Új Dunántúli Napló, 2002. április (13. évfolyam, 89-117. szám)
2002-04-02 / 89. szám
H 2002. ÁPRILIS 2., KEDD KÁSÁD BEM UTAT K 0 Z I K 7. OLDAL ELTŰNT FALUELŐDÖK. A települést először egy 1294-ben datált okirat említi Kassad néven. 1427-ből pedig ismert a Kyskasad névváltozat is, a középkorban előfordul a Kását és az Asady megnevezés is. Feltehető, hogy az ősi magyar személynévben a Ko tulajdonnév fordul elő sa-képzővel, de nem kizárt a kása-ételféleség sem, mint alapszó. Őskori életnyomokról jelenleg még nem tudnak, de a középkorból több faluelőd is ismert, így a jobbágyok lakta Kisbála, a nemesek uralta Végbála, valamint a szlávok megszállta Sztári Kásád. Innen azonban elhúzódnak a török után betelepült horvátok, mert a tetveit tűzzel elpusztítani akaró boszorka miatt leégett az egész helység. A népi emlékezet falunyomot vél felfedezni a Kengyeles és a Tátáiiija dűlőjelölésben is. Az utóbbi arra utal, hogy itt átmenetileg tatárok települtek meg. Nem tisztázott, hogy a hódoltság alatti települést ki dúlta fel végleg: tán a siklósi törökök, esetleg Zrínyi Miklós erre elvonuló egyik csapata. Feltehetően a tatárjárás idején végleg eltűnt a Süllőd nevű hajdani Árpád-kori falu. A népességet 1930-ban 406 horvát, 122 magyar és 41 német lakos alkotta, 1956-ban 881 alélekszám, 1960-ban 730, 1975-ben 642, napjainkban pedig 396. A katolikus sokácok a lakosság 60 százalékát adják. A legdélibb pont Kásád és Beremend határán magasodik egy szépen faragott és kopjafára emlékeztető fa oszlop, amelyet míves kerítés vesz körbe. Fém tábláján a bevésés szövege: D-pont. A beírás arra utal, hogy ez a rész az ország legdélibb földrajzi pontja. Egyre jobban megtaposott út vezet hozzá, tehát mind több kiránduló keresi fel. Amikor felállították a nyolcvanas években, nem kerülhetett teljesen a határra, mert ekkor még létezett az ún. határsáv. így tehát jelenleg is jó ezer méterre magasodik a horvát- magyar határtól. Az önkormányzat szeretné elérni, hogy teljesen a határszélre kerüljön a földrajzi jelölő létesítmény, méghozzá épp Újbezdánnal szemben. Vagyis a D-pont pozícióját korrigáltatni, tehát pon- tosíttatni igyekszik a községvezetőség. Mellesleg sok beremendi úgy érzi, hogy a Darovac-patak menti D-pont területe községüket illeti. Kásád azonban biztos a dolgában és nem kezdeményez határvitát. Az meg cseppet sem baj a helyszeretetet illetően sem, hogy két település is verseng a D-pont tulajdonlásáért. Van pénz a kultúrára Készülhet magas épület is, körbe lehet nézni Anyagilag nincs rózsás helyzetben a település, mégis mindent elkövetnek, hogy kitörjenek a korábbi elzártságból. Amíg a határsávba tartoztak, még a tűzfigyelő tornyot sem lehetett megmagasítani. Nemegyszer megcsonkították, mert a szomszédos ország határőr-hatósága politikai okra hivatkozva kifogást emelt a túlzott magasság miatt. Napjainkban a horvát településekkel a legjobb a kapcsolat. Mind több ünnepi népszokást újítanak fel vendégcsalogató céllal. Felelevenítették a helyi farsangolást, és megrendezik a kistérség kultúr- és amatőr csoportjainak seregszemléjét. Orsokics István polgármester és a községvezetőség valamennyi tagja tucatnyi szlavóniai helységgel tartja a hagyományokat ápoló kapcsolatot. Ennek köszönhetően a nemzetközi néptánc- és népzenei fesztiválon, amelyet immár negyedik esztendeje rendeznek meg, számos horvátországi község és város képviselteti magát. Nagy sikere van a tavaly óta újra felélesztett és utcai menettel egybekötött pokládé télűző farsangi ünnepségnek. Egy ilyen eseményre százak érkeznek a Dráván túlról, elsősorban Slavonski Brodból és Resetariból. Nem véletlen, hogy egy helyi szobafestő, Horváth István megkezdte az első falusi vendégfogadó kialakítását. Nincs kizárva, hogy példáját követik. Biztos, hogy még többen keresik fel a Beremend melletti apró falut, mert Belistyénél hamarosan átadnak egy új Dráva-hi- dat. Kásád ezáltal a Baranya-háromszög irányában egyre nyitottabb lesz a Balkán-félszigetre. A vendégturizmus beláthatatlan fellendülés előtt áll, vélekedik a község első embere. Épp ezért csinosítják az utcákat, tisztítják az árkokat, bitumenezik az útfelületet, ivó- és öntözővíz-hálózatot kötöttek be a temetőbe, parkosítanak, fákat és cserjéket ültetnek évente. Az ide térőket kellemes és vonzó környezetben akarják fogadni. Ilyen szellemben készült döntően közösségi összefogással a hősök kertje, Szűz Mária barlangszobra, s ezért újult meg a horvát nemzetiségi központ. Kitettek egy díszesen faragott óriás faliújságtartót a főtérre, amelyre bárld kirakhatja közleményeit. Á Drávát szeretik is, de félnek is tőle, hisz hajdan a falu helyén folyt és áradt, az évezredek során lerakta a futóhomokra, valamint a laza löszre emlékeztető könnyű hordalékát, amelyen újabban megcsúsznak a házalapok. Feltehetően azért, mert fél évtizede megszökik a talajvíz, kiszáradnak a kutak, s roppant laza szerkezetű lesz a talaj. Főként a községháza épülete került veszélybe. Ennek oldalát beton támfalakkal erősítették’ meg, most azonban a szétnyílás után süllyedésnek indultak az épületrészek. A faluvezetés megmenteni igyekszik a létesítményt. Ugyanígy a lazuló templomtornyot is megerősítik. Nem titkolt cél az sem, hogy épp a szerkesztőségünkben szervezett Internet-újság révén angol és német nyelvű közlésekkel külföldi befektetőket csábítsanak a határ menti kisfaluba, hogy azok a lefojtott meleg vizes lelőhelyeket fúrják meg, és hozzanak létre vízpalackozót, netán meleg vizes fürdőt. Ehhez is adott a példa épp a szomszédos horvátországi Torjanciban. A külhoni tőke megnyeréséért is honlapot szerkesztett az önkormányzat. Orsokics István polgármester Máriagyőd O Nagytótfalu QVillánykövesd o Villány' vlráaos StóO Kisharsány Nagyba,sány Magya[b% Q Siklósnagyfalu ^ Egyházasharaszti Kistapotca q q Lapáncsa 0 ° n“ Alsószentmárton U, . • Q Beremend Eperjespuszta A község vezetősége A polgármesteri feladatokat Orsokics István látja el. Az alpolgármesteri posztot Kovács Pál tölti be. A képviselők: Bosnyák Márk László, Katona Lajps, Tóth György, valamint Vorgics Márk. ■ Krcsvine-Dola Sokan használják az ősi helyi földrajzi neveket. Az egyik falurész neve Dole (völgyelés), így nevezték el az egyik művészi csoportot. Él a Krcsvine jelölés is a faluban irtás értelemmel. Jelzi, hogy az erdőt irtva fokozatosan terjeszkedett a település. Az oldal a kásádi önkormányzat és a Baranya Megyei Közgyűlés támogatásával készült. Oldalszerkesztő: Csuti János A HELYTÖRTÉNETI ÉRTÉKEKET felvonultató tájházat már a villám nyomában korábban kialakult tűzvész sem pusztíthatta el. Akkor is sikeresen újították fel az épületet és a portát - az eredeti formában. Most az állagát erősítik, mert repedezik a fal és hullik a vakolat. A mester is megvan Bognár Károly kőműves személyében, aki tapaszt is. Előtte azonban lekotorják a hibás falrészeket. Ezalatt nem zárnak be, a látogatókat fogadja Verbánácz Pál gondnok, aki a 72-474537-es telefonon érhető el. A tárlat több mint 300 tárgyból és dokumentumból áll. Legjelentősebbek a majd két évszázados, helyi műhelyben készült agyagedények. Eddig már majdnem mindenki adott a faluból egy-egy folklorisztikus ajándéktárgyat a kiállítási anyagba. A kis falumúzeum egyre népszerűbb. Képünkön a dalosok tisztítják a tárgyakat a szak- értő gondnok irányításával.__________________________________________________________________■ A táncosok és énekesek öregbítik a falu hírnevét A mindig népviseletben fellépő táncosok, valamint a dalosok közössége egyre több helyen szerepelnek. Vezetőik, így például Schkruth Istvánná és Vorgics Rita önzeüensége, valamint könnyed szervezőkészsége közismert. Nemcsak ez ad rangot a csoportoknak, hanem a szerénység és az alázat is, ami mindenkit egyaránt jellemez. Sokat nyom a latban, hogy a tagok örömmel és szíwel-lélekkel vesznek részt a gyakori próbákon is. A legtöbben hozzák magukkal minden alkalommal az évszázados ruhadarabokat. Másoknak, így például az utánpótlást jelentő óvodásoknak a szülők és a rokonok varrnak, illetve hímeznek a tradíciókat követve egyebek között blúzt, vagy szoknyaaljat. Az amatőr művészi kisközösségek a község hírnevét öregbítik. Részben nekik is köszönhető, hogy most már két kistérségi kulturális rendezvényt is szervez az apró falu. Értékelik az előadók tehetségét, hisz például egy patronáló tag rendszeresen átjár Eszékről Kásádra, hogy kecskedudán játsszon. Az utánpótlás pedig bőségesen megvan, csak a Dole tánccsoportba több mint húsz fiatal jár. Nem titkolt cél, hogy alakuljon egy népi zenekar is. Jelenleg egy pécsudvardi együttes húzza a talp alá valót. Kell a hely a próbákhoz, a kellékeknek pedig tároló. Ezen lehetőségeket a nemzetiségi központként is működő faluház biztosítja, amelyet jelentős befektetéssel felújított a községvezetőség. Csak a tető megerősítése 350 ezer forintba került. ■ Védett madarak a veszélyes mocsárszigeteken Évtizedeken át idegen ember nem hatolhatott a község határába, ahol sok a forrás, a patak, az ösvény, a mocsár, a vizektől ölelt rejtett sziget. Ritka és szigorúan védett madarak háborítatlan paradicsoma lett a táj. Holló, rétisas és más sasok alakították ki fészkeiket az elfelejtett mocsárszigeteken, ahová a helyiek is ritkán merészkednek el. Madártanyák sokasodnak a Gyűrűsben és a Zabistyében. A legtöbb azonban a Dráván túl, horvát részen, Torjanci határában látható, a madárvendégek ugyanis leginkább onnan érkeznek ide. A későbbiekben tehát nem lesz mindegy, hogy miként alakul a mind inkább élénkülő bakancsos turizmus, hisz az állatok eddig tökéletes nyugalomban éltek. Jól oda kell figyelni, nehogy megjelenjenek a fémkeresőkkel rendelkező és régészeti tárgyakra vadászó zugásók után a tojás- és a fiókatolvajok is a különböző mélységű vizek partjainál. A régi és a mai sokác dűlőnevek mellesleg csaknem húszféle változatban figyelmeztetnek a folyások mélységére és sebességére, valamint medrének túlzott lazaságára is utalva. Aki ebbe a mocsárvilágba belép - útmutatás nélkül -, könnyen életveszélybe kerülhet. Megbújik olyan mély, kiszámíthatatlan örvény, amely nemegyszer bikákat nyelt el. Az egyik résznek Krvo blato a neve, ami véres mocsarat jelent, arra utalva, hogy errefelé emberek haltak meg a süppedékben. Szerencsére az utóbbi fél évtizedben erős apadás kezdődött, a helyzet persze átmeneti csak._________________■ Kincs nyomában Ifjú Orsokics István vezetésével működik egy helytörténet-kutató baráti közösség, amelynek tagjai között beremendiek is szorgoskodnak, így Csóka István és Fekete Attila. Szakmai segítséget neves helytörténészek és régészek, mint például ár. Laiber Imre villányi kutató nyújtanak munkájukhoz. Az egyik múltfeltáró, aki a községből származott el: a Pécsett élő Merényi László hamarosan megírja a település első monográfiáját. Sok még a rejtély, hisz a dűlőnevek nehezen vallanak arról, miért is létezett ennyi középkori faluelőd. Tisztázandó, hogy a nemesség elhalásával miként sorvadt el a hódoltság alatti helység. A falutörténészek odafigyelnek a híres római út menti őskori településre és erődítésre. Céljuk, hogy a fémkeresőt is használó detektoros zugásókat távol tartsák a régészetileg védett területtől. Nem építhettek templomot A község most látható temploma csaknem három év- emberek, akik éjszakánként tizeden át készült. Az alapozáshoz a negyvenes évek elhurcolták az alapban elhe- végén fogtak hozzá. A felszentelésre 1975-ig kellett lyezett követ és téglát. Végül várni. A község az ötvenes években is kitartott eltö- 1975-re felszentelhették az kélt szándéka mellett, pedig a hatóságok mindent épületet, bár a kezdeménye- megtettek, hogy megakadályozzák a megvalósítást, zők ekkor is hivatali ellenál- Egyfajta hősiességnek számított, ha valaki kiállt a lásba ütköztek. Nem egy la- megépítés ügye mellett. Volt, hogy az alapok is eltűn- kót meghurcoltak hívői és lo- tek. Hol az iskolában, hol a kis harangláb körül mi- kálpatrióta helytállásáért. A séztek. A középkori kőegyház elhelyezkedéséről már sokat meggyalázott régi ala- senki sem tud. pokat elhagyták, ahol egy bolt készült, és ettől 10-15 Egy parányi harangláb árválkodott a település szívében, ez emlékeztetett az egykori magyar elődök katolikus imahelyére. Azt senki sem tudja, hogy az elhalt őslakos magyarok imádságos helye hol magasodott. Magyar kis- nemesek és jobbágyok a mohácsi vészig éltek ehelyütt, vagyis a határ azóta elpusztult valamelyik előfalu- jában, de aztán szinte valamennyien meghaltak a csatában. Ézzel aztán vége szakadt a település középkori magyar históriájának. A török hódoltság alatt református imahely sem létesült, nemhogy katolikus. A XVII. század végén ide érkező szlavóniai sokácok sose emeltek kő szentegyházat, Beremenden imádkoztak az Úrhoz. Mellesleg a Bere- mendhez kötődés napjainkban is jelentős, például az új, tehát a kásádi imádságos hely létesítéséért sokat fáradozott a beremendi plébános. A lelki megaláztatás három évtizede alatt a többség védte az elsőként elkészített alapokat, de akadtak olyan méterre a tűzjelzővel is ellátott haranglábat építették át, ami köré felhúzták a szentélyt. Lelkes közösségi munkában segített majdnem valamennyi lakó, akik munkáját a francia származású Jerant László fogta össze. Pár éve minden akadály nélkül gyorsan készülhetett el Mária barlangszobra a templomkertben a hatóságok közreműködésével. A kivitelezést Szili István irányította. A falubeliek most is részt vettek a kivitelezésben. Marianovics István gazda megpihen az öreg Jézusnál