Új Dunántúli Napló, 1996. december (7. évfolyam, 328-356. szám)
1996-12-28 / 353. szám
8 Dünántúli napló Portré - Rejtvény 1996. december 28., szombat Bécsi kutatók Kelet-Európa gazdasági kilátásairól További növekedés várható A bécsi Nemzetközi Összehasonlító Gazdasági Kutatások Intézetének (WIIW) prognózisa szerint 1996-ban és 1997-ben Közép- és Kelet-Európa legtöbb országában további gazdasági növekedés várható, bár a növekedés üteme 1995-höz képest általában valamelyest lelassul. Az idén és jövőre nem éri el a tavalyi 5,5 százalékot, hanem csak 5 százalékot. Az átlagot Bulgária, Magyarország és Szlovénia rontja - vélik. A lemaradás a Nyugattól A nyugat-európai növekedés lelassulása miatt azonban a többi reformország sem képes már ma sem, s a jövőben sem ennél gyorsabb növekedésre, s ezért lassabban tudja behozni hosszú távon a Nyugattól való lemaradását. A WIIW előrejelzése szerint 1997 második felében Csehországban és Szlovákiában 10-10 százalékos valutaleértékelés várható, s „ma még ugyan sem a csehek, sem a szlovákok nem vallják be”, de a bécsiek szerint e két országban az export sem növekedik olyan mértékben, mint ahogyan az ma az ottani hivatalos előrejelzésekben olvasható. Szlovákiában különösen nagy megrázkódtatásokra számítanak a kutatók, akik szerint ott még - Magyarországgal ellentétben - nem mentek végbe az igazi strukturális változások, a növekedés elsősorban a lakossági fogyasztásra vezethető vissza, emellett csökken a gazdaság teljesítménye, s nagyon magas az importált áruk aránya. Az intézet kutatói szerint az idén - azon kívül, hogy a növekedés lelassult a kelet- és közép-európai országokban - ismét jelentősen csökkent a GDP Oroszországban és Ukrajnában. Bulgáriában az idén a pénzügyi válság miatt alacsonyabb a GDP, mint tavaly. Magyarországgal kapcsolatban megállapítják: 1996-ban még mindig szenvedett az 1995-ös takarékossági csomag hatásaitól és stagnált a GDP. Ugyanakkor megjegyzik, hogy már érezhető a gazdaságban a takarékossági program jótékony hatása is, s az összes reformország közül Magyarország jár élen az ipari és a gazdasági reformok megvalósításában. Azt is megjegyzik azonban, hogy - éppen úgy mint a többi államban - itt is kevés történt a nyugdíjrendszer és általában a szociális ellátó rendszerek megreformálásában. 1997- re még mérsékelt, 2 százalékos növekedést jósolnak Magyarországnak a WUW-kutatók, de elképzelhetőnek tartják, hogy a növekedés mértéke 2-3 éven belül akár 5 százalékot is elérheti. Stabilitás A bécsi intézet szerint Közép- és Kelet-Európa legtöbb országában csökkent ugyan az infláció, és bár restriktiv pénz- politikai és valutapolitikai eszközökkel már eddig is igen sokat tettek az infláció csökkentése érdekében, „de még mesz- sze vannak az árstabilitástól”. Még a bécsiek által sikeresnek tartott Csehország, Szlovákia és Szlovénia sem ússza meg 1997- ben 10 százalékos árnövekedés alatt, ami a nyugat-európai rátának a sokszorosa. Ezt a WHW-kutatók arra vezetik vissza, hogy a reformországokban folyamatosan igazítják ki az eredetileg központilag meghatározott árakat, ezenkívül általában növekednek a költségek és állandó az inflációs várakozás. Úgy vélik, hogy a leértékelések (mint például az 1995-ben Magyarországon), a bankkrízisek (mint Bulgáriában) vagy a költségvetési problémák (ilyenekre számítanak jövőre Oroszországban és Ukrajnában) ismét felpörgethetik az inflációt. A nyugateurópai kereskedelmi partnerek inflációs rátája és ezen országoké között fennálló nagy különbség azt jelenti, hogy lecsökken a kelet-európai export versenyképessége - állapítják meg a kutatók. Az ipari termelés növekedése és ezzel párhuzamosan a foglalkoztatottak számának stagnálása, illetve csökkenése a legtöbb reformországban az ipari termelékenység kétszám vezetett - elsősorban Magyar- országon, Lengyelországban, Csehországban és Romániában. Hozzáteszik: ugyanakkor a bérek is igen gyorsan nőnek, s emiatt a legtöbb országban nő a termékek bérköltsége. A WlIW-kutatók véleménye szerint az idén Szlovákiát, Lengyelországot és Csehországot érte a legnagyobb veszteség a világpiaci versenyképesség csökkenése miatt, ugyanakkor az egy termékre eső költség és a bér közötti arány javult a magyar, a román és a szlovén áruknál - vélik. Csehországban, Szlovákiában és Lengyelországban a közeljövőben a folyó fizetési mérleg hiánya okoz majd problémákat, Bulgáriában, Magyarországon és főleg Oroszországban, illetve Ukrajnában pedig belső költségvetési gondok gyakorolhatnak kedvezőtlen hatást a gazdaság fejlődésére. A WlIW-kutatók véleménye szerint egyetlen közép- és keleteurópai ország sem lehet biztos abban, hogy nem következik be gazdaságában átmeneti visszaesés. GDP A WIIW prognózisa a GDP 1996-os és 1997-es növekedésére: Csehország 4,7 és 5,0 százalék; Magyarország 0,5 és 2,0; Lengyelország 5,5 és 5,5; Szlovákia 6,0 és 5,0; Szlovénia 2,0 és 3,0; Bulgária 4 százalékos visszaesés, jövőre pedig stagnálás; Románia 4,5 és 4,0; Horvátország 3,5 és 5,0; Macedónia 3,0 és 4,0; Jugoszlávia 3,0 és 1,0; Oroszország -5 százalék idén, jövőre 1 százalékos növekedés; Ukrajna idén -8 százalék, jövőre +2 százalék. A WIIW elkészítette előrejelzését Kínára is: 'eszerint ott az idén 9,8, jövőre 10%-os növekedés várható. A GDP Ukrajnában is jelentősen csökkent fotó: Tóth A százhúsz kilométeres sebességű szél kipróbálta tehát a fedelek, faluk, fák erejét. Ellenőrizte, alaposan átgondolt volt-e a hidak, hegyek, tavak, gyerekek terve és fölépítése. Dobálózott kicsit a gépkocsikkal, megrázott magányos tornyokat, furulyázott a kéményeken, és mulatott rajtunk, hogy félünk. Az ember mégsem élhet úgy, hogy minden szélcsendről a vihar jusson eszébe. Barlangba zuhant megint egy kislány, s olyan műszaki csődöt mutatott már az első hír is, hogy belesajdult az ember szíve és a hegy gyomra. A kétmillió gépkocsi országában hosszú órákon át nem akadt jármű, amely a barlangmentőket elvigye a világ végére: Veszprém megyébe. Már-már azt hihettük, ez a tizenhét éves lány belehal a kiÓriásporszívó váncsiságába: a mélység kutatásába, az ellenállhatatlan örvénybe, abba, hogy mindannyian le akarjuk küzdeni félelmünket a szakadéktól, a veremtől, a titokba vezető járatoktól. Nem hiszek a barlangmámor freudi magyarázataiban, de tudom, a hegy gyomrában valaha laktunk, temetkeztünk, annak falait festettük, oda rajzoltuk fel a künti, szö- kellő szarvast. Talán merő, személyes véletlen: a barlangfreskókon én még sosem láttam barlangokban élő vadakat. Még nem láttam medvét, csak künti szarvast. Odabent mindig arra vágyunk, ami csak künt van, künt pedig befelé kívánkozunk ... A kislány végül másnap reggel mégis szabadult. Megúszta lábtöréssel a száz méteres zuhanást-görgést, s a mi bénaságunkat. Mások kisebb csúszástól is kitörik a nyakukat. Sosem fogom megtudni, kinek lett volna lelki kötelessége, anyagi lehetősége azt a kisbuszt a pesti barlangmentők szállítására „előállítani”, s legalább erkölcsileg kifica- mította-e a bokáját attól, hogy nem tette meg. Alig várom, hogy vihar legyen. Százhúsz kilométeres óránkénti sebességű. Hátha kivételesen csakis erkölcsi célpontjai lesznek, hatalmas porszívóként működik, ki- söpri a világból a hülyeséget, linkséget, trehányságot. Remélem, azért a takarítás után is marad majd valami a világban. Bodor Pál Magyarul magyarán Szólás - közmondás II. János Pál pápa Békét! A világ majd 70 országában mintegy 2 milliárd ember követhette egyenes televíziós adásban II. János Pál pápa hagyományos karácsonyi üzenetét és Urbi et orbi (a városnak és a világnak szóló) áldását. A karácsony, Krisztus születése az öröm és a remény napja - hangsúlyozta a pápa, és arra szólított fel a világon mindenkit, hogy ne törődjön bele az erőszakba, mert annak elfogadása a karácsonyi öröm és remény súlyos elutasítása lenne. Az örömteli karácsonyi énekeknek át kell törniük minden falon. Békét és nyugalmat kell hozniuk Bosznia-Hercegovinában és Guatemalában, ahol végre elhallgattak a fegyverek. A békét kell visszahangozniuk Betlehemben és a Szentföldön, ahol nem halhat meg a remény, a megosztott Cipruson, az igazolhatatlan erőszak prédájává lett Algériában, a testvérháborút átélő Afganisztánban és Srí Lankán - folytatta a katolikus egyházfő. II. János Pál külön kitért Afrikára, ahol a földrész szívében, a Nagy tavak térségében a nemzetközi közösség közönye mellett Afrika történetének legkegyetlenebb emberi drámája zajlik. „Senki nem lehet nyugodt e szégyenteljes tragédia láttán” - mondta. A pápa idén 55 nyelven kívánt a világ népeinek és országainak boldog karácsonyi ünnepeket. A Szerencsekerék tévéműsor december 1-jei adásában az első és a második feladványt egyaránt szólásnak minősítette a műsorvezető. A megoldás a következő volt: A nő' addig szép, amíg szeretik - illetve: Közös hullámhosszon vagyunk. - Aki életében soha nem hallott az ún. közkeletű állandó nyelvi szerkezetekről, azaz nem foglalkozott a nyelvkincs frazeológiának nevezett részével, szerintem az is észreveszi, hogy ez a két kifejezés nem azonos nyelvtani típusba tartozik. A frazeológia mint a nyelvtan egyik ága ugyanis különbséget tesz a közkeletű állandó nyelvi kifejezések két legismertebb típusa: a szólás és a közmondás között aszerint, hogy a szó értékű szókapcsolatot szólásnak, a mondat értékűt pedig közmondásnak nevezi. Közismert példákkal szemléltetve: a zöld ágra vergődik a „boldogul” szóval, a ráncba szed a „megfegyelmez” tartalmi megfelelőjével helyettesíthető. Az elveti a sulykot a „lódít”, a kákán is csomót keres pedig az „akadékoskodik” választékosabb megfelelője. A stilisztikai különbség nyilvánvaló a szólás javára. A szólás ugyanis mindig képszerű megfelelője egy adott fogalomnak. Ha összevetjük például a fogához veri a garast a „fukar”, „zsugori” egyetlen szavas megjelölőjével, vitán fölül áll a szólás kifejező ereje. A szólások még nagyobb stílusértékű változata a szóláshasonlat. Szemléltesse ezt csupán egyetlen példa: szegény, mint a templom egere. A közmondás, amint mondtam, a szónál magasabb rendű nyelvi egység, azaz mondat értékű. Aki nem dolgozik, ne is egyék. - Jó munkához idő kell - Amit Jancsi meg nem tanult, nem tudja azt János - külön- külön egy-egy teljes gondolattartalom nyelvi kifejezései általában az ember különféle élethelyzetére, magatartására vonatkoztatva. A szólást és a közmondást néha nehéz elkülöníteni egymástól. Pl. a kibújik a szög a zsákból - szólás akkor, ha valamely egyedi esetre vonatkoztatva használjuk, azaz kiderül (valakinek a titkolt, leplezett valódi szándéka). Ellenben közmondás akkor, ha általános megállapításként használjuk abban az értelemben, hogy az ember alaptermészete akkor is megmutatkozik, ha egy ideig ügyesen leplezi azt. Ezután vegyük szemügyre a tévér msorból idézett két szöveget! A Magyar szólások és közmondások című nagy gyűjteményben egyik se fordul elő. Nyilván az újabbak közül valók. Az azonban teljes bizonyossággal megállapítható, hogy az első egy teljes gondolattartalom, a nők szemszögéből egyáltalán nem elhanyagolható megállapítás nyelvi megformálása, vagy közmondás. A másik pedig annak a fogalomnak több szóval való kifejezése, hogy egyetértünk, azonos a véleményünk valamiről, tehát szólás. Rónai Béla ÚDN Keresztrejtvény Beküldendő a helyes megfejtés január 3-án (péntek) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVELEZŐLAPON 7601 Pf: 134. ÚDN Szerkesztősége, Pécs, Rákóczi út 34., VIII. em. A december 21-i lapban közölt rejtvény helyes megfejtése: „Sajnálom de itt csak befizetni lehet kérem fáradjon a másik ablakhoz.” Utalványt nyertek: Kásádi Andrea, Siklós, Iskola u. 16/C., Balogh Jánosné, Máriagyűd, Illyés Gy. u. 3., Markó Győzőné, Pécs, Borbála u. 23., Ravadics Mi- hályné, Bükkösd, Kossuth L. u. 12., Rugási András, Pécs, Rókus u. 7/a. Az utalványokat postán küldjük el. t j