Új Dunántúli Napló, 1996. szeptember (7. évfolyam, 238-267. szám)
1996-09-14 / 251. szám
1996. szeptember 14., szombat Kultúra - Művelődés Dunántúli Napló 11 Félre újra szomszédai lesznek hősünknek, mert az új és a régi lakás ára közti különbözetet („lelépés”) a nótakedvelő családfő előszeretettel fordítja dalvíz vásárlására a közeli csapszékben, s így a környékbeli törzsközönség - akarja, nem akarja - újra élvezheti kései dalestjeit. Trónörökös szakmunkás- képző, hercegnő gimnáziumi érettségi. Kirepülőben a trónteremből. (V. ö.: „A határ a csillagos ég”) A rozoga ház áldozatul esik a környék területrendezésének, így hősünk ötvennégy évesen a lebontott szoba-konyháért kap a panellakótelepen egy garzont. Szerény használatbavételi díjért. Évekig törlesztik. De felvitte az isten a dolgát! A tető alá. Legfelső emelet - lift nincs. Azért háromemeletes, hogy ne legyen. Télen majd megveszi őket az isten hidege, nyáron a melege. Ám hidegmeleg víz, W. C.bent (v. ö.: kispolgárosodás). Rendszerváltozás - festetni kellene náluk is. Összeszámolja a nyugdíját. Inkább megcsinálja maga. Ennyi. A tetszésnyilvánítást mellőzzük - stílszerú'tlen. Jobbra vagy balra, de el - a történelem süllyesztőjében. Akárcsak az üzem, ahol élete nagy részét lehúzta. Három és fél évtizedig, mint a paradicsomba készülő osztály tagja - pótolhatatlan. Ma - kárpótolhatatlan. Akkor semmije sem volt, ahhoz képest nem sok, amije van. Például a bevégződő élete. Azt meg ki adná vissza. Azt legfeljebb a Teremtő fogadná el. (Félre: Ha nem búcsúzott volna el tőle még kamaszkorában.) így hát: félre! Marafkó László Törő István: Kivárja sorát A kaszasuhintás elfogyott, csak egy árva kutyacsaholás vigasztal, a legyek is hullanak, erősödik a barangolás, mustot csordít a prés is, nézd berkenyebogyók sárga sorát, hulló levél ablakon benéz, belémtolakszik a csillagvilág, köztük vagyok, még nem vesztem el, bolond világ zakatol értem, krisztusi lábnyom, csöpögő vér, fagyos a levegő, hova felértem, felemelhető mi leesik, vagy meghal a nyárral s a lombbal? vagy kivárja sorát, mint az idő széttörhetetlen nyugalommal. Itt és most a lelépő egykori uralkodó osztály utolsó fellépésére kerül sor a Szalon történelmi színpadán, természetesen szóvivő képében. Mert ad egy: társadalmi osztály aligha léphetne fel a mai méretű szalonokban, ad kettő: képviseleti demokráciánkban másokra bízzuk ügyeinket. Ezért gondoltam demokratikus szerénységemre - miként a förgeteg. Az osztályt hetven körüli szakmunkás képében jelenítem meg a mélyen tisztelt zsűripublikum előtt. Tényál- ladékilag lakásviszonyainak vázolásával. A háború után hősünk ifjú feleségével egy külvárosi, rogyadozó földszintes ház egymás után sorjázó szoba-konyhás lakásainak egyikében kapott - az előző bérlő kihalása folytán - szerény otthont. W. C. az udvaron - négy családé közös. (V. ö.: minden hatalmat a dolgozóknak!) Egy helyiségben - gyerekszoba, hálószoba, társalgó, nappali és dolgozószoba egyszerre - nőtt és boldogult a család, ide érkeztek az utódok, úgymint trónörökös István és hercegnő Mária. (V. ö.: uralkodó osztály!) Szalon a konyhában. Teaillat helyett némi gőz - nagymosáskor. Ötvenes évek, jutalomlakás Sztahanov elvtárs legjobb magyar tanítványainak. Mivel hősünk a keze alá dolgozik az egyik sztárnak, hogy az nyugodtan teljesíthesse az ezer százalékot (v. ö: százalékot, százat, ezret, csináljatok, csináljatok!), kimarad a lakáslistáról. A házban lakó hatgyermekes család viszont kap háromszobásat a szabványügyi- leg szovjet mintára épült egyik új, timpanonos lakóházban. Fél év múlva mégis Látogatás Füzesi Zsuzsanna keramikus műtermében Szívmadarak és lélektartók Élő kapcsok ember és a természet erői között fotó: Müller a. Amikor megérkezem, nem a legújabb munkáján dolgozik éppen, hanem meszel. Leülünk, teát iszunk. Kint a csöppnyi udvarban jár a szellő, belátszanak az ősz végi pompázó virágok. Füzesi Zsuzsanna keramikusművész vendége vagyok, abban a kis házban, mely nemcsak otthona, hanem műhelye is. A földszinti műteremben néhány munka. Szívmadár, Lélektartó, Két világhordó. Már ezek a címek is megborzongatják az embert. Izgalmat érez, kíváncsiságot, s amikor a művek közelébe kerül, megérintik elmúlt világok élményei. Egy helyütt felhőminták. A magyar népművészetből, mégis, ugyanilyenek vannak kínai tárgyakon. Füzesi Zsuzsát minden megnyilvánulás érdekli, ami eltűnt időt idéz. „Az ember megpróbálja megérteni a megérthetetlent”, mondja arról, mi mozgatja művészetét.- Csak azt tudom megcsinálni, ami engem foglalkoztat, amit érzek, ami fontos nekem. Most a metamorfózis érdekel. A gondolat, hogy az akarok lenni, ami nem lehetek. A falusi környezetből származó kislányt megdöbbenésére azonnal fölvették a pécsi művészeti gimnáziumba. Az itteni diákok már akkor tarisznyával, szabadon rótták az utakat, amikor a mellettük tanuló középiskolások még egyenruhát hordtak. Kiimádkozta, hogy szülei elengedjék Pestre, az Iparművészeti Főiskolára. Három évet várt a felvételire, de közben egy kis kerámiaüzemben mindent megtanult, amit a technikáról tudni lehetett.- Porcelántervezó'nek vettek fel. Mérges voltam, de ma már hálás vagyok a sorsnak, amiért a fó'iskolán a fantasztikus Schrammel Imrét adta nekem. Szerencsés vagyok, mert dolgozhatom. Csak raku technikával készítem munkáimat. Ez egy japán eljárás a XVI. századból. Füzesi Zsuzsa munkáin érződik a keze nyoma, de valami több is: az, ahogyan még a majd ezer fokos tűz munkájába is beleszól az utolsó pillanatban, s a réz- és vasvegyületek- kel áthúzott tárgyak még akkor is változhatnak, amikor ez már szinte lehetetlennek látszik. Igazán játszik a tűzzel. De maga is olyan, mint az alkotási folyamat: rapszodikus, kiszámíthatatlan, az utolsó pillanatban megváltoztatja a terveket. Igazi, élő, őszinte. A művészetről vallott véleménye is.-A művészet nemcsak a tanult embereknek való. A tudomány inkább a tanultaké, de az egy másfajta analizációja a világnak. A művészet érzelmi elemzés. Jó lenne, ha az embereket erre a megértésre megtanítanák. Ma a művészet alig él meg. Füzesi Zsuzsa dudamalac-had- serege azokat jeleníti meg, akik gazdagságban élnek, de belül alig találni meg lényegüket. Felfújódott, emberszerű képletek, szív nélkül.- Rémséges félelemmel tölt el ez a fantom - vallotta be. - Nagy fájdalom, hogy az emberiség az ósi belső' értékek feltárása helyett a technikai civilizáció útját választotta. Az ő tárgyai mégis hidak, így is látja őket: élő kapocsnak ember és a természet erői között. Hodnik Ildikó Gy. Pletykák - hírességekről Carlos felesége és lánya Bajorországban él. A világ 1. számú közellenségeként tartották nyilván mindaddig, amíg el nem fogták. Carlos, a 46 éves, venezuelai születés terrorista, „A Sakál” a legszigorúbban őrzött párizsi börtönben várja a nyáron kezdődő tárgyalását. Szeretője, majd felesége, Magdalena Kopp ma „valahol Bajorországban” él. Példás családanyaként egyedül neveli gyönyörű kislányát, a nyolcéves Rosát, és gondozza magatehetetlen, beteg édesanyját. A 47 éves Kopp asszony nem véletlenül lett Carlos élettársa. Magdalénát, a hírhedt Baader- Meinhof-banda tagját 1982-ben csípte el a rendőrség, mert kocsijában bevetésre kész pokolgépet találtak. Tárgyalás után lecsukták, majd négy évvel később szabadult. A londoni Daily Express riportere fölkutatta Kopp asszonyt. A Sakál exneje hajlandó volt nyilatkozni. Nem titkolta, hogy sok mindent elmondott a rendőrségen is. Ennek ellenére rendszeresen leveleznek a Sakállal. Szívesen meglátogatná, de a franciák nem engedélyezik. „Carlosnak is vannak emberi vonásai. Nagyon érdekli például közös lányunk, Rosa sorsa, a gyerek nevelése, iskolai előmenetele. A kislány persze, még nem látja tisztán az összefüggéseket, de eljön az idő, amikor majd az iskolatársai kérdezősködni fognak, és akkor kénytelen leszek mindent elmondani neki.” Öt nyugodt év után, ami alatt a viharos előéletű monacói hercegnő sikeresen alakította a szolid, kétgyermekes családanyát, Stephanie visszatért a reflektorfénybe. Megjelenése a mágusok titokzatos világához kapcsolódott, hogy még nagyobb legyen a feltűnés. Az ABC amerikai televíziós társaság sorozatot kezdett a varázslók, mágusok, illúzionisták világáról, s a műsornak Stephanie lesz majd a háziasszonya. A forgatás már megkezdődött. A híres kaszinó, a Monte Carlo-i Párizs hotel, valamint a larvot- tói strand szolgál nem akármilyen kulisszaként. A hercegnő eddig is nevezetes volt a cirkusz iránti rajongásáról és mindig szívesen elvállalta a monacói fesztiválok védnökségét. Ez most kiegészült a varázslatok birodalmával: „Monacót a mágusok központjává kívánom tenni.” Új galéria nyílik Hétszáz éves fennállását ünnepli a hét végén Almás- keresztúr. Vasárnap az istentisztelet után gulyáspartira várják az érdeklődőket, a megemlékezés és a műsor pedig 14 órakor kezdődik. A község önkormányzata, a Művészetbarátok Egyesülete és a Johe Galéria együttműködése révén jöhetett létre az az Új Galéria, melyet 15 órakor nyitnak meg. A kiállításon az egyesület tagjainak alkotásait tekintheti meg a közönség. Mediterrán ősz Rendkívül gazdag kínálattal várja ma a látogatókat a „Hegyháti szüret Mágo- cson” című program. A kézműves vásáron kerámiák, csipkék, bőrdíszművek és egyéb kézműves munkák kaphatók, míg a mezőgazdasági kiállítás és vásár ugyanúgy tartogat meglepetéseket a termelőknek, mint a háziasszonyoknak. A mezőgazdasági szak- tanácsadás, az érmes borok kóstolója, a látványos szüreti felvonulás, majd a 14 órakor kezdődő szabadtéri színpadi műsor koronázza meg: lesz újbor-szentelés, több vásári komédia, néptánc és népzene, és megérkezik a bíró a bírónéval. Kovács Kati és Ayala után tűzijáték, majd szüreti bál zárja a napot. Keresztelő Tizenegy fiatal szerző mutatkozik be azon az esten, melyen a közönség is megismerheti a Berzsenyi Dániel Irodalmi és Művészeti Társaság új antológiáját. A Keresztelő című összeállítással és az ifjú szerzőkkel szeptember 19-én este 6-kor találkozhatnak az irodalombarátok a budapesti Rátkai Klubban. A Művészetek Háza ajánlatából Érdekes műsorra számíthat a hallgatóság a pécsi Művészetek Házában a ma 19 órakor kezdődő koncerten, melyen a Budapester Klez- mer Band lép fel. A zenekar a kelet-európai, jiddisül beszélő zsidó közösség hagyományos hangszeres zenéjét játssza. Tizennyolca- dikán, szerdán este hét órakor a Fiatal tehetségek pódiumán Kokas Katalin mutatkozik be, aki a torontói Royal Konzervatóriumban tanul, s több verseny díjazottja. Haláltánc és orvoslás Részlet Hans Holbein Haláltánc fametszetsorozatából (TÓTH LÁSZLÓ REPRODUKCIÓJA) Van a Düsseldorfi Egyetemen Orvostörténeti Intézetének egy felbecsülhetetlen értékű grafikai gyűjteménye. Az Ember és halál néven ismert kollekció több mint háromezer eredeti, a 15. századtól napjainkig készült nyomatot és rajzot tartalmaz, s valamennyi haláltánc illetve egyéb, a halált ábrázoló mű. A halál jelensége az emberiséget eszmélése óta foglalkoztatja. Megjelent az antik kultúrákban is a halál ábrázolás, de drámai karaktert igazán a késő középkorban kapott a téma. A gyógyító és imádkozó egyházi rendek hatását a 14. században az országnyi régiókat elpusztító és vissza-visszatérő pestisjárvány fokozta. Számos templom, középkori kolostor (elsősorban a dominikánus és ferences-rendnél) falfestménye, kódexek, nyomtatott könyvek őrizték meg számunkra a haláltánc ábrázolásokat, amelyek kezdetben a halállal folytatott valódi körtáncot mutattak be. S szereplőik a halálon kívül a különféle társadalmi rendű és rangú személyek és a kisgyerek - így áll össze a táncolok sora. így hívja fel mindünk figyelmét a vezeklésre, az istenfélő életre. Időközben a halott figurája csontváz alakban a halál szimbolikus megjelenítésének eszközévé válik. A körtánc elkülönült párok együttesére bomlik, s az egyik szereplő maga a halál. E forma alapozza meg a halállal való szembesülést, az emberi élet múlandóságának megjelenítését, amelyet a kora középkortól napjainkig használnak. A haláltánc ábrázolások leg- ismertebbike Hans Holbein 1525-ben készült híres Dans Macabre metszetsorozata. A 19. században Alfred Rethel és Max Kiinger munkái, valamint századunkban Erndt Barlach és Alfred Kubin művei a legfigyelemreméltóbbak. Mindazonáltal még a kortárs képzőművészet jelesei is élnek olykor a Dans Macabre szimbólumrendszerével. A körtáncokban gyakorta feltűnik az orvos is, jellegzetes vizsgálóeszközeivel. E körtáncokban a tetemek, a csontvázak, a koponyák mind a halál megtestesítői. Épp úgy, mint az emberi csontokból álló, a haláltáncokat kísérőhangszer, a scytha, vagy a homokóra, figyelmeztetve: a halál biztos, órája bizonytalan. (kádár) ) ( t