Új Dunántúli Napló, 1994. szeptember (5. évfolyam, 240-269. szám)
1994-09-20 / 259. szám
1994. szeptember 20., kedd Városaink üj Dunántúlt napló 7 Siklós Felmérték a várat Immár kézbe is vehették Siklós város vezetői azt a dokumentumot, melyet az Állami Műemlék-helyreállítási és Restaurálási Központ Építészeti Osztálya készített a nyár folyamán a siklósi várban végzett állapotfelmérést követően. A dokumentum rendkívül hasznos abból a szempontból is, hogy konkrétan megfogalmazza a folyamatos rekonstrukciós teendőket, amelyek megkezdése már csak hetek kérdése. A várral kapcsolatos hír az is, hogy szeptember 9-én délután megtekintette a műemléket a siklósi vezetés meghívására dr. Szűcs József, a Baranya Megyei Közgyűlés elnöke és a megyei parlamenti képviselők kisebb csoportja. A Papp és társa bővíti az iskolát Eldőlt, hogy az augusztus végén a siklósi Sztárai Mihály Református Iskola bővítésére meghirdetett licit kinek kedvezett. Mint arról korábban beszámoltunk, a református iskolához idén két tantermet építenek hozzá. A munkák elvégzésével végül a jobb árajánlattal szolgáló Papp és társát bízták meg, akik már el is kezdték az építkezést. Újra Táncsics Galéria Az iskolaév kezdetével újra nyit a siklósi gimnázium emeletén a Táncsics Galéria. Az első tárlatnyitó szeptember 20-án, kedden 10 órakor lesz, ezen fiatal művészek (a gimnázium egykori tanítványai) közösen fognak bemutatkozni. Ajánló a legutóbbi Siklós újságból — Katolikus centrum — Kistérségi egyesület alakult — A várról - talán menthető — Patyolat: megszűnő szolgáltatás? — Új buszmegálló Gyűdön — Őrsi Ferenc emlékére Összeállította: Szabó Anikó \ HIRDETÉSFELVÉTEL az Új Dunántúli Naplóba a siklósi térség takarékszövetkezeteinél: Siklóson (Felszabadulás utca 42.), Harkányban (Kossuth L. u. 75.), valamint az újpetrei, a szalántai a kozármislenyi, a vókányi és az egerági takarékszövetkezeteknél Segíteni, ismerkedni, sétálni A siklósi angol házaspárnál Gazdakopogtató A falugazda és a földárverés Tim + Mary Whitney - áll az ajtótáblán. A Baranya és az angliai Devon megye kapcsolatának köszönhetően Siklósra érkezett pedagógus házaspár e kiírásra rímelve vidáman, oldot- tan fogadja az újságírót és kísérőjét. A rendelkezésükre bocsátott lakás már két héttel a beköltözés után otthonos, a Mary által varrt párnák a hátunk mögött, saját készítésű sütemény az asztalon. S bár a házaspár ötven fölött jár, energikusak, és igazi albioniak: angol humorral és udvariassággal. Mary és Tim tulajdonképpen az ország közepéről, a Leeds és Manchester között lévő Pécs nagyságú Bradfordból érkeztek. Mindketten egy bentlakásos, nehezen kezelhető gyermekekkel foglalkozó intézetből mentek nyugdíjba - Tim ott igazgató volt, Mary tanárnő. Kérdésemre, hogy miért vállalkoztak á magyarországi tanításra, azt felelik: segíteni szeretnének az itteni diákoknak és tanároknak az angol nyelv tanulásában, tanításában, és fontos volt, hogy ne egy magániskolába kerüljenek, mert nem akarták senki elől elvenni a munkát. Olyan helyet kerestek, ahol szükség van rájuk. A feleség a Hajdú Imre úti Általános Iskolában tanít, a férj a gimnáziumban. Olyan városba szerettek volna kerülni, ami csendes, ahol nagyokat lehet sétálni és jók a Nem mindennapi eseménynek adott helyet augusztus végén Harkány. A Magyar Transzplan- táltak Kulturális- és Sportegyesülete kezdeményezésére a fürdővárosban rendezték meg a szervátültetettek Európa Bajnokságát és nemzetközi konferenciáját. A helyszín kiválasztásakor a szervezők figyelemmel volták arra is, hogy Harkány önkormányzata és sportegyesülete a közelmúltban két sikeres válogatott asztalitenisz-mérkőzést bonyolított le európai színvonalon, s hogy minden feltétel adott volt egy EB megrendezéséhez. A bajnokság főhadiszállásán, a Hotel Agróban olyan faházcsoport található, mely csaknem hasonmása az olimpiai falunak. Az egy hétig itt-tartózkodó bolgár, francia, lengyel, román, szlovén és magyar sportdelegációk vezetői és sportolói családias hangulatban töltötték el a rendelkezésre álló időt. Az eseménysorozatot nemzetközi konferencia nyitotta, ahol tíz ország szándéknyilatkozatával hivatalosan megalakult az Európai Transzplantáltak Kulturális és borai, mesélik nevetve, s Siklós pont ilyen. Timnek élményt jelentett, hogy az első napok egyikén vásárlás közben négy kollégájával is összefutott az utcán. Maryt Pécs szépségei, múzeumai ragadták meg, de mindketten szeretnek színházba járni, otthon különösen a jó amatőr teátrumokba. Tim megjegyzi: egy rossz dolog van Siklóson, hogy sok itt a kutya, amint azt éjszakánként észlelik. Ám mikor az iránt érdeklődöm, mit szólnak a város tisztaságához, megnyugtatnak, az angliaiaknál nem szemetesebb. Brit útikönyvet mutatnak MagyarorSportszövetsége. A szövetség feladata lesz a szervátültetésen átesett emberek közvetlen kapcsolatának kiépítése és koordinációja, valamint segítséget nyújt az aktív mozgással történő rehabilitációhoz. Harkányban öt sportágban (úszás, tollaslabda, asztalitenisz, teke és atlétika) mérték össze tudásukat, felkészültségüket a szervátültetett sportolók. Megtisztelő volt a médiák egész-héten át tartó érdeklődése, mely egyben az esemény rangját, társadalmi megítélését is meghatározta. Az Európa Bajnokságot meglátogatta dr. Csehák Judit, a parlament egészségügyi és szociális bizottságának elnöke, aki köszönetét mondott Bédy István harkányi polgármesternek az EB-rendezés támogatásáért. S ezúton köszöni a szervezőbizottság is a helyi vállalkozóknak a támogatást, a teljesség igénye nélkül a legnagyobb anyagi segítséget nyújtó siklósi Kalmár- Kovács Suzuki Szalonnak, a Délvidék Kft.-nek, a Robinson Étteremnek és a Harkányi Fürdővállalatnak. Koller Zoltán szágról, benne a Siklós, Harkány című féloldalas fejezettel. Mikes György újságíró és Batthyány Kázmér neve tűnik fel, s az, hogy városunkat az álmos jelzővel illetik benne. A házaspár siklósi otthonában a nagyszoba három fényképet őriz: az angol kormánynál dolgozó lányukét, 27 éves, otthon velük élő fiukét, és bűbájos, Mary szerint igen önálló macskájukét. Siklósra őket hozták sok-sok tapasztalatukkal és nagy életszeretetükkel együtt. A várossal, az új kihívással és az iskolákkal még ismerkednek, de barátaik már most vannak. Névtelen levelek A Harminchárom névte^ len levél című Méhes György-színdarabbal vendégszerepeit nemrég Siklóson a Nagyenyedi Bethlen Gábor Kollégium diákjainak egy csoportja. Kísérő tanáruk, Simon János beszélt önmagukról:-Több száz éves múltú kollégiumunkban 6-tól 19 éves korukig tanulnak a diákok. Jelenleg a pécsi Kodály Gimnázium vendégei vagyunk egy hétre. A siklósi általános iskolákkal 1990 óta tartjuk a kapcsolatot, ami rövid időre megszakadt, most ezt újítjuk meg. S hogy mi ösztönöz egy amatőr társulatot színpadra állásra? Kollégiumunk odahaza szellemi bázis. Egy-egy előadással bejárjuk az egész környéket. Siklóson fogadta a csoportot a polgármester, előadás és városnézés után pedig egy kellemes vacsorára a gimnázium. Wortmanné Alt Margit, a siklósi falugazda számára nem ismeretlen a föld iránti szeretet: családjuknak Nagyharsány és Beremend között volt régen nagy területük, ő is ott szerezte első diplomáját, ahol édesapja, a Szarvasi Mezőgazdasági Főiskolán, hogy aztán később Keszthelyen növényvédelemből diplomázzon, most ősszel pedig majd agrárközgazdaságból. Az utóbbi hónapokban azonban az első helyre mégis csak a munka került, a feladat, amit március óta lát el. Nagyharsány, Nagy- tótfalu, Kisharsány, Sik- lós-Gyűd és Matty régi, új és leendő földtulajdonosainak segítője, aki, ahogy arról értesültünk, a földárverések ügyének előmozdításban is fontos szerepet játszott.- Nagyon sokan megkerestek, hogy szeretnének földet művelni. Ahhoz, hogy a feltételek a kisgazdaságokban biztosítva legyenek, például a fejA beremendi Dózsa TSZ cipőfelsőrész-készítő üzemét a felszámolás veszélye fenyegeti - adtuk hírül nemrégiben lapunkban. Ám időközben akadt egy vállalkozó, aki jelentkezett a gyártósor üzemeltetésére. A tulajdonossal történő egyezkedés eredményeképp egyelőre fele-fele arányban megosztva folyik a munka a gépsorokon. Pazurevic Radován ez év márciusában költözött családjával Beremendre a boszniai Der- ventából. Felesége és ő is cipőfelsőrész-készítő technológus. Európa számos országában dolgoztak már, legutóbb Kínában a Patrus-cégnél voltak minőségellenőrök.-Amikor kezdett kritikussá válni a helyzet Boszniában, eldöntöttük, hogy elköltözünk. Mielőtt Magyarországra jöttünk, egy évet dolgoztunk Kínában, hogy némi tőkét teremtsünk magunknak. Az ^olaszok javasolták a beremendi üzemet. Megkerestem a tsz elnökét ajánlatommal, és sikerült megegyeznünk. Jelenleg az alsó részt bériem, de szeretném megkapni a felső gépsort is. Úgy tervezem, hogy helyben történne a szabás is, ezáltal folyamatossá tehetném a munkát.- Sikerül-e nyereségessé tenni azt az üzemet önöknek, amit mások nem tudtak?-Idestova 25 éve dolgozom a szakmában, kapcsolataimat lesztési alap támogatásának elnyeréséhez is, földdel kellett volna rendelkezniük az embereknek. Ezek is ösztönöztek arra, hogy bekapcsolódjak a földárverések előkészítésébe. Feladatom elsősorban az ütköző érdekek közelebb hozása volt, s abban, hogy szeptember 13-án árvereztünk Kisharsányban, aztán sorban megindul a földek értékesítése a területen, talán nekem is részem volt. Margit, akinek gyönyörű emlékei vannak a szentlőrinci gazdaságról, Bogádon 10 évig vezető volt, azt mondja, mostani munkáját szereti a legjobban. Mert itt amellett, hogy a központi, a városi, községi vezetőktől mindig megkapta a maximális segítséget, csodálatos volt az emberekkel dolgozni. Érezte, hogy várják a segítségét. Beadványokat gépelt, esti fogadóórákat tartott, ahol kellett, végfg- kopogtatta a gazdákat. S munkájának látható a gyümölcse. életre keltve, mindenképpen bizakodónak kell lennem a jövőt illetően. Hinni kell a sikerben és nagyon sokat dolgozni.- Az utóbbi bizonyítására személyes példával is szolgálnak. Mint hallottam, feleségével minden idejüket a gépek mellett töltik. Megszállottjai munkájuknak.- Keményen kell dolgoznunk, ha el akarjuk érni célunkat: bizonyítani vállalkozásunk életképességét, és biztosítani dolgozóink megélhetését.- Nem csak hazájuktól váltak el, családjuk is kettészakadt, hisz mindkét gyermekük Belg- rádban tanul.- Ennek ellenére amikor csak tehetjük, együtt vagyunk. A gyerekek is nagyon megszerették Beremendet, a nyugalmat, békét sugárzó községet, az itt élő embereket, sőt már barátokra is szert tettek. A szünidőt szinte végig itt töltötték, pedig mehettek volna a tengerpartra is. Mi még a szerencsésebb családok közé tartozunk a Magyar- országon élő, többnyire csak vegetáló menekültek sorában, hisz lehetőségeink, terveink vannak, hogy a sokunk akaratától függetlenül kirobbant délszláv háború túlélői lehessünk. Mi mást mondhatnék: kívánom nekik, sikerüljön, akár Maupassant hősének, ártól sodortatva is talpra állni. Bíró Lajos Újra a harkányi EB-ről Boszniai vállalkozó Beremenden Hogy a cipó'üzem tovább működjék Könyvvásárlás helyett könyvtár? Kölcsönbe nyáron is A siklósi könyvtárat bemutató sorozatunkban a gyermek- részleg után az olvasószolgálat meglepetéssel szolgált. Kiderült ugyanis, hogy a felnőttek olvasási szokásait nemigen változtatják meg a nyári hónapok, hisz csak kb. száz olvasóval kevesebb kereste fisl ebben az időszakban a könyvtárat. Nem volt ez másképp tavaly sem, mondja Kustos Ilona könyvtáros: a könyvárak emelkedése óta nyomon követhető a forgalom javulása. Az olvasószolgálat munkatársa számára rendszeres feladat a középiskola és a szakmunkás- képző intézet kötelező és ajánlott olvasmányainak beszerzése. A szorgalmasabb diákok egyébként már nyáron kikölcsönzik a következő tanév könyveit. Ősszel pedig várja a felnőtt részleg az első osztályosokat is könyvtárlátogatásra. Ilonának jó a kapcsolata mindkét középfokú intézménnyel. Ám a könyvtáros speciális feladatokat is ellát. Karitatív munkát végez, kollégái szerint kitűnően. Évek óta fontos feladatának tartja a hátrányos helyzetű olvasók ellátását: az idősek, betegek, mozgáskorlátozottak részére személyre szóló könyvcsomagot állít ösz- sze, és felkeresi őket havonta. Ugyanakkor a siklósi könyvtár folyamatosan gondoskodik a horvát olvasókról is a mohácsi könyvtár segítségével. Az állományrendezés Ilonának is nyári feladata volt, s bizony ismét tapasztalta, vannak nagyon rossz minőségű könyvek, amelyek nem az olvasók, hanem a készítők hibájából mennek tönkre. Abban viszont, hogy a könyv egyáltalán az olvasóhoz juthasson, fontos szerepet játszik Ilona két kolléganője - és természetesen a könyvtár vezetője. Őket következő Siklós-oldalunkon kérdezzük munkájukról. Kirándultak a nyugdíjasok A siklósi Kanizsai Dorottya Nyugdíjasklub tagjai felejthetetlen kiránduláson vettek részt nemrég. Nemcsak Észak-Ma- gyarországot keresték fel, de átruccantak egy napra Szlovákiába is. Itt először Krasznahorka várát tekintették meg. A műemléket elhagyva egy árus kérésére még a „Krasznahorka büszke vára” című dalt is el kellett énekelniük, amivel megható perceket szereztek az őket körülvevő magyaroknak. A kassai dóm remekeinek szemrevételezését követően a dóm alatti sírboltban lerótták kegyeletüket II. Rákóczi Ferenc és családja szarkofágjánál. Aggtelek felé a buszon kuruc dalokat énekeltek, és a jókedvű csapat közel a szálláshoz az autóbusz magnójából szóló zenére utcabált rögtönzött. Aggtelek és Jósvafő cseppkőbarlangjaiban gyönyörködött utoljára a kirándulás alatt a dr. Magyarné Hajdú Valéria által vezetett nyugdíjasklub. Búcsú Őrsi Ferenctől A máriagyűdi katolikus temetőben szeptember 1-jén helyezték örök nyugalomra A Tenkes kapitánya íróját, őrsi Ferencet, Siklós díszpolgárát. Képünk a gyászszertartáson készült. Fotó: Horváth József Mary Whitney és Tim angol nyelvórán Fotó: Löffler Gábor