Új Dunántúli Napló, 2000. március (11. évfolyam, 60-88. szám)

2000-03-14 / 73. szám

ISI Hi 2000. Március 14., kedd HÁTTÉR - RIPORT Új Dunántúli Napló - 7. oldal hetedik oldal — A plágiumról Az elmúlt évtizedben a pécsi egyetemen két súlyos plagizálási gyanú is felütötte a fejét, indulatokat, prú és kontra véleményeket gerjesztve. Távol álljon tőlünk, hogy a konkrét ügyekben állást foglaljunk - léteznek erre megfelelő ítélkező és jogorvoslatot nyújtó fórumok. A plágium kérdése azonban az egyetemi polgá­rok túlnyomó többségét igen érzékenyen érinti: az oktatókat jegyzetírás, cikk, tanulmány vagy könyvírás, bírálat vagy lektorálás során, a kutatókat új tudo­mányos eredmények közzététele kapcsán, de érintettek hallgatóink is évközi feladatok, TDK-dolgozatok, a tanulmányokat záró disszertációk, államvizsga­dolgozatok, PhD-tézisek megírásakor. Az oktatás, de a kutatás is igen nagymér­tékben használ fel mások által már megfo­galmazott gondolatokat, véleményeket. Igen ám, de nem mindegy, hogy hogyan tesszük ezt. Különböző kultúrák különbözőképpen viszonyulnak ahhoz a kérdéshez, hogy mi­ként használhatjuk mások gondolatait, ki­fejezéseit és szavait pontos hivatkozás nél­kül. Egyes kultúrákban elfogadják a hivat­kozás nélküli felhasználást, mondván, hogy az adott gondolatot nem lehet más szavakkal pontosabban kifejezni, tehát az eredetit kell használni. Másoknál azért lehet elfo­gadható ez a forma, mert úgy vélik, hogy a forrás olyan autoritás, amelynek megállapításait, gondola­tait és szavait mielőbb köztulajdonná kell tenni, bármi áron. Mások ellen­ben még azt is elítélik és csalásnak tekintik, ha úgy változtatjuk meg a forrást, hogy felis­merni is nehéz. A legtöbb kultúrában sú­lyos bűncselekménynek tekintik a plagizá- lást, olyan súlyosnak, hogy az a diák kizá­rásához, az oktató, a kutató állásából való eltávolításához és büntetőjogi felelősségre vonásához vezethet. MMMMMMfiiiliR! Hazánkban a plágium megítélése nagyjá­ból összhangban van az országban uralko­dó általános erkölcsi-etikai felfogással. Nem túl kifinomult morális érzékünk ha­sonlóan bocsánatos bűnnek tekinti, mint pl. mindennapi apró kis adócsalásainkat. „Mindenki ezt csinálja” - ez ad feloldozást lelkiismeretünk számára. Egy kis szorongás azért él bennünk, mivel nem világos leg­többünk számára, hol is húzódik a határ korrekt idézés és a plágium között. Mit is írnak erről az értelmező szótárak? A magyar értelmező szótár még viszonylag enyhén fogalmaz („Plágium = szellemi alko­tás eltulajdonítása”, „Plagizál: idegen szelle­mi alkotást magáénak tüntet fel”), ez szinte még bocsánatos bűnnek is tűnhet. A szino­nimaszótár szerint plagizálni (oktatói és tu­dós körökben is gyakori szóhasználattal) annyi, mint kiollózni valamit. A tágabb ér­telmezés már nevén nevezi a gyermeket, szókimondóan, dur­vábban fogalmaz: a plagizálás egyet jelent a lopással. A háború utáni év­tizedekben az anyagi jellegű köztulajdon­nak sem volt becsüle­te, hát még a másod­rangú értéknek tekin­tett szellemi javaknak. Oktatói körökben az ollózás meglehetősen elterjedt gyakorlat volt, szinte valamen­nyien túlestünk rajta. Egy egyetemi jegyzet nem számított igazán rangos publikációnak, amellett az írott tan­anyagra sürgetően szükség is volt: a szorult helyzetben lévő szerző onnan merített, ahonnan tudott („úgyis csak egy házi kiad­ványról van szó...”). A cél szentesítette az eszközt. Hasonló nyomás alatt állt a dolgo­zatot író hallgató, a jelentést leadó kutató is. Szabó Katalin „Kommunikáció felsőfo­kon” c. könyvében pontosan definiálja, hogy a mi kultúrközegünkben milyen foko­zatai léteznek a plagizálásnak: más szerzők alkotásának teljes egé­szében való lemásolása és saját név alatt közlése - a szerzőre való hivatkozás nélkül;- más szerző alkotásainak részbeni eltu­lajdonítása, fontos gondolatsorok, részek, alfejezetek átemelése hivatkozások nélkül;- más szerzők kutatási eredményeinek közreadása hivatkozással, de annak vilá­gossá tétele nélkül, hogy a szerző csupán ismerteti az eredeti cikket, könyvet;- más szerző lényeges felfedezésének, gondolatának, eredményének, modelljének felmérésének, megállapításának, gondolat- kísérletének közzététele az eredetire való hivatkozás nélkül...”; vagy „... az eredetire való hivatkozással, de homályban hagyva a szerző és az átvevő pontos szerepét az adott modell, gondolat stb. kimunkálásá­ban”. (102. o) A gyakorlat kiépítette a plágium elleni védelem rendszerét is. Az adott mű bíráló­ja, szerkesztője, lektora rendszerint a téma­kör felkészült ismerője, szaktekintélye, aki­ről feltételezhető, hogy ismeri a szaldrodal- mat, ezért a szakirodalom korrekt felhasz­nálásának a megítélése is feladatát képezi. Ami plagizálás ezeken a szűrőkön is átcsú­szik, az a szerző babérkoszorúját gyarapítja egy újabb levéllel, de néha előfordul, hogy egy etikai vagy jogi fórumon kapja meg el­marasztalását. Ahogy az adófizetéssel kapcsolatos mo­rális hozzáállásunk is szemléletváltást igé­nyelne, úgy a plágium kérdését, annak mo­rális megítélését is komolyabban kellene vennünk. Tankönyvírásnál lazábbak a sza­bályok, tágabbak a határok - a kutatómun­kában szigorúbbak. Mindezek természete­sen nem vonatkoznak a szakterület általá­nosan ismert és elfogadott, alapnak tekint­hető tudásanyagára. A legnehezebb feladat a szakíró, a disz- szertáló számára, hogy megállapítsa: hol húzódik a határ az általános és a specifi­kus, a közkinccsé vált és a személyhez kö­tött ismeret között, és annak megfelelően kezelje forrásait. A ma még újszerű, névhez kötött, jelen­tős megállapítások az évek múltával már az eredeti szerző neve nélkül jelennek meg a tankönyvekben, az általános tudás része­ként. A fokozott óvatosság a hazai környe­zetben sem árt: ami ma bocsánatos bűn, holnap büntetendő vétség. A plágium elbí­rálása kultúrafüggő: a fokozott óvatosság külföldi megjelentetés esetén egyenesen kí­vánatos! Barakonyi Károly egyetemi tanár A mű nyilvánosságra hozatala 10. § (1) A szerző határoz arról, hogy müve nyilvánosságra hozható-e. (2) A mű nyilvánosságra hozatala előtt annak lényeges tartalmáról csak a szerző hozzájárulásával szabad a nyilvánosság számára tájékozta­tást adni. (3) A felhasználási szerződés alapján - ellenkező kikötés hiányában - megadott­nak kell tekinteni a szerző hozzájárulását ahhoz, hogy a felhasználó á mű tartalmáról a felhasználás céljának megfelelő módon a nyilvánosság számára tájékoztatást adjon. 11. § A szerző alapos okból, írásban visszavonhatja a mű nyilvánosságra hozata­lához adott engedélyét, a már nyilvánosságra hozott művének további felhasználását pedig megtilthatja; köteles azonban a nyi­latkozat időpontjáig felmerült kárt megtéríteni. Ez nem érinti a munkáltató jogát a mű felhasználására, továbbá nem akadályozza a vagyoni jogok átruházása esetén a jogszerzőt az átruházott vagyoni jogokon alapuló felhasználásban. (Részletek az 1999. évi LXXVI., a szerzői jogokról szóló törvényből) A név feltüntetése 12. § (1) A szerzőt megilleti a jog, hogy művén és a művére vonatkozó közleményen - a közlemény terjedelmétől és jel­legétől függően - szerzőként feltüntessék. A szerzőt a mű részletének átvétele, idézése vagy ismertetése esetén is meg kell jelölni. A szerző a neve feltüntetéséhez való jogot a fel- használás jellegétől függően, ahhoz igazodó módon gyakorol­hatja. (2) Az át- vagy feldolgozáson, illetve a fordításon az alapul szolgáló mű szerzőjének nevét is fel kell tüntetni. (3) A szerző jogosult művét nevének megjelölése nélkül vagy felvett néven is nyilvánosságra hozni. A szerző a nevének feltüntetésével nyilvánosságra hozott mű újabb jogszerű fel- használása esetén is megkívánhatja, hogy a művét a további­akban nevének feltüntetése nélkül használják fel. (4) A szerző követelheti, hogy e minőségét senki se vonja két­ségbe. (Részletek az 1999. évi LXXVI., a szerzői jogokról szóló tör­vényből) CSERI LÁSZLÓ Alezredesdömping Azt írja egy budapesti napilap, hogy hazánkban minden hato­dik rendőrtiszt alezredes, ami azt jelenti, hogy ötezer ilyen rendfokozatú tiszt van jelenleg Magyarországon. Ez a szám önmagában nem mond egy laikusnak semmit, de mégis­csak igen magas szám lehet, ha tudjuk, hogy az EU tagor­szágaiban összesen nincs eny- nyi alezredes. Ráadásul továb­bi 8300 olyan beosztást tarta­nak nyilván az Országos Rend­őr-főkapitányságon, amellyel bármelyik pillanatban járhat ez a rendfokozat. Állítólag mindennek előz­ménye a szovjet minta, ahon­nan a csillagmánia eredeztet­hető. Magyar ember szereti, ha vál-lapján minél több csillag és stráf díszeleg, miként annak idején szovjet ember is szerette. Vagyunk még néhányon, akik emlékezünk olyan felvételekre, melyeken a főhős annyi csil­laggal és egyéb fityegővei volt fölszerelkezve, hogy csak nagy nehézségek árán lehetett meg­különböztetni egy gazdagon díszített karácsonyfától. Ez fel­tehetően nincs így a fejlett nyu­gati országokban, egy ameri­kai serif például megelégszik egyetlen csillaggal, amelyet ha kitűz magára, mindjárt resz­ketni kezdenek a bűnözők, persze csak a reszketősebb faj­ták, akik nem naponta, csak néhanapján lövik szitává hara­gosaikat. És hát nem feledkezhetünk meg Columbo hadnagyról, akit ugyanis az elmúlt húsz eszten­dőben, akármilyen sikeres nyo­mozónak is bizonyult, hiszen egymaga több ügyet derített fel, mint a magyar rendőrség az el­múlt száz esztendőben, nem léptettek elő. Valószínű, hogy szürke ballonkabátjában, rög­tön hadnagyként látta meg a napvilágot, s így szállá sírba is, hiszen senkinek sem jut eszébe előléptetése. Talán azért, mert egy főhadnagy, szá­zados, pláne egy alezredes mégsem járhat gyűrött ballon- kabátkban és lestrapáü autó­val, a ranggal együtt jár némi kötelező külsőség, akár tetszik, akár nem. Kíváncsi lennék arra, vajon a magyar rendőrségnél létezik-e sikeresnek mondható hadnagy, hiszen nálunk maga a hadna­gyi rendfokozat eleve nem lehet a siker jele. Persze, ha gyűrött ballonkabáttal párosul... __PUCZ. PÉTER______________________ Va ttakabátosok Tűrte, bizony tűrte, amíg tűr­hette, de ennek most már vége! A volt miniszterelnök, Horn Gyula pert indít egy rádió és egy újság ellen. E két fórumon már megint Horn ’56-os szerep- vállalását feszegették, tanúk és dokumentumok felsorakoztatá­sával. Ez azonban kissé „erős­re” sikerült, a politikus meg nagyon a szívére vette a dolgot. Most a bíróságnak kell kibo­gozni a szálakat, bár erre cse­kély az esély. Pedig valóban sokakat érdekel(ne), mit is csinált a forradalom (ellenforradalom, népfelkelés) idején az ismert poütikus. Azért vannak a variációk, mert nem mindenki azonos pártállású, ráadásul nem ugyanabban az időpont­ban húzta az érettségi tételeit. Akadtak, akik ezért buktak meg a középiskolában, de ők nem számíthatnak semmilyen kárpótlásra. Miért nem húzták az őskö­zösség történetét? Abban leg­alább kevesebb a vita, mert „alig” lelhető fel szemtanú. Bár előbbinél akad, aki látott vala­mit, de az emberi emlékek könnyen elhalványulnak ennyi esztendő távlatában. Szóval a sajtó és a rádió nem csomagolta vattába mar­káns véleményét. Úgy tüzeltek a céltáblára, mint szerintük tette a céltábla negyvennégy év­vel ezelőtt, meglátva a népet, mint tömeget, midőn feléje ha­ladt, fenyegetőzve. Pedig megte­hették volna, hogy kissé puhí­tanak a dolgon. Már csak azért is, mert so­kan unják már a „pufajkás” megszólítást. Ráadásul az orosz megszállókat (felszabadí­tókat, a béke megteremtőit) idézi egy újabb történelmi tétel­ként, amit megint nem egysé­gesen ítélünk meg. (Ezért hold­sabb a műszaki pálya. Ott a 2+2 ritkán 5.) Mostantól tehát hagyjuk a pufajkásozást. Magyarországon beszéljünk magyarul. Mondjuk tehát szépen, ékesen és válasz­tékoson, hogy vattakabátos. Na persze ne Horn Gyulára, hanem azokra, akik ezt a csep­pet sem elegáns ruhadarabot anno viselték, éles fegyverrel a kezükben, ártatlanokat lemé­szárolva. Bár lehet, hogy most egy kicsit meleg ez a ruhada­rab, hiszen itt a tavasz. hetedik oldal CSÜTÖRTÖKÖN Riport A törvény kötelezővé tette az önkormányzatoknak, hogy döntsék el a gyermekjóléti alapellátás müyen formáit tudják kínálni. Jelenleg a gyámügyi szakemberek által oly fontosnak tartott átme­neti gondozási formákat a települések nem vállalták. Portré Szabó Ferenc idén nyolcvan- éves. Valamennyi pécsi ütőst ő tanította. Pedig Pé­csett valamikor nem sok be­csülete volt az ütőhangsze­reknek, csupán a Pécsi Ba­lett létrejöttével igényeltek egyre több és több hangszert a zenekar részére. Portré Mi a hosszú élet titka? Sanyi bácsi megkopogtatja a mellkasát és úgy mondja, hogy a ketyegőt már gép viszi, azaz lassan már négy esz­tendeje pacemaker segíti, hogy pontosabban, ritmusra ver­jen a szív. Egyébként köszöni, jól van. Naponta lejár bevá­sárolni: ennyi séta éppen elég a jó levegőn. Feltételezem, hogy az agy torná­ja legalább olyan fontos, mint a mozgás, s valahol e kettő opti­mális arányával lehet a hosszú életet megmagyarázni. A mun­kával, avval, hogy ha még az embernek „meghalni sincs ide­je”. Nos, Galambos Sándor a mi­nap írta meg saját családja há­nyattatásának igaz történetét, s már néhai édesöccsének életé­ből merít újabb epizódokat, ab­ból kiindulva, hogy az állami ki­rályi vasútnál dolgozó testvér 44-ben Zombor mellől kimene­kített egy 4.24-es nagymoz­donyt, két tolatómozdonyt és 32 vagont, nehogy a megszállóké legyen.- A családtörténet-pályázatra készült, bár nem nyert vele.- Dehogy­nem nyer­tem. Meg­örökíthet­tem a családom vándorlását ke­letről nyugatra, elmondhattam a kitelepítésekről azt, amit el sze­rettem volna mondani. Jelesül, hogy embertelen volt és sok csa­ládot tönkretett. Én egyébként Szabadkáról menekültem - a fő­posta pénztárosaként -, 387 pengővel a kasszában, amit az­tán idehaza pontosan, fillérre át­adtam.- Úgy tudom, hogy 1927-től szá­molhatjuk a munkaviszonyát. Hogyan lett postás?- Időnként ma is álmodom azokról a szép napokról. A pos­ta akkoriban biztos megélhetést adott az embernek, lehetőséget az előmenetelre, fix nyugdíjat. Ahogy mondtuk, nyugdíjas állás volt. Ép pedig nagyon szeret­tem. Tudja, olyan vezető vol­tam, aki törődik a beosztottjai­val, akit érdekel, hogy kinek mi a gondja, baja. Olykor vasárnap délután - akkoriban szombaton is dolgoztunk - ellátogattam egyikhez, másikhoz, hogy meg­nézzem hol la­kik, hogy él, ki a férje, felesége, mekkorák a gye­rekeik.- Ma is figyeli a világ dolgait? A politikát?- Hogyne figyelném. Régi szo­ciáldemokrata vagyok. A 94 éves Galambos Sándor a Pécsi Postaigazgatóság forgalmi igazgatójaként ment nyugdíjba. Nyugdíjas éveiben feldolgozta a posta szakszervezeti mozgalmának történetét, megírta családja hányattatását, s most újabb történet elmesélésére készül.- Elárulná, hogy mi az életfilo­zófiája?- A mértékletesség. Szerényen kell élni, mindig betartani a sza­bályokat. És vigyázni a zabálás- sal. Én mindig csak fél adagot eszem ebédre. ____________KOZMA FERENC

Next

/
Oldalképek
Tartalom