Új Dunántúli Napló, 2003. szeptember (14. évfolyam, 238-267. szám)
2003-09-28 / 265. szám
8 TURIZMUS 2003. SZEPTEMBER 28. HÍREK Édes múzeum Szentendrén ■ SZENTENDRE: A magyarországi marcipán- és cukrászélet két nagy egyénisége, Szamos Mátyás és Szabó Károly összefogásával új marci- | pánmúzeumot hoztak létre a Pest megyei | településen. A korábbi épületet kinőtték - évente több tízezren gyönyörködtek a marcipánszobrokban ezért költöztek a kisváros központjába, a Dumtsa Jenő utcába. A múzeumban azt is bemutatják a látogatóknak, hogyan készülnek az édes szobrok. Fürdőink jövője az Unióban ■ DEBRECEN: Magyarország turizmusának aktuális kérdéseiről tartanak a jövő héten a | Hajdúság fővárosában konferenciát a szak- ;• emberek részére. A fő téma, fürdőink jövője az Európai Unióban, amelyről a Magyar Fürdővárosok Szövetségének vezetői tartanak előadásokat. Galla Gábor, a Magyar Turizmus Rt. vezérigazgatója pedig az egészségturizmus szerepéről beszél a konferencián. Tokaji szüreti napok ■ TOKAJ: Borkóstoláson és borárusításon ke- J resztül ismerkedhetnek meg a borbarátok Tokaj-Hegyalja levével a jövő hét végén. A háromnapos szüreti fesztivált 1932 óta hagyományosan minden évben október elején rendezik | meg több ezer érdeklődő előtt. Az idei esemény különösen jó hangulatú lesz, hiszen | idén kiváló a szőlőtermés. A rendezvény j csúcspontja a szürethez kapcsolódó- népszokások felvonultatása lesz, és megkóstolhatják a polgármesterek aszúját is. Zalakaros ezüstérmes lett. M ■ ZALAKAROS - IVÁNC: A fürdőváros város kategóriában ezüst-, Ivánc pedig falu kategóriában bronzérmet kapott az idei „Virágos Európáért” ff környezetszépítő versenyen. A versenyben 11 | ország 11 városa és 17 falva indult. Magyar- ország 1990-től vesz részt a nemzetközi virá- gosítási és környezetszépítési versenyben. Az elmúlt évtizedben a magyar települések két arany-, 17 ezüst- és három bronzérmet nyertek. A szerelem szigete Kyrenia Amíg nálunk rapszodikusan váltakozik a kellemes vénasszonyok nyara és a hideg, szeles, esős kora ősz, addig Cipruson október végéig nyárias az időjárás. De nemcsak ezért érdemes a szerelem szigetére utazni. Barátságos emberek, kellemes tenger, nyugalom várja az odautazókat. Ám aki a sok látnivalót, a zöldet, a rendet, a tisztaságot szereti, csalódhat. A sziget 1974 óta megosztott, amikor az északi rész töröké— ellenőrzés alá került. ^ ^ ÁZSIA Petrá tu Ro ■ A déli területen - ez a sziget 70 százaléka - található a Ciprusi Köztársaság. A nyaralni vágyók döntő többsége ide látogat. (Repülővel három óra az út, a Magyarországról induló gépek Larnaca repterén landolnak.) Annak ajánlott, aki imádja a gondtalan nyaralást, a fürdést, a meleget, a napozást. Strandok főleg a nagyvárosok - Pafosz, Limasszol, Larnaca - vonzás- körzetében vannak, illetve az üdülőtelepeken, mint például Governor’s Beach, Ayia Napa. Ezek nem túl látványosak, s csak elvétve akadnak hangulatos öblök, sziklás részek, legfőképp sík a terület. Viszont a tiszta és még ősszel is meleg tenger, a bársonyos homok sok mindenért kárpótol. Aki azonban szeret kirándulni, városokat látni, annak bele kell nyúlnia pénztárcájába, és össze kell szednie a bátorságát. Vasút ugyanis nincs, a buszközlekedés viszont bizonytalan - vagy jön vagy nem, vagy felvesz vagy nem -, és délután ötkor már a garázsmenet érkezik. Marad a taxi, amely olcsóbb, mint nálunk, de azzal bejárni a szigetet, azért így is elég drága. Megoldás lehet a kocsibérlés. Az még hagyján, hogy biztosítással napi tízezerbe kerül, de bal oldali a közlekedés. Az előzés és a kanyarodás (jobbra nagy ív!) olykor ijesztő helyzeteket eredményez. Nehezebb beletörődni, hogy bal kézzel kell sebességet váltani és jobbal indexelni. Itthon, ha balra kanyarodunk, bal kézzel kell a kart lefelé nyomni, ott viszont jobb kézzel fölfelé, mintha az ablaktörlőt használnánk. Viszont az úthálózatuk irigylésre méltó, és ingyenes (!) autópálya hálózza be a szigetet. Egyes mellékutak - amelyek a térkép szerint elvben járhátóak - azonban egyszer csak véget .érnek, és aszfalt helyett göröngyökön, faágakon kell poroszkálni. A városaik nem túl érdekesek. Általában szép tengerparti sétányaik vannak, és mindenhol egy-két érdekes műemlék - görögkatolikus templom vagy iszlám mecset - az összes látványosság. Ez alól kivétel a kettéosztott Nicosia. Az új rész nem túl vonzó, modern, egysíkú épületek alkotják, viszont a kirakatok, az árubőség, a sok multicég jelenléte jól jelzi, egy fejlett ország fővárosában járunk. A bástyákkal körülvett óvárosban már több attrakció van. Ilyen a Fáneromeni-székes- egyház, az Ömerye dzsámi, az érseki palota. A választó- vonal - amelyet betonfalak, drótkerítések, olajoshordók alkotnak - környéke azonban borzasztó állapotban van. Kilőtt, kiégett, lerombolt házak, őrbódék szegélyezik az utcákat. Csak Nicosiában, és ott is csupán egyetlen helyen lehet átlépni útlevéllel északra. A határ túloldalán vízumot adnak. Fontos, hogy külön papírra tegyék a pecsétet és ne az útlevelünkbe - ellenkező esetben ugyanis elképzelhető, hogy nem engednek vissza vagy ki is utasítanak -, s még este 10 előtt vissza kell érni. A török rész lepusztultabb, koszosabb, de a bazár hangulatos, a Selimiye-dzsámi pedig egészen pazar építmény. A mély völgyek barázdálta Trodoosz hegység legmagasabb pontja az 1952 méter magas'Olümposz. A sziget sík területeivel szemben a hegység nem kopár, szép buja növényzet fedi. Az országban szétszórva azonban több kihagyhatatlan látnivaló van. Ilyenek például a sós tavak - amelyekben csak tavasszal van víz, utána kiszáradnak, s érdekes fehér az aljuk -, a magas sziklaszirtre épült Sztávruni-kolostor, s a Kikkói- kolostor. Rendkívül látványos a Kurion. Az antik város még romjaiban is fenséges, fantasztikus állapotban maradt meg a színház. Petrá tu Romiu festői partja közelében emelkedett ki a habokból Aphrodité, a szépség és a szerelem istennője. Sok brit katonával lehet találkozni, hiszen hatalmas bázisokat építettek, s szinte mindenki beszél valamennyire. Az emberek közvetlenek, jól tűrik a turistákat, de ha nem tetszik nekik valami - például nem elég hosszú az ember nadrágja, és be akar menni egy templomba -, meglehetősen arrogánsán adják az illető tudtára a kifogásukat. Ciprusra a végletesség is jellemző. A tengerparton luxus- szállodák állnak egymás mellett, a közöttük elterülő beépítetlen szakaszok azonban szemetesek, gazzal benőttek. Vannak gyönyörű templomok, de azzal már nem törődnek, hogy a parkjuk is ápolt, virágos legyen, sok helyütt inkább lebetonozzák a területet. S különleges a pénzük is. Talán a legerősebb a világon (1 ciprusi font 490 forint), az északi szigetrészé pedig a leggyöngébb: 1 ciprusi font 2 millió 500 ezer líra. Gasztronómiájuk nem túl híres, görög ételek kaphatók, a sörök mint nálunk, a boraikat csak azoknak ajánljuk, akik nem túl kényes ízlésűek. A készülék kijelzőjén látható kép csak illusztráció. Ajánlatunk kétéves előfizetői szerződés aláírása esetén érvényes. A részletekről és a további ajánlatokról érdeklődjön bemutatótermünkben (Pécs, Széchenyi tér 8.) vagy hivatalos viszonteladóinknál országszerte! A készülék csak Pannon GSM SIM-kártyával használható. Ajánlatunk 2003. szeptember 19-től az akciós készlet erejéig tart. Pannon GSM nonstop információs vonal: 173 (bármely más hálózatból: +36 20 920 0200). Készülékes csomagjainkat már honlapunkon, a PannonNetShopban is megvásárolhatja, www.pannongsm.hu M jr 1 / \ A ••1^1 enyes készülék a Horizonton! SZÍNES Siemens S55 Ú] HORIZONT tarifacsomaggal 9 900 Ft Magyarország arcai ÄI ágt % jjWtp ■A Magyar Turizmus Rt. legújabb ötlete nagy érdeklődést aratott - egyelőre csak Magyarországon. Legújabb kampányuk mottója viszont éppen az, hogy hazánk a külföldiek számára is vonzó turisztikai célpont legyen. Ezért a jövőben már nemcsak gyönyörű városainkat, természeti értékeinket, szolgáltatásainkat, a vendégszeretetünket mutatják be, hanem a világon is jól ismert emberek mondanák el reklámfilmekben, hirdetésekben, hogy miért érdemes hozzánk ellátogatni. Az egyik kiszemelt Baumgartner Zsolt, ám ő csak akkor jön szóba, ha jövőre állandó tagja lesz az egyik Forma-l-es csapatnak. Miután ennek a sportágnak a tévé- közvetítése a világ egyik legfelkapottabb médiaeseménye, nem csoda, ha kitűnő reklámember lenne a fiatal versenyző. Tony Curtisnek azonban már nem kell bizonyítania. A tárgyalások még folynak, de a tervek szerint készülne vele egy fél-, egy két-, továbbá egy 8-10 perces film. Ezekből mindenhol megtudhatnák az emberek, hogy például az Országház a világ talán legszebb parlamentje, hogy milyen kellemes foglalatosság egy badacsonyi szüret, és mi a jó abban, hogy wellneszszállo- dában masszírozzák, kényeztetik a fürdőzőt. Ám ez a terv sem aratott osztatlan elismerést itthon, s voltak, akik félreértették a lényegét. Egervári Krisztina és Gregor Bernadett például azt nyilatkozta egy napilapban, hogy Tony Curtis azért nem feltétlenül alkalmas a feladatra, mert nem Magyarországon él. Csakhogy azt felejtették el, hogy olyan ember lehet kiváló reklámhordozó, akit külföldön ismernek. Az amerikai színész pedig nemcsak az Egyesült Államokban, hanem az egész világon rendkívül népszerű. így igaz, hogy a két hölgy - főleg a szépsége ókán - jó arcai lennének Magyarországnak (a színésznő erre vállakozna is, az úszó szerint sikerei idején jöhetett volna szóba), de csak itthon, a belföldi turizmust reklámozandó, mert határainkon kívül nem sokan hallottak róluk. A VR mindenesetre tudna még jól csengő neveket ajánlani (lásd a kép alját). Sárosi Péter jó ötletnek tartja, hogy ismert, népszerű arcokkal reklámoznak egy terméket, amely akár egy ország is lehet. A pr-szakember mindazonáltal úgy véli, mielőtt megkezdődik a kampány, alaposan fel kell mérni a célközönséget, annak várható reakcióit. Mert igaz ugyan, hogy mi ismerjük Tony Curtis származását, kötődését hazánkhoz, de ez a kapcsolat korántsem ismert az Egyesült Államokban. így ezt bele kell sulykolni az amerikaiak fejébe, ellenkező esetben ugyanis akár olyan sztárf - például A1 Pacinót - is felkérhetnénk, akineR semmi köze Magyarországhoz. Baumgartner Zsolt esetében pedig célszerű lenne megvárni, valóban állandó tagja lesz-e egy csapatnak, meri akkor lesz csak igazán jó reklám- hordozó. Sárosi Péter szerint vannak még híres magyarok, akik szóba jöhetnének, de önmagában attól, hogy valaki Nobel-díjas vagy ismert színész, sportoló,, nem biztos, hogy alkalmassá válik a feladatra, a világ különböző területein pedig más és más személyt érdemes bevetni. Például Oláh György neve a tudományos életben nagyon jól cseng, de nem valószínű, hogy tömegek utaznának a szavára Magyarországra. Puskás Öcsit a legnagyobb futballisták között tartják számon Európában vagy Dél-Amerikában, de az Egyesült Államokban nem sokan hallottak róla. Ezért egy ilyen projektet több változatban, több szereplővel célszerű elkészíteni. További „jó nevek” GÁBOR ZSAZSA, KERTÉSZ IMRE, KOCSIS ZOLTÁN, SZABÓ ISTVÁN, KOLTAI LAJOS, ANDREW VÁJNÁ, ALEXANDER BRODY Tony Curtis, a magyar ősökkel rendelkező világhírű színész önként - és ráadásul ingyen! - vállalkozott a feladatra