtermett nő benyomá­sát kelü.- A babával, aki fiú lesz, a játékban sokkal mar­kánsabban éreztem, hogy nő vagyok - meséli. Soha nem ismert mély elégedettség és nyugalom járt át, ami különben nemigen jellemző rám... A gyerek már hallja a hangokat, de hogy mit szűr le egy előadásból, azt a szülei sem igen tudják.- A munkában egyedül csak Nagy Ervin kollé­gám kellemetlen a számára, mert többször is rá­huhog a hasamra. Én mondtam, a gyerek ezt majd jól megjegyzi, s pár év múlva felpofozza, de ez már legyen a kettejük dolga! Püspöki próbavetítés H Mel Gibson világszerte vitákat kavaró filmjét, a Passiót március 25-én mutatják be Magyarországon, azonban a magyarországi egyházak vezetői a pre­mier előtt zárt vetítésen nézhették meg a 125 perces produkciót, amely Jézus életének utolsó tizenkét óráját beszéli el. Veres András püspök azt mondta, számára végtelenül nagy élmény volt, s elismerte, hogy alapvetően az evangéliumokra épít, bár talán túl naturális, véres. A forgalmazó Budapest Film sze­rint a film nem antiszemita és nem keresztényel­lenes, az erről szóló hírek részben félinformációkon alapulnak. A kérdés, hogyan vélekedik majd Gyulay Endre szeged-csanádi katolikus püspök, aki eredmé­nyesen küzdött idehaza, hogy Scorsese filmje, a Krisztus utolsó megkísér- tése ne kerülhessen képer­nyőre. A Passiót látta II. János Pál pápa is, ám a Va­tikán nem kommentálta a filmet. A Gibson-mozi egyébként már az első héten behozta az árát, hiszen a rendező mind­össze 30 millió dollárból forgatta. Egy Artúr király a Bábszínház udvarában ■ - Megéltem, hogy életre kel egy báb, egy tárgy a kezeim között, s ez fantasztikus érzés- meséli Kálid Artúr.- Elmúltam már 34 éves, de még sosem voltam bábszínház­ban, s az öt- és hat­éves gyerekeink sem! Nem mintha ellen­érzéseim lettek volna, így alakult. Kovács Ildikó bábrendező meglátott Vámos Mik­lós Rögtön című mű­sorában, s azt mond­ta, én vagyok Don Quijote! Indoklásul annyit mondott, bennem érzi a búsképű lényegét, amit nem lehet eljátszani. Cervantes története régi sze­relme, s miután felfedezett főhősnek, megállapo­dott Meczner János direktorral, s elkészítette a darabot a Budapest Bábszínháznak. Artúr januártól a tegnapi bemutatóig napi nyolc-tíz órát tanult bábozni a próbákon. Pedig- félig mozgató, félig élő, stilizáltan mozgó alak. Ezüstfehér vértjéből csak a szeme és a szája látszik ki.- Kérdeztem Tárnok Maricát, a profi bábost, hogy ő mennyi idő alatt » tanulta ki a szakmát. Azt mondta, negyven év múlva már offé lesz... Azóta csak lesem a bábszínészeket. A családban amúgy is mindenki mást is csinál. A feleség Murá­nyi Tündét Benedek Miklós tanársegédjé­nek hívta a főiskolára. Mindenestre a kalandozásokból Artúr már kihagy­ta a számára érdekes tévés magazinműsort, a Laza­cot (képünkön műsorvezető társaival). Nem bírta a hajnali felkeléseket, s most több jó szerep várja a Merlinben, ő pedig elsősorban színésznek tartja magát. Azt viszont keményen megfogadták, hogy ha már pályája derekán így beletanult a bábozás­ba, s lefut a hajszájuk, a gyerekekkel együtt rend­szeresen eljárnak majd a bábszínházba, (sipka) Premier: Pál utcai botrány olasz módra Hiába tiltakoztak Molnár Ferenc örökösei, bemutatják A Pál utcai fiúk című regényből készült fil­met, amelynek sztorija oly mesz- sze van az eredeti történettől, mint a Füvészkert Jeruzsálemtől. ■ A Római Magyar Akadémia igazgatója megtagadta, hogy az olasz stáb náluk tartsa Molnár Fe­renc A Pál utcai fiúk című regé­nyéből készült filmjük díszbemu­tatóját. Pedig magyar színészek, Ónodi Eszter, Mácsay Pál, Molnár Piroska, Harkányi Endre is játsza­nak az olasz filmben. A döntés­ben nem kis részük volt a Molnár­örökösöknek, akik tiltakoztak a film ellen. Az író unokája, Hor­váth Ádám szerint a magyar asz- szisztenciával készült olasz pro­dukció „a hazaszeretet és a gyer­meki önfeláldozás regényét a fel­nőttvilág piszkos ügyeit kiteregető történetté” alakította át. A rende­A filmet március 15-én mu­tatja be az RTL Klub A Pál utcai fiúk címmel.- Ha nincs ez a botrány, ak­kor is levetítjük, hiszen modern televíziós feldolgozásról van szó - mondta lapunknak Kolosi Pé­ter, az RTL Klub programigazga­tója. - A magyar nézőket érdekli a film is, ismerik a regényt, és el tudják majd dönteni, mennyi köze van az eredeti történethez. Szeretnék megtudni az igazsá­got. Ez pedig már bőven elég ahhoz, hogy műsorra tűzzük. Kolosi Péter az örökösök til­takozásával kapcsolatban meg­jegyezte, tiszteli Horváth Ádá- mot, aki osztályfőnöke volt a Színművészeti Egyetemen, és felajánlotta neki, hogy a képer­nyőn is elmondhassa vélemé­nyét a filmadaptációról, de ő nem kívánt élni a lehetőséggel. Csontos Tibor ző, Maurizio Zaccaro alaposan fel­forgatta a történetet: az eredeti sztori, a grundcsatához vezető események majdhogynem hal­vány epizóddá silá­nyulnak, miközben a regény ajánlott olvasmány az olasz iskolák­ban. Boka apja részeges szok- nyavadász, Nemecsek édesanyja (az agyonplasztiká- zott olasz szí­nésznő, Nancy Brilli alakítja) szeretője lesz a ru­háit a férjénél var­rató Kovács úrnak, és a többi. A film főszerep­lője a világcsavar- A gittegylet az olasz filmben legfeljebb csak a háttérben rághatja a gittet gásból hazatért Gál János ( Mario Adorf játssza), aki az eredeti törté­net fatelepi őrét, Janót helyettesíti, azt hiszi, hogy ő a grund, a fatelep tulajdonosa. Kiderül azonban, hogy volt felesége, egy gazdag ingatlanbefektető, Gál Júlia (a Kli­nikában Brinkmann professzor kedvesét alakító Gaby Dohm), aki igényt tart a telekre. Gál Jánosnak feltűnik volt szerelme, aki ügy­véd, és beszáll a buliba. Gál úr szimpatizál Bokáékkal, de csak a telek sorsa érdekli. Korábban Jú­lia azzal vette el Jánostól Editet, hogy gyermeket vár tőle. A sztori valóban oly messze van Molnár Ferenctől, mint a Füvészkert Jeru­zsálemtől. E filmadaptációs sza­badrablás miatt fontolgatott pert Horváth Ádám, amelytől elállt, mert kiderült: néki kellene letétbe helyeznie egy hatalmas összeget azért, hogy Ólaszországban pert indíthasson.

Next

/
Oldalképek
Tartalom