Új Dunántúli Napló, 1998. augusztus (9. évfolyam, 209-238. szám)

1998-08-22 / 229. szám

10 Dlinántúli Napló Kultúra - Művelődés 1998. augusztus 22., szombat Oldalszerkesztő: Gárdonyi Tamás Hírcsatorna Kígyós Sándor emlék­nap. A neves baranyai szobrászművészre, a lassan másfél évtizede elhunyt Kí­gyós Sándorra emlékezve ma tartanak találkozót a művész családtagjai, bará­tai, művészetét szerető tisz­telői Pécsváradon, a szob­rász emlékházában, amely az alkotóműhelye volt. Pécsiek a JAK-on. A fiatal írók József Attila Köre ha­gyományos táborát a tatai Öreg-tó partján rendezik meg augusztus 25-étől 29- éig. Csütörtökön 19 órai kezdettel Csuhái István, a Je­lenkor főszerkesztője Ga- raczi László íróval beszélget. Pénteken 10 órától Ágoston Zoltán, a pécsi folyóirat szerkesztője és Mészáros Zoltán beszélget Magyar Bá­lint ex-miniszterrel iroda­lompolitikai kérdésekről. Szent István képeken. A pécsi Gyöngyszem Galériá­ban augusztus 24-én 17 óra­kor Macskássy Izolda festő- és grafikusművész „Szent István emlékére” címmel mutatja be munkáit, a szep­tember 17-éig látogatható tárlatot Mayer Mihály me­gyés püspök nyitja meg. Pellérdi szüret. A Bara­nya Megyei Kulturális és Idegenforgalmi Központ az idén is megrendezi „Medi­terrán ősz” című rendez­vénysorozatát, amelynek a nyitóeseményét Pellérden tartják szeptember 12-én „Pellérdi szüret” néven. Az V. európai bordalfesztivál szeptember 25-én kezdődik Pécsett és megyeszerte. Évadnyitó Komlón. A Komlói Színház- és Hang- versenyterem augusztus 28- án 17 órakor a díszítőmű­vész szakkör jubileumi tár­latával nyitja kapuit. Szep­tember 25-én 19 órakor az irodalmi színpad ismét be­mutatja az elhunyt Molnár Zoltán költőre emlékező műsorát Hamóczy Márta rendezésében, 25-én és 26- án macedón táncegyüttes lép fel a színházban. Októ­berre a békéscsabai Jókai Színház, majd a kaposvári Csiky Gergely Színház ven­dégjátékát tervezik. Széthasított faragótábor A múlt nyáron még a tizenöt éves jubileumát ünnepelhette a fafaragók orfűi tábora, az idén viszont új fejlemény osztotta meg a tó mellé zarándoklók lassan már nemzetközi közös­ségét. Május elején Hajda György Zsigmond (első képün­kön)'restaurátor többedmagával megalakította az Orfűi Kézmű­ves Egyesületet. A megyei faragóműhely ala­pítói 1982 nyarán a Megyei Művelődési Központ, a Janus Pannonius Múzeum és a művé­szek voltak. Ma az ott lévő in­gatlanokat - a műemléki értékű malomegyüttest és a faragók szálláshelyét, mint állami tulaj­dont az orfűi önkormányzat ke­zeli. A műemléki felügyeletet mind ez idáig a múzeum látja el, használójának a művelődési központ jogutódját, a Baranya Megyei Kulturális és Idegen- forgalmi Központot és a Vízi­malom Bt.-t kell tekinteni. Szervezője, motorja tizenhat éven át Kerényi Gábor (máso­dik képünkön) néprajzos, a mú­zeum akkori munkatársa volt, akit meg sem hívtak az egyesü­let alakuló ülésére.- Az egyesületet Hajda azoknak a megnyerésével alapí­totta - mondja Kerényi Gábor -, akik elfogadták azt a feltéte­lét, hogy az egyesületnek vá­lasztás nélkül is az elnöke lesz. Az alakuló ülés előtt sem a mú­zeum, sem a működtető intéz­mény, sem én, de sok régi ala­pító sem lett megszólítva, ezért elzárkóztam a belépéstől. Ugyanígy az a tizenhét faszob­rász is, akik a belépést az én döntésemtől tették függővé. Akik ismernek, akikkel meg­csináltuk a tábort és végigdol­goztuk a másfél évtizedet, tud­ják, hogy semmiféle hatalmi ambícióm nincs, de ez az erő­szakos, önző eljárás a többiekre és személyemre nézve is elfo­gadhatatlan. Az is elgondolkod­tat, hogy az új egyesületben csak három „fás” akad. Helyes Károlytól Freund Jánosig a régi alapítók hiányoznak közülük. — Esély sincs a közeledésre?-Négy lehetőséget soroltam fel. 1. Csöndben odébb állok. 2. Kiértesítünk minden régi alapítót, bele­értve az intézmé­nyeket is és demok­ratikusan alakulunk meg. 3. Mivel a kis- kanáltól az ágyakig ott mindent mi hoz­tunk létre, faragtunk meg, úgy is dönthe­tünk, bogy elvi­szünk onnan min­dent és esetleg má­sutt hozunk létre egy új alkotómű­helyt. 4. Az új és a régi csapat az orfűi műhelyt egy-egy év alatt időben megosztva hasz­nálná. De Zsiga ezt az emberi­leg, jogilag is a legméltányolha- tóbb megoldást is lesöpörte az asztalról.- Már évekkel ezelőtt azt mondtam, itt az ideje, hogy be­jegyzett társasággá alakuljunk, hiszen a művelődési központ­nak csak a sokadik feladata va­gyunk - állítja Hajda György Zsigmond. - Azt is kijelentet­tem, hogy mivel ez az én szel­lemi gyermekem, hadd legyek most először én a vezetője. Egy skanzenszerűen működő kéz­művesműhely létrehozása, a je­lenleginek a bővítése, külön­böző kézművesszakmák bevo­nása lenne a célunk. És az is, hogy télen-nyáron folyamato­san működjünk, összehangolva az ingatlant bérbe adó orfűi ön- kormányzat érdekeivel. Az új egyesület alapítói közt bőrös, kályhamunkás, keramikusok is vannak. A többiek számára nyi­tott, lépjenek be, véleményük­kel formálják a munkáját. Vi­szont az egyesületen belül va­laki - csak azon az alapon, hogy tizenhat éven át tagja volt a tábornak - nem részesülhet előjogokban. Fiatalokat szeret­nénk bevonni - újat és többet akarunk adni a jelenlegi álló­víznél. A választásnál pedig a fő probléma az volt, hogy nem jelentettük be a szándékot előre, az egészet gyorsan intéz­tük - Gábort telefonon sem tud­tam elérni.- Az idei nyárra is kiírtuk a tábort, amelynek utóbb már számos külföldi vendége volt és ma Komárom, Tiszavár- kony, Velem rangján tartják számon - teszi mindehhez Bo­kor Béla (harmadik képünkön), a Baranya Megyei Kulturális és Idegenforgalmi Központ igazga­tója. De ez a megosztottság lehe­tetlenné tette a megtartását. A kulturális központ annak örül, hogy Baranya egy ilyen egyesü­lettel gazdagodott és minden se­gítséget megad neki, ha céljaik­ban találkoznak. Viszont jóma­gam úgy látom, hogy az orfűi műhelyre mind a két csapatnak szüksége van, és a történtek után a még járható, legésszerűbb út­nak az érdekekek sürgős egyez­tetését tartanám. Azt, ha a tábort a két csapat felváltva, egymással békésen megosztva használná. És ez nem rajtunk vagy Kerényi Gáboron múlik. Kovács Dezső orfűi polgár- mestertől arról értesültünk, hogy a kézműves egyesület szerződéstervezete rövidesen testületi ülésük napirendjére kerül. Mindenesetre nem jó előjel, hogy az idei tábor el­maradt. B. R. Koccintás az új évadra Gazdag kínálattal csábítja közönségét a szeptemberben induló új évad a Pécsi Nemzeti Színházban Várakozás előzi meg Horace McCoy-Ungváry Tamás „A lovakat lelövik, ugye?” című zenés játékát s ugyanígy Christopher Hampton „Hollywoodi mesék” című színművét. Ismét színre ke­rülnek az „örökzöld” klasz- szikusok, köztük Shakespe­are „Othellója”, az operák közt a „Don Carlos”, de ere­deti élményt ígér a Huszka Jenő zenéjével fémjelzett nagyoperett, a „Gül Baba” és a Vangelis-zenére kom­ponált balettest, a „Nosfe- ratu” is. A bérletek árusítása au­gusztus 25-én kezdődik és szeptember 19-éig tart. A Szivárvány bérlet két formája a bemutató-, illetve nyugdí­jasbérlet méltányos árakkal. Ez utóbbin belül új, hétköz­nap délutáni sorozat is indul, hogy megkímélje az időseket a késő esti közlekedéstől. A Desszert-bérlethez, amely hétvégeken kínál előadásokat, egy pohár pezsgő, baráti koc­cintás is jár. Az ifjúsági bérlet gazdái sem fognak csalódni, ha a re­pertoárra, Agatha Christie „Egérfogójára” gondolunk, és bemutatókkal szolgál a kama­raszínház is, ahol többek közt Dobozy Imre-Horvai István „A tizedes meg a többiek” című vígjátékát és Molnár Fe­renc „Pál utcai fiúk”-ját te­kinthetik meg az ifjabb kor­osztályok. A bérleteseket nemcsak a Pécsi napokon kisorsolt „ajándékesőn” érheti kelle­mes meglepetés, de a bérlet az idén Pécs néhány vendég­lőjében 10 százalékos fo­gyasztási kedvezményt is garantál. B. R. Kompozíció, amely nem illusztrál Ha ezt Párizsban elmesélném...! A napokban Szigetváron megnyitott és holnap zá­ruló VI. nemzetközi film- és videofesztiválra húsz országból érkeztek mű­vészek. Lux Antal Ber­linben élő videoművész a monstre seregszemlén a zsűri elnöki tisztét vál­lalta.- Megsúgom Önnek, de úgy, hogy az alkotók ne hallják, elég hálátlan szerep másokat elbírálni - mondja Lux Antal.- A felfogásommal ellenke­zővel szemben nehéz tárgyi­lagosnak lennem. Azt hiszem, ez teoretikusoknak való, én meg szívesebben videózok magam is - munkáimmal New Yorktól Tokióig bejár­tam a világot. Épp most kap­tam egy ezüst-díjat.- Mit kell tudni a műfajról?- A film távoli kamerával dolgozik, a video közel megy a témához - emberek­hez, tárgyakhoz, mikrovi­lághoz. Á film történetet mesél, a video megmarad önmagának - mozgó kép­nek. Kompozíció, amely nem illusztrál.- Akár a próza és a vers?-Igen! A koreai Jan Nun Paik teremtette meg a műfajt a hatvanas években, munkái visszautalnak a mozgókép születésére. Képzőművész lévén éppen erről, kép és vi­deo párhuzamáról, az utóbbi időiségéről tartottam elő­adást.- Ismerik-e a munkásságát itthon és mi jelent a világnak a „Retina 98”?- Hogy ismernek-e, arról másokat kell kérdeznie. Nem vagyok pécsi, de 1956- ban, húszévesen, itt voltam munkaszolgálatos, innen szöktem nyugatra. Németor­szágban tanultam, majd öt évig a tübingeni főiskolán tanítottam, de aztán a művé­szet mellett döntöttem. Ket­tős állampolgárságom van, de igazából magyarnak val­lom magam. A szigetvári fesztivál az első volt az or­szágban, és világszerte elis­mert a makói videoműhely is. Szigetvár más szenzáció­val is szolgál - kis falvakat kötöttek össze a kábelteleví­zióval, hogy itt is, ott is lát­hassák a fesztivált. Ha én ezt Párizsban vagy Arizonában elmesélem, fantasztikusnak fogják tartani az ötletet, és azt mondják majd, hogy va­lósítsuk meg mi is, mert ott ilyen nincs! BókaR. Futnak a képek FILMJEGYZET Augusztusi találkozás Spielberggel Matthew McConaughney és Djimon Hounsou jelenete Mivel az Amistad-ról, a film ta­vaszi premierje idején, nem állt módomban írni, most, moziín­ség idején, az augusztusi bemu­tatóhoz kapcsolódva, pótolom a mulasztást. Ez a mű ugyanis is­kolapéldája annak, hogyan kell igényesen és a közönséget tisz­telve populáris játékfilmet ké­szíteni. Témaválasztása nemes, fényképezése hibátlan, drama­turgiája egyszerű és világos, eszmeisége humánus. A kiállí­tás, a látvány gazdagságát nem említem, mert ebben a műfaj­ban ez a bőség természetes kö­vetelmény, de nem a legfonto­sabb kvalitás. A film rendezője, Steven Spielberg ezúttal történelmi témát választott: egy rabszol­gahajó „szállítmányának” sor­sáról van szó a polgárháború előtti időkben. Arról dönt a bí­róság, hogy a fellázadt „árut” vissza kell-e adni elrablóinak, vagy pedig - az emberi méltó­ságot tisztelve bennük - szaba­don kell bocsátani őket. Spiel­berg tehát a tengeri kalandfilm és a tárgyalási dráma hagyo­mányait egyesíti, miközben, mint a népmesében, három ak­cióval, három bírósági „felvo­násban” kell szembeszállni a retrográd erőkkel. A főhős, John Quincy Adams, volt elnök, aki a Füg­getlenségi Nyilatkozat szelle­mét képviseli, csak harmad­szori kérlelésre veszi fel a kesz­tyűt, mint a régi balladák előbb késlekedő, majd annál fénye­sebben diadalmaskodó héro­szai, hogy kiváló jogászként síkra szálljon az elrabolt nége­rek szabadságáért. A figurát Anthony. Hopkins formálja meg, olyan drámai erővel, hogy ha már majd ez a film el fog homályosodni emlékeimben, az ő alakítása még akkor is éles marad bennem, mint ahogy, te­szem i azt, a Bíborszín-1 mára csupán Whoopi Goldberg őrizte meg nekem. Spielberg, aki igényesebb vállalkozásaiban néha szenti­mentális és patetikus, ezúttal jobbára visszafogott és mérték­tartó. Amellett megértő, részvét­tel teli, és a toleranciája is kitel­jesedni látszik. Amikor például a meghurcolt feketék egy illuszt­rált Újtestamentumot lapoz­gatva, a maguk egyszerű mód­ján, megjegyzéseket fűznek a képekhez, szavaikból szép evangéliumi parafrázis bontako­zik ki, s a látvány üzenetét fel­erősíti egy technikai szempont­ból is makulátlan párhuzamos montázs a feszület előtt térde­pelő bíró megvilágosodásának ábrázolásával. Spielberg végső soron most is két kultúra találkozásáról beszél, mint az E.T.-ben, arról, milyen kommunikációs nehézségeket kell a feleknek leküzdeniük. Számomra igen tanulságos eb­ből a szempontból a filmnek az a jelenete, amelyből kiderül, hogy a fehér ember egyik leg­fontosabb kifejezését, a kéne szót - a tervezés, az erkölcsi el- szánás, a meglévővel való elé­gedetlenség, ám sokszor a tét­len belenyugvás, a lemondás kétélű grammatikai fegyverét - nem lehet lefordítani az adott afrikai nyelvre, mert szerintük nincs értelme, hiszen vagy megteszel valamit, vagy nem. Két kultúra, kétfajta gondol­kodás a világról. Ám az a szó: free, szabad, minden nyelven ugyanazt jelenti. Nagy Imre

Next

/
Oldalképek
Tartalom