Új Dunántúli Napló, 1995. november (6. évfolyam, 298-327. szám)

1995-11-14 / 311. szám

8 Dunántúli Napló Közélet 1995. november 14., kedd „Képesek vagyunk a finn csodára” Mennyire beteg az egészségügy? Interjú dr. Szabó György népjóléti miniszterrel A magyar egészségügyet átalakító program első lépései láttán sokakban felötlik: mi lesz velük, ha megbetegszenek? Félnek az egészségügyben dolgozók is sorsuk bizonytalanságától az anyagi és egzisztenciális megszorításoktól. A közember pedig nem tud eligazodni a riogatások, a valódi és álhírek tengeré­ben. Szabó György népjóléti minisztert ezért kérdeztük: November 19­KkphWoi-én, vasárnap lil3CUUi9vbl November 19-én vasárnap V (UCIijíi UliSUiV Kővágótöttös megválaszthatják önkor­Cigány mányzatukat a nemzeti ki­1. Bárdos György sebbségek azokon a helyeken, 2. Istenes György ahol ez 1994 decemberében 3. Orsós János nem történt meg. független jelöltek. Baranyában a következő Kozármisleny helyeken állítottak jelölte­Német két. 1. Kresz Gábor 2. Rack Tamás Baranyajenő 3. Bugyikné Hell Anna Cigány 4. Dénes Jánosné 1. Várnai Sándor 5, Ritter Attiláné 2. Búzás Zoltán független jöltek. 3. Szirmai Józsefné Mecseknádasd független jelöltek. Német Boldogasszonyfa 1. Amrein Ferenc Cigány 2. Dr. Kövesi Béla 1. Bogdán Lajos 3. Bacher Fülöp 2- Balogh Tibor 4. Szigriszt János 3. Bogdán Tibor 5. Ifj. Dittrich János 4. Virág Istvánná 6. Dr. Amrein Attila István BMF-jelöltek. 7. Ledneczky Ferencné Fazekasboda 8. Gungl Istvánná Német 9. Wilhelm Istvánná 1. Mehlmann Nándor 10. Stolcz Jánosné 2. Lutz András 11. Hajdú Gábomé 3. Dobszai Györgyné 12. Müller Jenőné függgetlen jelöltek. 13. Csillag Ferencné Gilvánfa független jöletek. Cigány Olasz 1. id.Nagy Nándor Német 2. Orsós János 1. Borsodi Gábomé 3. Gyénizse Benő 2. Mózer Gyuláné 4. Ignácz János 3. Pektor Béláné 5. Orsós Imre független jöltek. 6. Orsós György Pécs 7. Ignácz Sándo Bolgár 8. Nyerges László 1. Bonev Jordán 9. Csonka Sándor 2. Atanazov Ilija független jelöltek. 3. Császár Jánosné Hetvehely 4. Jordanov Istvánná Cigány 5. Peidl Józsefné 1. Orsós Sándor független jelöltek. 2. Orbán Sándor Somogyhatvan 3. Bogdán János Cigány 4. Orsós István 1. Kovács Béla 5. Orsós József 2. Lakatos Béla 6. Orsós Jenő 3. Korom Róbert 7. Bogdán Sándor 4. Ifj. Korom Attila független jelöltek. független jelöltek. Diák szó-kincs-tár általános iskolásoknak Hétköznapi csodák... Sietek a Bem utca forgata­gában. Hétköznap. Novem­beri. Az ég olyan szürke, mint jómagam. A „Spaar” áruház eló'tt nevetséges, mondhatnám bosszantó - már mint a lehetőség, a fel- tételezés groteszksége - fel­szólításnak lettem „alanya”. Az ott, fázósan toporgó, jó fizikumú, egészségesen kipirult arcú, ki tudja hon­nan fiatal férfiak egyike imigyen szóla: „Valuta, márka, dollár? .. Elképe­dek. Úgy nézek én ki? Lesír rólam, hogy tömött devizás erszénnyel járok, no meg az a lehetőség, hogy éppen az utca forgatagában és éppen ővele kössek e szeles, fázós novemberi délelőtt, pár lé­pésre a hiteles banktól, pénzváltótól ily kétes kime­netelű üzletet? Bosszúsan legyintek és megyek tovább. A Konzum előtti félig nyitott, félig fedett pécsi „agorán” már nem ér meg­lepetés. Azaz annyiban mégis, hogy az ottani kis kufárok szóra sem érdeme­sítenek. Felmérnek, meg­mérnek, le- és felértékelnek- gyors-mérleg a szemek­ben, s „lelegyintenek”. Nem jön össze velem a bolt. . . Gondolom: azért lehet va­lami vonzereje ennek a nyílttéri börze-világnak. Nem a lebukás izgalma. At­tól ugyan miért kellene tar­tani. Még a kiskapukat sem kell keresni, tán kapu sincs- csak ügyfelek akadnak, szép számmal, úgy tűnik. Miért is csinálnák, ha nem így lenne? A veréb és a (ló)citrom aforizmája jut eszembe. Igen: amíg van e pottyanó gyümölcsből, lesz veréb is. Ez még mindig időszerű. Balekok voltak, vannak1 és lesznek. Én nem vagyok az. Nem is nézik ki belőlem. Ez is va­lami. Öröm is lehet. Kissé fa­nyar - mint a citromlé. Mármint ha igazi. Dr. Hegedűs Sándor „Szarvasálló” autó Jávorszarvasok tesztelik a Ma­gyarországon elsősorban va­dászgép ajánlatáról ismert svéd SAAB-cég új autóit. A típusfej­lesztés e szokatlan eseményé­nek hírértékét nem nem csök­kenti, hogy ezek a pompás álla­tok a próbákon gumi- és vászo­nalakzatban jelennek meg, ám a célnak tökéletesen megfelelő formában. Nevezetesen is azt a célt szolgálva, hogy miképpen változtassák meg a tervezők a kocsik alakját és karosszéria- elemeit a szarvasokkal való üt­közésre számítva. A legutolsó skandináv statisztika meggyő­zően bizonyította, hogy valamit tenni kell, hiszen a 21 ezres közúti baleset közel egyne­gyede azért történt, mert a ve­zető semmiképpen nem kerül­hette el a jávorszarvassal való ütközést. S mivel egy jól meg­termett állat súlya a 4 és fél má­zsát is eléri, a nem várt találko­záskor a legszabályosabb veze­tőnek sincs esélye a saját és a kocsija épségének megóvására. A kontinens számos útján jól ismert, „Vigyázat, szarvasve­szély!” tábla Svédországban tehát hatástalan a nagyértékű és mégoly erős karosszériájú ko­csik esetében. A SAAB gyár döntött: az ezredforduló típusát már különleges külső ütésgát­lóval kell felszerelni. Hogy ez milyen lesz, egyelőre műszaki titok.- Mennyire beteg az egész­ségügy hazánkban?-Tudom, tapasztalom, hogy sokan támadják, kritizálják a szükségintézkedéseket, a kor­mány reformlépéseit, amelyek az egészségügy átalakítását, "egészségessé" tételét célozzák. Természetesen az egészségügy összefügg az egész társadalom állapotával, kiragadva aligha lehet vizsgálni és gyógyítani. Vegyük például, hogy a hirte­len ránk szakadt munkanélküli­ség milyen egészségügyi prob­lémákat okoz. De más, mélyreható változá­soknak is vannak egészségügyi következményei. Hogy napja­inkban sem sikerült a közvéle­ménnyel, a szakmai körökkel megnyugtatóan tisztázni a kia­lakult helyzetet és elfogadtatni az átalakítás elkerülhetetlensé­gét, abban kétségtelenül hibá­sak vagyunk. Nem tudtuk meg­értetni sokakkal, hogy ami most történik, az nem a szociális vívmányok elárulása, sutba vá­gása, hanem egy új, a kor köve­telményeinek és feltételeinek megfelelő egészségügyi ellátás kialakítása, amelyben érvénye­sül a humánus, az emberköz­pontú orvoslás! Ebbe a foga­lomkörbe sokféle, de szorosan egybe tartozó feladat értendő és ezek az alapellátásra épülnek, legfőképpen a háziorvosi szol­gálatra. A feladatsor kiterjed a meg­előzésre, az egészségvédelemre és nevelésre, a betegellátásra és ezentúl a szakorvosi, kórházi, a speciális intézeti ellátásra. Ide kapcsoljuk továbbá az idült be­tegek és idősek gondozását a családvédelmet, sőt még a kör­nyezetvédelmet is. Mindezt azért célszerű a háziorvosi szolgálatra építeni, mert ez a hálózat tudja a legtöbbet az emberről és amíg csak lehet, nem emeli ki a megszokott csa­ládi, munkahelyi környezetéből a beteget. Nyolcezer háziorvos Mindehhez megteremtjük a szükséges személyi, anyagi és technikai feltételeket, amelyek többek között azt jelentik, hogy 2 ezerrel növeljük a háziorvo­sok számát és ezáltal több, mint 8 ezren fognak ebben a gyó­gyító munkában dolgozni. El­tökélt szándékunk, hogy e rendszer működéséhez tisztes­Szabó György miniszter séges megélhetés és erkölcsi megbecsülés, szakmai fejlődés is párosuljon. Mindez sok pénzbe kerül majd, de ez a leg­olcsóbb "beruházás", amely az ember védelmét, betegsége ese­tén a gyógyulását szolgálja. Ez váltja majd fel a mai közfelfo­gást és gyakorlatot, amelynek központjában a kórház áll.- Mikorra érjük el a felvázolt célokat és addig milyen utat kell megtennünk?- Nem szorul magyarázatra, hogy az egészségügy átalakí­tása hosszú, bonyolult folya­mat. Miközben számolni kell azzal, hogy az ország gazdasági lehetőségei erősen korlátozot­tak és az adófizetők minden fo­rintjára gondosan ügyelnünk kell, százszor is megfontolva, hogy mire költjük. Ugyanakkor át kell tömünk a különféle ér­dekcsoportok kemény ellenál­lását is, csakúgy, mint a gon­dolkodás korlátáit. Mindezzel lépten-nyomon szembe találjuk magunkat és kisebb-nagyobb konfliktusokon keresztül tu­dunk előre haladni, de vállal­nunk kell ezeket, ha célba aka­runk érni. A fő cél természete­sen a betegségek megelőzése. Ehhez például a daganatos be­tegségeknél meghatározó a ko­rai felismerés, amely az orszá­gos szűrőrendszer kiépítését igényli. Ez nemcsak pénzt, időt követel, hanem a működtetésé­hez nélkülözhetetlen szakem­berek kiképzését, a megfelelő technikai eszközök beszerzését és "rendszerbe állítását". Nem kevés erőfeszítés árán számol­hatók fel azok az anomáliák, amik az előző rendszerből ma­radtak fenn napjainkban, de megtartásuk képtelenség. Ilye­nek például az állampolgári jo­gon nyújtott, ingyenes szolgál­tatások, ellátások formái. He­lyette a rászomltság elve sze­rint kell eljárni, mert most ez felel meg az igazságosság elvé­nek. A rendszerváltás előtt nem volt munkanélküliség, az álta­lános és ingyenes szolgáltatá­sok keretén belül mindent megkaptak az egészségügytől az állampolgárok. Ma közel háromnegyed mil­lió a munkanélküli, az elmúlt négy esztendőben négyszere­sére, 200 ezerre nőtt az úgyne­vezett 50 százalékos rokkantak száma, a feketegazdaság pedig soha nem látott méreteket öltött. Nőtt a differencia az ország ke­leti és sokszorosan hátrányos ré­giói és a fejlettebb viszonyokat hordozó nyugati vidékek között. Az egészségügy mindezek fel­számolásában érdekelt csakúgy, mint abban, hogy megszüntes­sük mindazokat a lehetőségeket, amelyek valamiféle visszaélésre adnak alkalmat. A világ előttünk jár- Vannak-e nemzetközi ta­pasztalatok az egészségügy át­alakításával kapcsolatban és mit mutatnak?-Ezt az utat már előttünk, több országban eredményesen végigjárták. Az angol, a skan­dináv országok, a német reform tanulságai szerint is szükség- szerű lépésekről van szó és bármilyen nehéz, meg kell va­lósítani. Számunkra különösen a finn rokonaink tapasztalatai értékesek, azt sugallják, hogy nem lehetetlenre vállalkozunk. Csupán arra, amit a finnek 20 évvel ezelőtt már megcsináltak. Akkor azt csodának nevezték. Meggyőződésem, hogy erre ma már képesek vagyunk mi is! Tehát az egészségügy, miként az egész társadalom - gyógyít­ható, de a gyógyítás nem min­dig fájdalommentes és sok tü­relmet, bizalmat érdemel. Maris János Hiánypótló helyesírási tanács­adó kötet jelent meg általános iskolások számára a Dóm Ki­adó gondozásában Diák szó- kincs-tár címmel. A pécsi pe­dagógusok szakmai közössége által szerkesztett, illetve lekto­rált könyv első részében színes ábrákkal szemléltetett hétköz­napi élethelyzetek, a hozzájuk tartozó szavak helyes használa­tát segítő rövid történetek és azok tartalmának helyesírási szempontból fontos szószedetei találhatók. A második rész a magyar ábécé szoros betűsor­rendjében több mint tízezer szót tartalmaz. A Diák szó­kincs-tárat szerkesztői az álta­lános iskolák mind a nyolc osz­tályában tanuló gyerekeknek szánták, s a kötet beváltotta a hozzá fűzött reményeket, or­szágszerte nagy sikert aratott. Nyelvtörő pongyolaságaink A brémai muzsikusok és - Göttinga Megírtuk már, nem is egyszer, hogy kezdő vállalkozók attól remélik üzleti boldogulásukat, ha idegen nyelven - lehetőleg persze angolul - hirdetik ma­gukat. Mintha mind azt hin­nék, hogy a nem túl nagy számban előforduló angolul tudó idegenek fogják felvirá­goztatni a vállalkozásaikat. Ha így lenne - kérdem most -, ak­kor miért dobta be olyan hirte­len a „City Café House” névre keresztelt műintézet? Múltkor a Citrom utcai Vár­nagy-ház egyik kirakatának az építészeti egységet felrúgó át­alakítása miatt háborogtam; ma ott azt olvashatjuk, hogy Replay original store. Nekem bizony ez semmit sem mond, de angolul tudó ismerősömnek sem, aki tanácstalanul próbálta megfejteni a három egymás mellé rakott szó értelmét. Le­het, hogy a „keresztszülők” nála jobban tudnak angolul? Nem messze innen a volt Kon­zum Étteremből kihasított üz­letrészt szép kék betűktől ékes felirat hirdeti így: Nature Blue - Body Shop Kozmetikum. Azon pedig meg sem lepőd­tem, hogy amikor először jár­tam az új lakberendezési áru­házban, mintha nyugatra ve­tődtem volna. No nem az ör­vendetes nyugati színvonal miatt, hanem mert számos kí­nált termék nevét csak németül tüntették fel. Nem tudom, odaát elbűvölné-e a „sógoré- kat”, ha egy frissen nyíló ma­gyar áruházban (vajon nyílik-e és mikor) magyarul kínálnának mindent? S hogy mennyire él az ide­gen kifejezésforma fölösleges bűvölete? Néhány hónapja egy helyen, ahol szúrós növénye­ket kínáltak, ezt a hagyomá­nyos magyar írásmód helyett így tették: cactus. Másutt, ahol aligha fordult elő német anya­nyelvű vásárló, bratfertig csir­két kínáltak. Nem hiszem, hogy ettől fellendült volna az üzletmenet. Más. Sok-sok évtizedig a rendőrség kisebb egységeit rendőrőrsnek nevezték, nem átallva ezt az ősi magyar nevet használni. Mennyivel jobban hangzik (csakugyan jobban hangzik?) az új módi szerint angolból fordított név, a „rendőrállomás”. Ti. az angol­amerikai gyakorlat szerint „po­lice station” az illető szervek neve. * Hadilábon állunk egyes kül­földi helységnevekkel, több­nyire persze azokkal, ame­lyeknek van magyar megfele­lőjük is. Vannak német váro­sok, mint pl. Bremen, vagy Dresden, amelyek magyar nyelvünkben Brémaként (v. ö. A brémai muzsikusok c. Grimm-mesével) vagy Drez­daként honosak, és senkinek eszébe sem jut németesen mondani, mint ahogy Bécset sem Wienként emlegetjük, s Párizs helyett sem mondunk Parit. De vannak még -en vég­ződésű német városnevek, mint pl. a baden-württembergi Tübingen, vagy az alsó-szász- országi Göttingen, amely ne­veket a 17-18. században ot­tani egyetemeken tanult ma­gyar diákok Tübingaként és Göttingaként hoztak haza. Ám e nevek sajnálatosan feledésbe merültek - nálunk. Mert a né­metek ismerik és tiszteletben is tartják e városnevek magyar változatát. Legalábbis erre kö­vetkeztethettem néhány éve abból, hogy egy Profil c. akkor még nyugatnémet magyar nyelvű állami propagandaki­adványban a két várost ismer­tetve Tübingát és Göttingát ír­tak. * Egyik közelmúltbeli parla­menti ülésnapon ismét meg­ütötte a fülemet egy sajátos jelzős szófordulat. Gál Zoltán emlékezetem szerint nem elő­ször mondta, tehát nyilván „rá­áll” a nyelve. Nem tudom, va­lóban pongyolaság-e, de szá­momra mindenesetre annak tűnik ez a kifejezésforma: „borzasztóan jó”. Ha valami jó, akkor miért borzasztó? Tu­dom, szeretjük a pozitív ki­csengésű fogalmakat negatív jelzőkkel nyomatékosítani, mint pl. haláli klassz, rettene­tesen szép, irtózatosan finom, iszonyúan kedves ... De vajon ennek az ellenkezője, vagyis amikor negatív hangzású fo­galmat pozitív jelzővel nyoma- tékosítunk, miért nem él köz­beszédünkben? Miért nem mondjuk pl. azt, hogy valami csodálatosan rossz, vagy fan­tasztikusan undorító, vagy en- nivalóan brutális? Talán mert ezeknél kirívóbb az egymás­hoz nem illőségük? Hársfai István

Next

/
Oldalképek
Tartalom