Új Dunántúli Napló, 2001. július (12. évfolyam, 177-207. szám)
2001-07-30 / 206. szám
2001. Júuus 30., HÉTFŐ RIPORT 7.. OLDAL K U L T U R A ____ Gy ermekalkotók Emópa-labirintusa Európa sokszínű kultúráját, eszmeiségét és népeinek együttműködését jelképező közös képző- művészeti alkotást, egy labirintust hoztak létre Abaligeten a nemzetközi művészeti gyermek- tábor résztvevői. Az abaligeti kempingben a Mecsek hegyei közt fekvő tábort a házigazda pécsiek mellett a németországi Gelsenkirchen és Cottbus, a lengyelországi Olsztyn, a romániai Kolozsvár és az angliai Newcastle városának összesen 140 nyolc és tizennégy év közötti korú gyermeke - és kísérőikként mintegy 40 felnőtt - népesítette be közel két hétig. Az Apáczai Nevelési Központ 1. számú Általános Iskolájának képző- művészeti tagozatos kisdiákjai tavaly Gelsenkirchenben kapcsolódtak a művészeti tábor munkájába. Olyan sikeresen szerepeltek, hogy ez alapján a pécsi iskolának kínálták fel az idei, a második tábor rendező-házigazda szerepét. Egyébként az is eldőlt már, hogy jövőre Newcastle-ban találkoznak újra. A Európai Uniós pályázati lehetőségekhez kapcsolódva a Mobilitás Ifjúsági Szolgálat négymillió forintos támogatása lehetővé tette a gelsenkircheni tábor résztvevői körének bővítését, fedezve a Lengyelországból és Kolozsvárról érkező gyerekek költségeit. Az Etnikai Fómm egy kis gyermekcsoportja is résztvevő volt: ezt külön a németek kérték, mert az Európai Unió kisebbségpolitikájában külön fontos terület a romakérdés. A nemzetközi alkotótábor lakói fazekasok, nemezkészítők, szövők-fo- nók, festők, fafaragók, maszkkészítők, kemenceépítők vagy táncosok lettek másfél hétre, s amíg a gelsenkircheni táborban tavaly egy közös Európa-faházat építettek, addig Abaligeten a gyerekek csoportvezetőikkel egy Európa-labirintust alakítottak ki, amely a különféle művészeti ágak alkotásait mutatja be. Azért esett a választás a labirintusra, mert az látszik leginkább jelképezni, hogy a közös Európába vezető út nem könnyű, nem nyílegyenes sztráda. A 15 méter átmérőjű labirintus időre elkészült, közepén kemencék is épültek.- Eredetileg hármat terveztünk, de az esős idő miatt csak kettő épülhetett meg 9 nap alatt. Működőképesek, de az időjárás miatt a labirintus avatásáig már nem lehetett kiégetni a kemencéket. Ezért az Orfűi Malommúzeumban sütötték ki a szombati táborzáró búcsúestre a résztvevők saját nemzeti kenyerüket - mondta Szabadosáé Tarján Ágnes táborvezető. A szombat esti táborzáró ünnepségen - amelyre számos külföldi vendég érkezett - az Európa-labirintust dr. Szili Katalin, az Országgyűlés alelnöke avatta fel. A tábor részvevői ma utaznak haza, a labirintus viszont Abaligeten marad az autós kempingben: befejezetten, de folytatható, bővíthető alkotásként. DUNAI I. Mindenkinek jutott feladat bőven FOTÓ: MÜLLER A. Tisztuló egészségügyi problémák Rosszak a Tüdőgyógyintézetben a higiénés körülmények A Tüdőgyógyintézet betegei közül már többen úgy döntöttek, a higiéniai körülmények miatt nem fekszenek be valamelyik osztályra, saját felelősségükre inkább bejárnak a kezelésekre. Hasonló esetek más kórházakban is előfordulnak, de a problémákról a betegek legalább annyira tehetnek, mint a személyzet. A férfikora teljében lévő uránbányász nehezen szedi a levegőt, profi amerikai gépet kapott otthonra is, hogy a vérébe jusson elegendő oxigén. Kezelésekre még feljár a Mecsekre a Tüdőgyógyintézetbe, s bár hosszabb időre be kellene feküdnie, saját felelősségére hazajött a kórházból, nem hajlandó az ott tapasztalt higiéniai körülmények miatt bentmaradni.- Öt napig bírtam, aztán szedtem a cuccom és eljöttem. Úgy kezdődött, hogy az orromba dugtak két csövet, ami ott volt már az ágynál, az előző beteg is ezt használta - kezd a panaszáradatba. Az hagyján, hogy nem cserélték ki, de le sem tisztították. Másnap, amikor egy betegtársam távozott, s új ember került a helyére, ugyanez megismétlődött. Ki tudja, hogy előttem ................1 kinek az orrában volt, például egy tuberkolózisos betegében? Másrészt a pissoár- ban togyogni lehetett a folyadékban. De az ülőkén is estére már minden koszos volt, papír meg nem volt soha. A zuhanyozóban a kézmosón nincsenek csapok, zuhanyrózsa pedig csak egy kifolyón maradt. A szekrények olyan koszosak, hogy újságpapírban lehetett csak a ruhákat berakni. Szóval öt nap után elmenekültem. A középkorú hölgy, bár járni alig tud ízületi problémái miatt, inkább feljár busszal a kiírt kezelésekre. Ő is egy hetet bírt ki. Mint mondja, leginkább az zavarta, hogy a mozgásszervi rehabilitációra és a gerontológiára (öregségi bajok ellátása) egy szobába fektették a betegeket. A fekvő, magatehetetlen nőket csak reggel és este tették tisztába, történhetett bármi napközben. Az egy hét során ketten haltak meg a kórteremben, rátört a halálfélelem, holott csak térdízületi panaszokkal érkezett. Dr. Balikó Zoltán, a Tüdőgyógyintézet vezető főorvosa (képünkön) a panaszokra panasszal válaszol.- WC-papírt, szalvétát, szappant stb. a kórházi finanszírozásból nem tudunk biztosítani, ezt a betegnek kell magával hoznia,vagy az itteni büfében beszereznie, Bár volt idő, amikor kitettük, de fél órán belül rendre lába kelt a tekercsnek. Akkor hatalmas, félméteres átmérőjű lemeztartóba helyeztük el, de az ember leleményes, éjszaka gondos munkával lecsévélték az egészet. A tusrózsákat ugyancsak kapásból eltüntetik. Az oxigénvezetékkel kapcsolatban az az előírás, hogy a beteg távozása után.a nővérek kiáztatják, sterilizálóba kerül, s az újabb felhasználásra zárt csomagban kerül vissza. Persze a szabályokat meg lehet szegni, de ha kitudódik, akkor annak következményei vannak. Hogy a szekrények lepusztultak, azon nincs mit csodálkozni, tükrözik a magyar egészségügy helyzetét, de a betegek utáni takarítása nem marad el. Pontosabban, a Tüdőgyógyintézet teljes takarítószemélyzetét e hónapban lecserélték, mert nem voltak megelégedve a munkájukkal. Az új csapatot viszont éppen a héten ellenőrizte a kórházvezetés, és kifogástalannak találta a tevékenységüket.- Annak is a helyszűke az oka - folytatja a főorvos -, hogy a mozgásszervi rehabilitáció és a gerontológia egy osztályon van. A pécsbányai részleg ideköl- tözésével olyan idős, fekvő betegek is idekerültek, akiknek a tisztálkodás nem egyszerű feladat. Éppen ezért a nővérlétszám ezen a részlegen magasabb, és az ő dolguk, hogy napjában többször is tisztába tegyék a betegeket. Azt azonban nem mondhatjuk, hogy ne legyenek súlyos betegek, óhatatlan, hogy egy szobába kerülnek ízületi rehabilitációra érkezők és fekvőbetegek. Tény, hogy senki sem megy szívesen a kórházba, s a betegségtudatot az ottani környezet tovább erősíti, de az is biztos, hogy az efféle higiénés gondokon sokat javíthat a betegek kulturáltabb hozzáállása. Azt az orvosok is elismerik, hogy szervezési vonalon az ápolási oldalon is akadnak’ még hiányosságok. A tökéletes megoldás a teljes komfortosítás lenne, persze megfelelő pénzügyi fedezettel. Hiszen elég csak arra gondolni, hogy az egészséges embereket sem zárják össze a szállodákban néhány nagy szobában. Másrészt mindenki egész életében fizeti a társadalombiztosítást, tehát lenne joga arra, hogy nem kívánt betegsége alatt megkap- ja a teljes komfortot. _____ mészáros b.e. Gr afikák a legfelső szintről Belekóstolnak Indiába A világ egyik legismertebb grafikusművészének, a portugál Joao Machadonak nyílott poszterkiállítása a pécsi Kisgalériában. A hetvenes években alakult ki a technikám, hogy a plakátokon egy-egy témakör számomra legjellegzetesebb történéseit emeljem ki néhány karakteres vonallal, s ezt a látásmódot a nyolcvanas esztendőkben elterjedt informatikai eszközök segítségével igyekszem másokkal ! is .raegisrúértfethi - mondta a portói művész kiállítása megnyitóján. A coimbrai születésű, 60. évéhez közelítő művész nemcsak hazájának, de a kontinensnek is az egyik meghatározó grafikusa. Tíz éve csábítgatják Pécsre, de csak most sikerült egy 70 kompozícióból álló retrospektív bemutatót idehozni (augusztus 19-ig látható a ki- j állítás). A poszterei többnyire úgy építkeznek, hogy a pasztell színek kontrasztjában geometriai formában jelenik meg a fő téma. Bár plakátokról van szó, igen kevés rajtuk a szöveg, a határozott, de mégis megkapóan finom vonalvezetés adja a varázsukat. No és a napsütötte tengerpart színei, a homok és napfény sárgájának, a tenger kékjének, és az örökzöld növények zöldjének különböző árnyalatai. Talán ott fogható meg legjobban Machado egyénisége, hogy hányféleképpen képes ötletesen megjeleníteni az évről évre ismétlődő filmfesztiválokat és jazzkoncerteket, miközben a rendezvények hangulatából is visszakapunk valamit. MÉSZÁROS B. E. A Pécsi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kara szociológiai és szociálpolitikai tanszékének vendége volt májusban Szádhu Maharadzs, akit cím szerint korábban az indiai Bihar Állam Munghir tartománya királyaként tiszteltek. Most már Krisna szeretetét terjesztő szerzetes még nagyobb tisztelettel övezve. Itt jártakor meghívta Indiába a pécsi egyetemisták egy csoportját, és felkínálta nekik a vrindavani kolostor vendégszeretetét. Az Indiába készülő tízegynéhány fős pécsi egyetemista csoport vezetője Gyúrok János, a tanszék tudományos munkatársa lesz (képünkön), aki néhány hónappal ezelőtt már járt a szubkontinensen, s akkor is vendégeskedett Szádhu Maharadzsnál és szerzetestársainál. A kasztrendszert, illetve speciálisan azt tanulmányozta, hogy miként szerveződik az indiai társadalom, és milyen a helyzete a kaszton kívülieknek, mindenekelőtt az ottani cigányoknak.- Pályázati pénzek fedezik az út költségeinek java részét. Delhi közelében, egy kisvárosban, a vrindavani kolostorban lesz lakhelyünk és úti támaszpontunk 7-8 napig, majd onnan délre megyünk apróbb településekbe. Közben Jaipurban találkozunk az ottani maharadzsával. Végül a terv szerint néhány napot Nepálban is töltünk. A fő cél azonban az, hogy az indiai falut megnézzék a hallgatók - mondja.- Ők mit profitálhatnak ebből az egzotikus útból?- Félelmetesen sokat. A hallgatók belecsöppennek egy kicsit India sajátos szociális problémáiba. Eddig csak elméletben tanultak a harmadik világbeli szegénységről, nyomorról, a társadalom perifériáján, illetve a társadalmon kívül élő osztályokról és csoportokról. A velük való találkozás Indiában mindennapos lesz. Aki ott a nagyvárosokban kimegy az utcára, több százezernyi koldussal találkozik. Ha elmegy egy faluba, tapasztalhatja, hogy az ott élők semmilyen kasztba nem tartoznak. Elképzeléseim szerint É diákjaink normakívüli világ mindalább olyan mű- ködőképes mint az európai, csak másképp. Mások a normák és az értékek, de ott is ugyanabból a matériából gyúrt emberek élnek, mint nálunk. Á hallgatóknak a jövendőbeli szakmájukra tekintettel ez érdekes lesz és sokat használhat, hiszen a többségük feltehetően szocio- foglalkozást űz majd.- A hallgatók körében nyilván nagy az érdeklődés az út iránt.- A sok közül nehéz kiválasztani az indulókat, de majd kitaláljuk a módját. Nyilván lesz együttműködés más tanszékekkel, tehát nemcsak a szociológus hallgatók indulnak Indiába, hanem például történészeket, geográfusokat is „belopunk” a csapatba, s talán másokat is. Valamikor az ősz végén, a monszun elmúltával utaznak, vagy ha valami csúszás lenne, akkor legkésőbb kora tavasszal, vagyis mindenképpen az indiai száraz időszakban. Az esős időszak párás trópusi melegét alig viseli el a Közép-Európából érkező ember, hát még ha nincs is ideje hozzászokni, ahogy nekik sem lenne a bő kéthetes villámlátogatás alatt. DUNAI I. Ezen a délutánon Kacsó a gerincdoktor dr. Keménnyel ül egy asztalnál a hátsó traktusban és szilvapálinka fölött berzenkednek.- A feneke is kilógott a gatyájából a kis rendőrgyilkosnak! - há- borog Kacsó, és bedob még egy stampedlival.- Én meg még segítettem neki annak idején hamis orvosi jegyzőkönyveket gyártani!- A kis tetű. Nagyon megcsinálta magát.- Megcsinálta magát, lárifári. Kit nem lehet megbuktatni? Itt van például az új ság...- Az újság, csak púp a hátamon. Ki kéne találni valamit. Azért nem könnyű dió ez a Zsiga. Népszerű, a keservit neki. Munkát ad és fizet, mint a katonatiszt.- Ide figyelj, azért most már csak lesz otthon is valami! - böki ki dr. Kemény.- Gondolod?- Na hallod! Pártok alakulnak, a fenébe is. Demokrata Fórum, meg Demokraták Szövetsége, meg Fiatal Demokraták. Ismersz te ezek közül valakit?- Még szép - jön meg egyszerre Kacsó hangja. - Egy csomó pali járt már itt a Magyar Házban. Én hívtam meg őket.- Látod. Es ha előbb-utóbb övék lesz a hatalom? Kacsó összehúzott szemmel lesi dr. Keményt.- Te is azt mondod, hogy a komcsik megbukhatnak?- Mért, ki mondja még?- Hallani ezt-azt.- Látod - feleli jobb híján dr. Kemény. De aztán tovább filozofál. - Elvileg már meg is buktak, de a gyakorlatban nem. Szerintem most rájuk kell tenni. A politikából átmennek majd a gazdaságba. Szükségük lesz ránk. Most eljöhet a mi időnk is.'- Mi? Vissza Magyarországra?- Az üzlet ott is üzlet. Az ország most a komcsiké. De ők nem fognak elszaladni, csak átalakulni. Mi tudnánk segíteni ebben az átalakulásban. Látod, most hasznos lehet az újságod. Azt hiszed a Külügyben nem olvassák? Meg a Belügyben? Meg mindenhol? Ezzel most megcsinálhatnád magadat. Ne engedj mindenkit ezerrel magyarkod- ni, kevesebb buzogányt meg ka- cagányt, Gyurikám. Az elvtársak azt nem szeretik. Béküljön meg az emigráció a hazai haladó erőkkel..., hiszen érted te ezt. Eddig az itteni magyarok örültek, ha egy kis papírmunkához jutottak, nem firtatták a hátteret. Egy kis biztosítás, egy kis mail ordering vagy papírszállítás, minden lecsúszott, mert olyan szépeket olvastak a lapodban. Na de a Zsiga nagyban dolgozik. És fizet. A fityfe- nét se érdekli már a magyar szabadság.- Hát van igazság abban, amit mondasz. Ha egy kicsit a hazai terepre is koncentrálnánk, ezt a kis patkány Zsigát is elkaphatnánk - dől hátra Kacsó.- Ahogy mondani méltóztatik. A nagy, lilagőzös világmegváltás közepébe toppan be régi barátjuk, Andrew Jacobs. Rögvest felméri, hogy valami komoly csontot rágnak az urak.- No, mi újság?- Épp elrendeztük a világ sorsát - rikoltja feléje a házigazda. Jacobs gyanakodva les körbe.- Egy kis papírmunka?- Lesz az is.- Ennek örülök. Én szívesen szállítok. Vannak még kapcsolataik? El tudnák passzolni?- Magyarország. Mond ez magának valamit? - veti fel a fejét Jacobs.- Hallottam már róla - vág egy gyors grimaszt Jacobs. - Ott teremnek az ilyen gazemberek mint maguk.- Maga is ott termett - legyint Kacsó.- Új világ jön, Jacobs. Új emberek, új történetek. Új lapot kell nyitni - kopog az asztalon a doktor.- Ezt már szeretem. Tehát ha jól értem, az új magyar lehetőségek felé veszik az irányt?- Hát mi maradt nekünk? - hördül fel megint Kacsó. - Ez a Zsiga teljesen kiszorított minket. Maga is csak neki szállít. De üzenem neki, hogy otthon ne próbálkozzon, mert az a piac a miénk - itt a mellére csap. A doktor úr nem győzi csitíta- ni.- Nyugi öregfiú, most majd szépen helyreáll a világ rendje. Kacsó már lelkes:- Megmutatjuk, a keserves úristenit neki! Megmutatjuk, hogy nem pudingból vagyunk!- Hát miért nem dolgoznak neki? - kérdi Jacobs, mintegy magától értetődően. - Gyurikám, maga olyan jól szót ért az emberekkel, üljenek le egyszer és egyezzenek meg. Magának megvannak az otthoni kapcsolatai, Zsiga meg itt építette fel a bizniszét. Két szakember. Értsenek szót. Én legalábbis amondó vagyok... 32. A Magyar Házban azonban még mindig egymást váltják a vendégek. Ezúttal egy Bocskai- mentés szónok beszél nagy neki- hevüléssel a szép számú közönség előtt. (Folyt, köv.) V >