Új Dunántúli Napló, 2002. december (13. évfolyam, 327-354. szám)
2002-12-27 / 351. szám
12. OLDAL SZAVA B E M UTATKOZIK 2002. December 27., péntek Szava számít a térségfejlesztésre Kis falu a Görcsönyből Harkányba vezető út mellett, csak au- váltás után épült ki, manapság már tóval vagy autóbusszal érhető el ez a település. Bár az útviszo- az veszi igénybe aki akarja, nincs nyok nem a legkedvezőbbek, azért a faluban nem panaszkod- hálózati akadálya a bekapcsoláshatnak, a legtöbb járda, önkormányzati út karbantartott. nak. A megyeszékhelytől való távolsága 25 kilométer, nem legyőzhetetlen távolság, ha valaki Pécsre igyekszik, busszal aránylag könnyedén elérheti. Csak közúton közelíthető meg, vasút nem érinti. Garé felől is megközelíthető, igaz meglehetősen elhanyagolt útvonalon. A közlekedésre általában nem panaszkodnak a szavaiak, bár sokan mondják, járhatna sűrűbben is a Volán autóbusz. A község infrastruktúrája átlagos, a villamosítás még az ötvenes években megtörtént, a vezetékes ivóvízhez viszont már a rendszer- váltás után jutottak hozzá. A kommunális szilárd hulladékgyűjtés szintén a kilencvenes években rendeződött. Szennyvízcsatornával nem rendelkezik, a lakosság anyagi helyzetét figyelembe véve nem is várható, hogy a jövőben csatornázásra sor kerül a faluban. Nem azért, mintha az itt élő emberek nem akarnának haladni a korral, sokkal inkább az tartja vissza őket, hogy követeljék az önkormányzattól ezt az infrastrukturális beruházást, mert számításaik szerint még a tar- A világháborúk áldozatainak emlékműve tálykocsis megoldás hosszú távon is olcsóbb lesz, mint a csatornahálózat kiépítése. Telefonhálózat szintén a rendszerKülterületén található Vaskapupuszta, a korábbi Vaskapu falu, amely középkori település. A török hódoltság idején vált lakhatatlanná. A múlt század közepén létesült vaskapui, vagy Kétág-puszta lakóinak többsége magyar volt. 1930-ban 11 magyar,' 14 német lakta. 1970-ben pedig 56-an laktak itt, folyamatosan fogy az itt élők száma. A települést a legtöbb elemző besorolja az Ormánságot alkotó 46 falu közé, amiben van valami igazság. „Ezt a nagy sík területet, apró erdők, lankás ligetek, teszik változatossá A szavaiak nem panaszkodnak a közlekedésre, de mint mondják, a buszok sűrűbben is járhatnának írja az egykori krónikás. - Olyan ez a rónaság, mmt egy nyílt, felbontott levél, amelyet azonban nem lehet futtából átolvasni, hanem minden kedves, szerelmes soránál meg kell állni, hogy a benn foglalt gondolatok bánatát, gyönyörét is átérezzük. Az Ormánság egy kis eleven elbeszélés, amelyben gyors egymásutánjában is meglepő változatosságban lép a cselekmény egymásnyomába”. A munkanélküliség - mint a térség több kistelepülését - a falut is sújtja, hiszen az 1953-ban alakult termelőszövetkezet már nem biztosítja a foglalkoztatottságot, új vállalkozások meg nem születtek a környéken. Akik még munkát találtak, azok a településen kívül dolgoznak, a legnagyobb foglalkoztató a faluban jelenleg is az önkormányzat. A művelődési házat felújították, itt alkalmi rendezvények és a könyvtár szolgálja a falu lakosságát. Az önkormányzat sportpályát is üzemeltet, a háziorvos a szintén felújított orvosi rendelőben rendszeresen fogadja a gyógyulni vágyókat. A település lakossága az elmúlt évtizedben folyamatosan csökkent. A fiatalok - ha csak tehetik - nem maradnak a településen, hiszen munkalehetőség csak vagy Harkányban, Siklóson, vagy a megye- székhelyen található. Az idősebb korosztály meg már nemigen mozdul ki lakóhelyéről, házát, birtokát nem tudja olyan jól eladni, hogy az érte kapott pénzen a kedvezőbb Garé Túrofiy Bcse • 0T KS.ÓU* Baiarc- Csarnóta 220105 1 Máriagyúd «a** Terahegy <S—^ , NasAó,,ailJ h-'-o-T .i-tattny Vs«* A LAKOSSÁGSZÁM ALAKULÁSA 504 479 379 356 1930 1970 1997 2002 környezetben lévő településen vásároljon lakást. A falu természetesen küzd a fennmaradásért - szeretnék komfortosabbá tenni a községet, erre azonban a költségvetésükből nem telik. Éppen ezért számítanak a jövőben a pályázati úton elérhető településfejlesztési hozzájárulásra. A templom tatarozásra szorul A FALU TÖRTÉNELME A község neve az írásos forrásokban először 1290-1291 - ben fordul elő Zawa alakban. Említik Zauva, Zaua formában is. Az 1542. évi adólajstrom szerint a somogyvári apát tulajdona. Az alapjául szolgáló személynév végső soron a sova, bagoly jelentésű főnévre vezethető visz- sza. Az Árpád-kori településen a török hódoltság alatt is folyamatosan laktak. Lakossága mindvégig magyar volt, csak a múlt század közepétől élt itt néhány nem magyar anyanyelvű. A település 1864-es pecsétjén már Szava a község neve. A geológiai, litoló- giai tényezők jónak mondhatók, kedveznek a mezőgazdasági termelésnek. Talajadottságai egysé kúak, jórészt bamaföld, amely alkalmas a legtöbb kalászos és takarmánynövény termesztésére. A községben körülbelül száz ház van, valamennyi ivóvízzel ellátott. A házakra jobbára a régi paraszti építkezés a jellemző, de már átalakított, modernizált változatban. A házak közül egy sincs önkormányzati tulajdonban. A település gazdái A polgármester Palotásné Vörös Julianna, alpolgármester Aíikó Petemé. A legutóbbi választáson testületbe jutott képviselők: Borbás Ferenc, Gold Árpád, Haszillóné Lovas Beatrix, Kreiner György. Körjegyző: Horváth Attila szám. dunantulinaplo. ha Az összeállítás a szavai önkormányzat és a Baranya Megyei Közgyűlés támogatásával készült; Összeállította: Békéssy Gábor B E L V Á R D GYULA BEMUTATKOZIK Belvárdgyula szép utcái A rendszerváltás kezdete óta sokat csinosítják a falu küllemét. Szobrok készültek, illetve újultak meg, bordó, sárga és zöld színt kaptak a középületek. A Gát-patak menti játszótér és a különféle sportlétesítmények a szabadidő-eltöltés lehetőségeit kínálják. A völgyben megbúvó település a teraszokon kialakult utcáival Szentendre hangulatát idézi, turisztikai vonzereje egyre nő. Felhívja magára a figyelmet a katolikus és a református templom, mivel magaslaton állnak, küllemükben ódonnak hatnak. A meredek faluvölgy, északi lankáin három utca is húzódik, melyeket kibetonozott széles vízelvezetők, kőidomokkal megerősített domblankák és fáktól díszes terek tesznek hangulatossá. Az esők alkalmával lezúduló alkalmi vizek korábban gondot okoztak, most azonban a vízelvezetők és a házak előtti hidak mérséklik az esetleges omlásveszélyt. Tiszta a falu, jó benyomást kelt, hogy szinte lépten- nyomon parkosított részekbe botlunk. A virágos, cserjés zöld területek télvíz idején is gyönyörködtetik a szemet. A nyári falukép ennél is hatásosabb, köszönhető annak, hogy a döntően nőkből álló községszépítő közösség hatékonyan működik. Tagjainak a palántákat ingyen biztosítja a faluvezetőség. A községképen nem keveset javított a néhai Herr Ferenc is, aki a kőkereszteket újította fel. Az említett Gát-patak mentén röp-, kézilabda- és teniszpálya várja az érdeklődőket. Ugyanitt erősödik az ausztriai Hitzendorf testvérhelység tiszteletére ültetett hárs. Egy majd két évszázados hárscsonk magasodik a volt malomnál is, míg ettől nem messze tucatnyi jegenye csúcsosodik egy téglaalakú kis kertzugban. Mutatós a szoborpark, amelyben Balázs Balázs alkotása látható a kőkígyós szökőkúttal. Megszépült a régi 48-as emlékmű, nemzeti színeit újrafestették. A millenniumi sziklatömbbe egy lovas alakját vésték. A temető főkapuját klinkertéglákból emelték. A mohácsi úttól tuják- tól övezett bicikli- és gyalogút vezet a faluközpontba.-Blend Erdősmárok:; Szék9VH3bat | v o Liptód o - , 6 Máriaktasnd Konyád Hasságy 5 ' Monyofód-,bZ' Szederkény’ Versend b Babarc . ~0. Snjk Lányosok BELmOGYULA ® bBdy A település gazdái Polgármester: Németh Jenő. Képviselők: Id. Apari Árpád, ifj. Cséplő János, ifj. Krfály Béla, Palotai Ottó, Varga Tamás. Hor- vát önkormányzat: elnök: Bos- nyák György, tagok: Bika Zoltán Sándorné, Schebesta Ferenc Lajosné. Cigány önkormányzat: elnök: Komjáti Antal, tagok: Kovács János, Kundár Mi- hályné. Lelkész: Borús Mária. Presbiter és harangozó: Püspök László. _________A FALU TÖRTÉNELME_________ El őször 1285-ben említette okirat Juta formában. Későbbi alakjai: Belowar(1321), Bel Warad (1330). A jelölés a Béla és a vár összetétele, de lehet fehér vár értelme is. A Jula ótörök méltóságnév fáklya jelentéssel. Királyi birtoknak számított, 1056-ban a pécsi püspökség tulajdona. IV. Béla Béla nevű hercegfia is birtokolt erre részt. A Győr nemzetségből való Konrád a XIII. század végén Szent László tiszteletére pálos kolostort emelt, aminek a kövei szántáskor időnként látszanak a Rekesztés-dülőben. 1484-től káptalani iskola működött a hajdani faluban, amely 1356-ban vásártartási jogot kapott. Középkori falunyomokat sejtetnek a következő dűlőnevek: Puszta, Egyházmegye, Zidina (falromokat jelöl), Eresztvény, Falu alja (ehelyen Molnár Sándor traktoros öreg téglákat és kerámiadarabokat figyelt meg), Gárdony, Topos, Salamonka, Puszta szőlő, Faluhely. A Korsós-dűlőben egykor gelencsérek égették a fazekakat. A Zászlós kútnál a mocsaras mély viz egész lakodalmi menetet nyelt el, amiről verset írt a község mai legidősebb lakója, Kovács Lajos. A hódoltság alatt magyarok lakták, de elhaltak a török idő végére. Ezután a falu tán az Ugkétből a mai helyére költözött. Ekkor az uraság magyarokat, rácokat és horvátokat telepített le. 1750 körül a Tolna megyei Sióagárdról református magyarok költöztek be. Közösségük a korabeli anyakönyveket most is őrzi. Az őslakók kelta kardokról és ékszerekről is tudnak, de a lelőhelyet már nem ismerik. SZÉP ÉPÜLET A HOMLOKZATÁN 1866-os évszámmal ellátott református templom. Biztosra vehető, hogy létezett egy korábbi imahely is, hisz a Tolna megyei Sióagárdról származó református telepesek már a XVIII. század közepén beköltöztek. Képünkön a felhagyott parókia és a biztonságot nyújtó, nagy vaskorlátos lépcsőfeljáró is lát- ható. Az imádságos hely az ősi Kovács-telken lett kialakítva. __■ Tö bben költöznek . vissza a városból A falu mostani lélekszáma 464 fő. Megállt az elvándorlás, sőt térnek vissza egykori elköltözők. Pécsről 4-5 gyerekes családok választják új lakóhelyüknek a községet. 1920-ban 387 magyar, 51 német, 222 horvát, 3 szerb és 1 tót lakta a • falut. 1741 körül német kisházas telepesek érkeztek. A jelenlegi legidősebb emberek: Kovács Lajos (93 éves) és Sáfár Flórián (83). Mind^ többen lesznek a nyugdíjasok. Ősi magyar famíliák: Kovács, Fábián, Süveg, Törzsök, Papp, Barát, Böröcz, Borbás. A horvát és szerb régi családok a következők: Prekodravac, Jéló, Dobre, Bogadics. A híresebb német dinasztiák: Kauffmann és Hammer. A második világháború után Bácskából menekült németek költöztek be. Például a Zölner és a Szopper család._____________m A MINDENKORI REFORMÁTUS TANÍTÓ házát örökítettük meg felvételünkön a lakatlan parókia és az egykori iskola szomszéd- ságában. Az utolsó pedagógust Cserhalmi Irénnek hívták.______■ Vá r és malom Az Árpád-kori vár a gyulapusztai tetőben magasodott. Feltárás még nem volt, szerencsére kincskeresők nem veszélyeztetik a területet. Egy rejtélyes sírkertről is tudnak a birjáni határnál. A szőlőhegy felé egykor első világháborúban elhunyt katonák sírjai látszottak, de aztán a földdel lettek egyenlők. A mostani szárító egykor a Fodorféle vízimalom volt. belvardgyala.dunantalinaplo.hu Az összeállítás a Baranya Megyei Közgyűlés támogatásával készült. Összeállította: 1 Csűri János