Új Dunántúli Napló, 2003. január (14. évfolyam, 1-30. szám)

2003-01-18 / 17. szám

Ül 2003. Január 18., szombat KULTÚRA -RIPORT 7. OLDAL Hírek RÓMÁBAN január 13-án este rendezték meg a tavaly nyáron kezdődött olaszországi magyar kulturális évad záróestjét a római Teatro Valiéban, melyet bál köve­tett a Római Magyar Akadémián. A zárórendezvényen részt vett Kocsi László, az NKÖM politikai államtitkára, aki korábban éppen a magyar kulturális évad szerve­zéséért részesült magas olasz ál­lami kitüntetésben. (d) A PÉCSI Akadémiai Bizottság regionalitását kívánják erősíteni a jövőben. Ebből a célból tett lá­togatást Szekszárdon dr. Méhes Károly, a PAB elnöke, ahol Hor­váth Bélával, a PAB alelnökével (aki egyben a PTE Illyés Gyula Tanítóképző Főiskola vezetője) együtt találkozott Frankné dr. Kovács Szilviával, a Tolna Me­gyei Közgyűlés elnökével, és megvitatták a regionális tudomá­nyos együttműködés szorosabbá tételének lehetőségeit. (sz) A „VISEGRÁD 2003” táncmű­vészeti projekt keretében Prágába utazott a Pécsi Művészeti Szakkö­zépiskola négy növendéke, Haller János, Blénesi Zsolt, Kócsy Móni­ka és Karsa Ildikó, akik fel is lép­nek az ottani közönség előtt. A prágai előadás egyik koreográfusa Egerházi Attila, aki itthon is dol­gozik a tanulókkal, akik közül Já­nos, Zsolt és Mónika a Diótörő cí­mű balettben is szerepel. (d) MOZGÓKÉPES iskolai versenyt és rövidfilmfesztivált hirdet a Pé­csi Hajnóczy József Középiskolai Kollégium általános és középis­kolások részére általános, animá­ciós és egyéb kategóriában. A maximum 10 perces fümek bár­milyen technikával elkészíthe­tők. A pályamunkák beadási ha­tárideje március 10. _________________________151 TÖBB ÉVRE VISSZATEKINTŐ együttműködését hosszabbította meg a PTE és a PANNONPOWER Rt. A megállapodást dr. Tóth József rektor és Somosi László elnök-vezérigazgató látta el tegnap kézjegyével. Az rt. támogatja a Mandulavirágzási Tudományos Napok idei rendezvényét és a Pécsi Diplomások Köre III. Ta­lálkozóját is. Kérésére a PTE Marketing Igazgatósága pályázatot hirdet ad hoc szakértői teamek számára. Az rt. többek között folytatja a PTE intézményeinek energetikai korszerűsítését, oktatói ösztöndíjpályázatot ír ki, részt vesz kutatói programokban. A szerződő felek előkészítik az energiagazdálkodási, szolgáltatási és kapcsolódó környezetvédelmi kérdések oktatási feltételeit biztosító laboratórium terveit. D. I. fotó: m. a. Német sorsok a Dél-Dunántúlon Hasznos és hiánypótló munkát jelentetett meg a napokban a Dombóváron élő dr. Szenyéri Zoltán geográfus, aki Tolna és Baranya németségének sorsát tárta fel a betelepítésektől napjainkig. A Tolna és a Baranya megyei németek sorsa a betelepí­tésektől napjainkig címmel jelentetett meg könyvet dr. Szenyéri Zoltán, a dombóvári Illyés Gyula Gimnázium tanára. Mint érdeklődésünkre elmondta, nem kifejezetten a nagyközösségnek szánta tudományos munkáját, amely ellentétben a korábban e témakörben megjelent publikációkkal, nem csupán részterületekkel foglalko­zik, hanem az egész korszakkal. Újdonság az is, hogy egyszerre két megyét fog át, továbbá az, hogy lévén a szerző geográfus, a történelmi mozzanatokká együtt is voltaképpen földrajzi munkáról van szó számos térkép melléklettel. Forrásmunkaként népszámlálási adatokat használt fel, vagy például olyan munkát, mint amilyen Fényes Elek Geográfiai szótára, amely az 1840 előtti időkről közöl adatokat. Szenyéri Zoltán személyesen 71 településen is járt, olyan falvakban, amelyek adatso­ra elvesztek, s a nehéz történelmi időszakokat átéltek emlékezetéből, ha nem is tökéletes pontossággal, de hozzá lehetett jutni hasznosítható információkhoz. Szenyéri öt évig dolgozott ezen a munkán, további tervei között szerepel a Somogy megyei németség sor­sának feldolgozása, s szeremé kiterjeszteni vizsgálódá­sait eddig nem kutatott területekíe, mint például a két világháború közötti időszak gazdasági hátterére vagy a rendszerváltás utáni korszakra, amikor a németek szembe találták magukat a kárpótlás kérdésével s a nö­vekvő számú német kisebbségi önkormányzatok a nemzetiségi kultúrára ható tevékenységével. cs. l. Fúvós-CD Bolyból A Jelenkor januárban Az 1990-ben alakult Bólyi If­júsági Fúvószenekar az el­múlt tizenkét év alatt siker- történetet írt. Elhivatottságuk és lelkesedésük immár kéz­zelfogható és mindig hallható eredménye a közelmúltban megjelent CD-jük. Nagy eseménye lesz ma este 6 órakor az Erzsébet Vigadónak a Bólyi Ifjúsági Fúvószenekar CD- jének'bemutató koncertje. Az együttest 1990 óta vezeti Bachmann János karnagy. A kez­detekkor 8-9 fővel indultak, ám 1995-ben, a zeneiskola beindulá­sa és a szaktanárok közreműkö­dése új alapokra helyezte a zene­kar működését és az utánpótlás nevelését. Az együttes rendsze­resen szerepel a Bóly Rt. rendez­vényein, az Emmausz-ünnepsé- geken, és emlékezetesek a januá­ri vigadóbeli hangversenyeik - mint bizonyára a mai is lesz. 1996-tól különböző zenés talál­kozókról díjakkal tértek haza, eb­ben az évben készült első rádiós felvételük is. 2001-ben a Baranya Megyei Fúvószenekarok Találko­zóján a szakmai zsűritől a zene­kar szakmai különdíjat kaptak. Fő célkitűzésük a nemzetiségi fúvószene értékeinek megőrzése, különböző zenei korszakok, irány­zatok stílushű megszólaltatása. Re- pertoárukon modem zenei és mu­sicalrészletek is szerepelnek. M. K. Megjelent a Pécsett szerkesztett Jelenkor januári száma, amely­nek élén Komád György készü­lőben lévő önéletrajzi regényé­nek egy fejezete olvasható. Ezt Kukorelly Endre Thomas Mann Doktor Faustusával párbeszédbe lépő elbeszélése, Térey János wagneri ihletésű, Az istenek al­konyát parafrazáló drámai költe­ményének részlete és Varró Dá­niel verses meseregényének két fejezete követi. Gazdag József novellája, illet­ve Aczél Géza és Tatár Sándor versei után Mészáros Sándor esszéisztikus prózája és Tando- ri Dezső Rossz belegondolni cí­mű esszéje zárja a szépirodalmi rovatot. A januári Jelenkor bő váloga­tást közöl Ottlik Géza 1960 és 1965 között Gara Lászlóhoz írott leveleiből. Gara László Franciaor­szágban élő irodalmár, szerkesz­tő és műfordító a hatvanas évek szinte minden fontos magyar szerzőjét igyekezett megismer­tetni a francia közönséggel. Az irodalomtörténeti jelentőségű le­velek az ő hagyatékából kerültek elő. A kritikarovat három írást tartalmaz: Keresztesi József a Pau- lust, Térey János verses regényét veszi szemügyre, Károlyi Csaba Závada Pál új kötetét, a Milotát elemzi, míg Szilágyi Zsófia Kuko­relly Endre legutóbbi versesköte­téről ír bírálatot. m ’i Futnak a képek Viszonyba zárva Párbeszéd a tükörképpel (Kovács Patrícia) Egy öregember emlékirataiból Tavalyi történet A múlt héten a hetvenes évek egyik rövid életű kommunájáról írtam. Mai történetem már a XXI. században játszódott. Tanítványaim egy észak-ma­gyarországi városba hívtak, hogy . elmondjam téveszméimet a ma­tyók, palócok, zoboraljai magya­rok eredetéről. Az előadás után, szűk körben, még sokáig beszél­getettünk. Nem csak történelem­ről, néprajzról, a jelenről is. Más­nap az állomáson csinos arc mo­solygott rám.- Ott voltam az előadásán. Örü­lök, hogy egy darabig együtt utaz­hatunk. Nagyon szeretnék önnek elmesélni valamit. Ugye meghall­gat? - kérdezte. Még el sem indult a vonat, már mesélt.- Hárman laktunk egy kollégiu­mi szobában. Három energiával, vággyal teli vidéki lány. Kemé­nyen tanultunk, kellett az ösztön­díj és a bármikor elveszthető szo­ciális kedvezmény. Alig ismertük a várost. A karon csak lézengett egy-két srác. Előadások után, zsupsz haza. Zacskós leveseken és olasz tésztán éltünk. Ünnep­nap néha túrós csusza volt. Mindig csak egyikünk főzött. Nagyon szerettük, megértettük egymást. Őszinték voltunk, sokat röhögtünk, és szenvedtünk a fiúk hiánya miatt. Egy este specializációról men­tem haza. Csend volt, azt hittem, alszanak. Halkan mentem be. Ész­re sem vettek. Kata Lonci mellét csókolgatta, aki a fürdőből jöhetett ki, köpenye lecsúszva a földön, át­szellemült arccal simogatta Kata tarkóját. Csak néztem kővé váltan. Aztán észrevették. Lonci halkan sikoltott és magára húzta a földről fürdőköpenyét. Odaszaladtam és azt mondtam: Ne légy lökött, hi­szen olyan gyönyörű vagy. Már ketten becéztük. így kez­dődött. S folytatódott, de nem volt bűntudatunk. Nem egymást kí­vántuk, gyönyörre vágytunk. Ké­sőbb kialakult, hogy aki csak él­vezi a másik kettő szeretetét, be­hunyja a szemét, s nem mondja meg, hogy kire gondol. Aztán ke­rültek fényképek, körbe, újságok­ból, sztárok fotói. Arra gondol­tunk, hogy ezektől a férfiaktól kapjuk a kedvességet, nem a ba­rátnőinktől. Idilli helyzet volt. Nyugodtan ta­nultunk, tudtuk, eljön az óra, ami­kor már be lehet zárni az ajtót. Nem maradtak bennünk rossz fe­szültségek. Mindig vidámak vol­tunk a főiskolán is. Már kacérkod­tunk. Kezdték a fiúk keresni a tár­saságunkat. De a lánykolesba úgy­sem jöhetett volna föl egyikük sem. A filmklubban megismerked­tünk két végzős mérnökhallgató­val. Jópofák voltak. Dumáltunk a moziról. Mondták, ne hagyjuk ab­ba. Menjünk föl hozzájuk, beszél­gessünk még. Bár ez volt a koles- ban a „kulcsra zárás ideje”, elfo­gadtuk a meghívást. Háromszobás panellakásban laktak hárman. Egyikük nem jött el a filmklubba. Úri albérlet. A nagyszobában dekkoltunk. Piák kerültek elő s némi ropi. Mi addig nemigen ittunk. Egyszer csak a legkisebb szo­bában találtam magam Ádámmal, s épp azt tette velem, aminek ilyenkor már nagyon itt volt az ideje. Csak eddig nem fiúk tették. Amikor megtapasztaltam, mi a különbség a hajkefe nyele és Ádi bájstiftje között, nem akartam uralkodni magamon. Később kimentem a fürdőszo­bába. Kata már a zuhany alatt állt. Épp bűntudatunkat lemosó csó­kokat váltottunk, amikor Kálmán­nal együtt Lonci is bejött. Szó nél­kül közénk furakodott. A fiú csak tátotta a száját, aztán elment a másik kettőért. Az éjjel még mindenki minden­kivel. Ezután hetente egyszer, film­klub után, fölmentünk hozzájuk. Diploma után sikerült mind a három srácnak a városban marad­ni. A kéglit is megtartották. Nem­sokára mi lányok is odaköltöz­tünk. Eleinte csuda frankó volt. Mindenki azt csinált, amit akart, azzal, akivel, vagy akikkel akarja. Be lehetett szállni, ki lehetett ma­radni. Semmit sem kellett meg­magyarázni. A bajok abból keletkeztek, ami­re nem számítottunk. A hapik el­várták, ha már ingyen lakunk, a házimunkát mi végezzük. Egy idő után kiéleződtek a szóváltások. Úgy éreztem, mindig nekem kell mosogatni. A srácok azt mondták, megesz bennünket a kosz. Ők be­vásároltak, főztek, de el sem öblí­tettek egy edényt. Naponta tiszta ingben indultak melóba. Minde­nütt ingek, gatyák, zoknik, trikók száradtak, mégis tele volt szeny- nyessel a láda. Régen imádtam va­salni. Ekkor megutáltam. Kata kü­lönösen leleményesen talált indo­kot, hogy miért nem ér rá moso­gatni, takarítani, mosni, vasalni. Veszekedtünk, csak a szex ide­jén békültünk meg. Eljött az idő, hogy akkor sem. Mi lányok már nem is érintettük egymást. Alig vártuk, hogy mi is végezzünk. Mindhárman vidékre mentünk ta­nítani, egymástól messze. Nekem óriási szerencsém van. Találkoztam itt egy nálam tíz év­vel idősebb, finom úrral. Elvált. De azt a figyelmességet, szerete- tet, amivel elhalmoz, sosem ta­pasztaltam. Tudja, Gábornak hív­ják. Megtalálta bennem a Gábor pontot, amitől önkívületbe esek. Mert így becézzük a „G”-1. Ez az ember abszolút monogámmá tett. Csak időnként rám jön a szo­rongás. Rettegek, hogy elmond­jam neki az előéletemet. De mi lesz, ha megtudja és nem voltam őszinte hozzá? Már pedzette, hogy szeretne feleségül venni. Tegnap találkoztam Katával és a három fiúval. Hívtak, aludjunk együtt. El sem tudtam volna képzel­ni. Én testestül, telkestül csak a Gá­boré vagyok. De ugrattak, cikiztek, hogy majá meglátogatnak, s elbe­szélgetnek az új pasimmal. Ő nem pasi! Korrekt úr. Kétségbe vagyok esve. Ugye nem merik megtenni?- Remélem. Bükkösdi László Sas Tamás Szerelemtől sújtva című új filmje kamaradráma, amely egyetlen szereplőre épül, s a cse­lekmény (ha jól emlékszem, két rövid jelenettől eltekintve) egyet­len lakásbelsőben zajlik le. Még­sem monodrámát látunk, mert a hősnő, Éva számtalan telefonbe­szélgetést folytat, amelyek során partnereinek (szeretőjének, barát­nőjének, szeretője feleségének) hangját is halljuk, s ezek a dialó­gusok hármas funkciót töltenek be: árnyalják a hősnő élethelyzeté­nek rajzát, elképzeltetik velünk a nem látott mellékfigurákat, s a szereplők közü viszonyok feltárá­sával, illetve leleplezésével meg­festik azokat a történetmozaiko­kat, amelyekből a nézőnek kell összeraknia a cselekményt. Ezzel a kétségkívül eredeti el­képzeléssel kapcsolatosan három problémát jeleznék: a színésznő­vel, a szöveggel és. az elbeszélés nézőpontjával összefüggésben. Kovács Patrícia játékát dicsérni szeretném, mert különösen nehéz feladatot jelenthetett úgyszólván egyedül végigjátszani egy egész fil­met, ám ehhez még nincs elég ár­nyalat, szín, variáció a színésznő játékában. Azonkívül néha a be­széde is fáradtnak tűnik: a nézői megértést nehezítő artikulációs problémák nyilván nem csupán hangtechnikai gondokat jeleznek, hanem az intenzív forgatásból fa­kadó túlzott igénybevételre vezet­hetők vissza, s alkalmasint arra a körülményre, hogy a fiatal színész­nőnek nem állt elegendő idő a ren­delkezésére ahhoz, hogy bensővé tegye a szöveget. Ez a nyelvi anyag a műfajból s a beszédhelyzetből (a kommuniká­ciós partner látatlanságából) adódó dramaturgiai követelményeknek csak részben felel meg. Plasztiku­san megvilágítja ugyan a szereplők helyzetét, de ugyanakkor a hősnő jelleméről igen keveset árul el. Ve­gyük például az imádkozás jelene­tét, amely elvileg jó alkalom lehet­ne a lélekbe való bepillantásra, ám az alkotók nem élnek ezzel a lehe­tőséggel. A megjeiemtes Kuisose- ges és modorosán dekoratív módját most nem is említve, gondolatilag olyan szegényes a szöveg, hogy az emberben önkéntelenül felvetődik a kérdés: vajon nem kellett volna-e a dialógusok megírását dramaturgi- ailag képzett és a lélektanban is já­ratos íróra bízni? A jellemrajz hiányosságai az egyébként igen jól eltervezett befe­jező jelenet hatását is csökkentik, illetve, szerintem, ennek értelme­zését téves, az eredeti koncepcióval ellentétes irányba viszik. A záróké­pen ugyanis tablószerűen szemlél- hetővé válik az addig számunkra láthatatlan mellékszereplők cso­portja a táskás arcú, borostás, egy­általán nem vonzó külsejű szerető­vel egyetemben. A kihegyezett kompozíció a figurák szempontjá­ból is kontrasztképző szándékot sejtet: a nézőnek itt alighanem arra kellene gondolnia, hogy Éva, ez a szép, érzelmekben gazdag fiatal nő egy méltatlan partner s egy igen­csak silány, banális környezet áldo­zatává válik, ám a jellemfestés jel­zett megoldatlanságai, sajnos, a le­leplezett miliőhöz közelítik a hős­nőt. Feltételezem, az adott szituá­ció ellenére. A nézőpontot képviselő narrátor is főként a külső folyamatokra kon­centrál. Olyan szemlélőről van szó, aki nem lát bele a hősnő tudatába (erre csak az álomjeleneméi tesz kí­sérletet), ezért, teszem azt, emlék­képek segítésével sem léphetünk ki a lakásból, amiről a látásmód egy­sége érdekében lemondunk ugyan, ám ebben az esetben viszont az egyetlen utcai jelenet beiktatását, bármilyen fontos információt hor­doz is, stílustörésnek érezzük, akárcsak a háttal, majd távolabbról mutatott szerető megjelenését az egyik felvételen. A hősnő személyi­ségéről tehát túlságosan keveset tud az elbeszélő, ugyanakkor isme­ri a történet végkifejletét, s ezt a tu­dását olykor, szerintem feleslege­sen, hatásvadász hangeffektusok kíséretében, el is árulja. Nagy Imre

Next

/
Oldalképek
Tartalom