Új Dunántúli Napló, 1994. augusztus (5. évfolyam, 210-239. szám)
1994-08-06 / 215. szám
1994. augusztus 6., szombat Irodalom - Művészet aj Dunántúli napló 11 Bállá László Ábécé-sorrendben Már nem is lehetett tudni, kinek jutott az eszébe, a filozofikus természetű Szamárnak-e, vagy a mindig jókedvű, mulatni vágyó Majomnak, de elég az hozzá, hogy a négylábúak közgyűlése kimondta: az idei Állatok Napját nagyszabású ünnepséggel teszik emlékezetessé, utána: bál reggeligMeg is alakították a Rendezőséget, s úgy határoztak, hogy ide minden család, minden faj egy-egy tagot delegál. Azután a Rendezőség a maga köréből megválasztotta a szű- kebb körű Intéző Bizottságot is, s ennek elnöke természetesen az Oroszlán lett. Az előkészületek a legnagyobb rendben folytak, csak akkor állt be egy kis zavar, mikor ki akarták nyomtatni a plakátokat, és úgy döntöttek, hogy föltüntetik rajta a Rendezőség teljes névsorát.-Hát tessék, írom a neveket! - készségeskedett az Intéző Bizottság ülésén e testület titkára, a Farkas, és fel is ütötte a blokkját. - Diktáld, főnök! Az Oroszlán megköszörülte a torkát:- Hm, a névsor . . . Most persze úgy kellene kezdeni, hogy Oroszlán, Tigris. No de hát ugye, a szerénység ...! Inkább megvárja, míg más ajánlja így. Itt kezdődött a baj. Mert mielőtt még bárki kinyitotta volna a száját, előállt a ko- nokságáról és erőszakosságáról ismert, rebellis természetű Bivaly, és bömbölni kezdett:- írjuk ábécé-sorrendben! Persze, az ő neve B-vel kezdődik... De a javaslata ellen nem lehet szólni egy szót sem. így szokás. S a Farkas már írta is:- Agár, Antilop . . . De a Bivalynak ez nem tetszett:-Tiltakozom! Az Agárnak a K betű alatt a helye, mert Kutya.- Akkor is az E alatt - vágott vissza az érdekelt -, mert hivatalosan Eb.- Rendben van, az Agár menjen az E alá - tett igazságot az Oroszlán, és a Farkas új lapot kezdett:- Szóval: Antilop, Bivaly, Bölény, Borz, Cickány .. .- Hát én kutya vagyok? - kiáltott közbe a Cibetmacska. A Farkas most már kissé idegesen vágta oda:- Hogy volna Kutya az, aki Macska? Épp ezért nem a K, hanem az M betűnél fogsz szerepelni, még hátrább!- Ázt már nem! Semmi közöm a Macskához! Más család vagyunk. Tessék összehasonlítani a tudományos nevünket: én Ci- vetictis Civeta vagyok, őkelme pedig Felis catus.-Ebben van valami - így az Oroszlán, és közben arra gondolt: szép is volna, ha valakinek eszébe jutna a rokonság folytán őt is a macskákhoz sorolni. - A tudomány, az tudomány. Kezdd elölről, Farkas!-Jó. Szóval: Antilop, Bivaly, Bölény, Borz, Cibetmacska, Cickány, Coboly .. . De a Cobolynak derogált a Cickány szomszédsága.-Én azt hiszem, nincs a Bivalynak igaza. Ez az egész ábécé-sorrend egy nagy marhaság - bocsánat. (És meghajolt a Marha felé.) Képzeljétek csak el: azzal kezdjük, hogy Antilop, amiből az Oroszlán hármat is befal tízóraira, azután jönnek mindenféle Macskák és Cickányok . ..- Kikérem magamnak, mondtam már, hogy nem Felis catus .. .- Jó, jó, nem is ellened van kifogásom, Cibetmacska, hanem itt van elöl ez a Cickány, ez a ronda aprótolvaj féreg. És az Oroszlán meg a Tigris, az állatvilág királyai, majd ki tudja mikor jönnek. A Farkas már unta a dolgot, most ő javasolt:- Kezdjük az Intéző Bizottsággal. Ebben minden nagyvad benne van. Szamosi Mátyás Változatok Égni, égni. Megégni, leégni. Kiégni. Csonkig égni, válni hamuvá. És szállni felfelé.-Jó. És ezen belül a sorrend? - aggályoskodott ismét az Oroszlán.- Természetesen ábécé - tartott ki a magáé mellett a Bivaly.- Nem bánom - bólintott a Farkas, és már írta is: - Bivaly, Bölény, Cibetmacska, Coboly, Elefánt, Farkas, Hiúz, Jaguár, Leopárd, Medve, Oroszlán, Tigris ...- Hm, milyen furcsa - morfondírozott az Oroszlán -, hogy a névsorban minden kis rokonom megelőz. Hogy azt mondja: Hiúz, Jaguár, Leopárd . .. Azután még jön Mackó uram is, s csak úgy következem én.- Persze. És a Bivallyal kezdeni! Kész röhej! Kezdjük az Oroszlánnal, ő a bizottság elnöke - így a Cibetmacska.- Szóval: Oroszlán, Bivaly, Bölény - sorolta a Farkas. Most meg a Tigris lamentált: _- Én meg alelnök vagyok. S az elefánt fővédnök. Előttünk ne lábatlankodjanak holmi Bivalyok és Bölények. Ä Farkas megint új lapot kezdett:- Oroszlán, Tigris, Elefánt . . . Én meg titkár vagyok, hát most én következem ...-Azután az Oroszlán legközelebbi rokonai - szólt közbe a Jaguár. A Bivalynak ez már sok volt:- Tiltakozom. Ez nepotizmus.-Hogy ennek semmi sem jó! - csattant föl a szintén rokonságbeli Leopárd. - Javaslom: büntetésből ezt az izgága Bivalyt tegyük a legvégére. Megszavazták. Ezzel kialakult a végleges sorrend, és a Farkas szép kalligrafikus betűkkel írta a blokkjába: Oroszlán, Tigris, Elefánt, Farkas, Hiúz, Jaguár, Leopárd, Bölény, Cibetmacska, Coboly, Medve. Azután jöttek azok, akik csak a Rendezőségnek voltak a tagjai, az Intéző Bizottságnak nem: Antilop, Borz, Cickány, Denevér, Disznó, Eb, Agár, Egypupú Teve -(megtagadta az azonosságot a kétpúpúval), Európai Őz (ragaszkodott a nemesi predikátumának a föltüntetéséhez is), Fóka, Gazella... stb., stb, - a végén pedig: a Bivaly. Igy is szerepeltek a plakátokon. Ábécé-sorrendben. Főépítész az egyházi értékek megóvásáért Új templom épül, a régieket megóvják Felcser László építészmérnök Fotó: Müller Andrea Vendéglátóm a pécsi püspöki palota labirintusának egyik földszinti irodahelyiségébe vezet. Az íróasztalon néhány akta, a helyiségben két „őskori” bőrborítású, nagyon kényelmes karosszék, egy állványon pedig a pécsi katolikus egyházmegye térképe. Puritán, egyszerű berendezés. Beleillik a képbe Felcser László is: magas, szikár ősz hajjal, magyaros bajszával. A Szent István-téri hódító meleg után jólesik az ódon falak közé szorult hűvös levegő. A téren már nyoma sincs a Játék Határok Nélkül rendezvény építményeinek. Az aggodalmaskodók meggyőződhetnek, semmi kár nem esett a műemlék-együttesben.-Szerintem az esemény miatt kissé elhamarkodottan aggódtak. Most már nyugodtan mondhatom, Pécsnek nagyobb volt a haszna, mint a vesztesége ebből a rendezvényből. Huszonnyolc európai tv-társaság fogja műsorára tűzni augusztus 7-én az itt felvett játékokat. És ami még fontosabb, a pécsi csapat bemutatásakor Pécsről, és természetesen a még be nem épített térről készült felvételek lesznek láthatók. Talán csak az abban az időben idelátogató turistáknak okoztunk egy kis csalódást, de Pécs hírnevének határozottan jót tett ez az esemény.- Önök is részt vettek ennek az eseménynek a megtervezésében, kivitelezésében?- Nem. Mi csak megfigyelőként voltunk jelen, hogy az esetleges rombolásokat megakadályozzuk. De hála Istennek, ilyesmire nem került sor. Felcser László építészmérnök nyugdíjazása után, 1981-ben került szorosabb kapcsolatba a pécsi katolikus egyházmegyével. A Budapesten végzett egyetem után a Pécsi Tervező Irodánál, majd a Beruházási Vállalatnál tevékenykedett. Az 1956-os forradalomig a Tervezési Osztály vezetője volt. Aztán itt telepedik le, és itt él ma is családjával.- Mint az egyházmegye főépítésze mivel foglalkozik?- Amint a térképen is látható, az egyházmegye határai elég nagy területet határolnak be. Baranya és Tolna megyén kívül a régi Szent Istváni határokba beletartozik Somogy megye pereméről pár északi és déli, hor- vátok lakta katolikus község. A szigetvári járás 1951-ig közigazgatásilag Somogy megyéhez tartozott, ma ez is Baranyáé. De ha a részletekbe is belemélyedünk, akkor napjainkban is történnek változások az egyházmegye térképén. Például: a Duna szabályozása miatt Dunafalva a kalocsai egyházmegyéhez fog tartozni, amíg mi megkaptuk Bogyiszlót. Ezen a hatalmas területen több mint 250 templom és parókia van. A törökdúlás utánról inkább barokk stílusban épült templomok maradtak meg, az Árpádházi királyok idejében épült román, gót, a későbbi reneszánsz stílu- súakból immár nagyon kevés van, renoválásra, felújításra, tatarozásra szorulnak. Ebben az irányban tevékenykedem, amióta a néhai Cserháti József püspök úr kinevezett főépítésszé.-Milyen munkálatok folynak ma az egyházmegye területén?- Kisebb településeken templomépítésekbe fogtunk. Duna- szentgyörgyön a napokban várják az erdélyi testvérközségből, Gelencéről a tetőhöz szükséges faanyagot. A bátai templom felújítása, a kárászi templom újrafestése, a palotabozsoki, du- naszekcsői, kisasszonyfai templomok tetőfelújítása csak néhány a folyamatban levő munkálatok közül. A szigetvári Dorffmeister-kupola is már régóta renoválásra szorul.- Pécsen is folynak munkálatok, gondolok itt a Kálvária-dombira.- Ez csak egyike a munkálatoknak, ami már évek óta folyik, de ezen kívül a közadakozásból sokat áldozunk a Bazilika mögötti Dómmúzeumra is. Ötven év után, újra aktuálissá válik a Möller-árok felülvizsgálata is. Gondolom, laikusok számára meglepő, de a pannon-homokra épített Székesegyház stabilitását a Mecsekről leszűrődő karsztvizek szintjének ezelőtt fél évszázaddal egy Möller nevű építész-professzor által beállított szintje adja. Az általa tervezett és kivitelezett árok viseli máig is a nevét. Huszonnégy évig hetente lejárt Pestről ellenőrizni a vízszintet, és erről folyamatosan naplót is vezetett. Az építmény stabilitása érdekében újra el kell végeznünk a vizsgálatokat.- További terveik Pécsett?-Pécs új negyedeiből hiányoznak a templomok. Most folyik a Pollack Mihály Műszaki Éőiskolán a kertvárosi templom tervezése.-A családban valaki folytatja-e e tradíciót, van-e építész?- Nincs. A fiam jogász, a lányom pedig tanárnő, de talán majd az unokák! Egyikük gyönyörűen rajzol, én is így kezdtem - ma is hobbym az akvarell és a grafika -, idővel talán majd tervezni is kedve szottyan! Bandi András Iszlai Zoltán Jukicca N em a sudár jukkapálma, más néven pálmaliliom miatt tetszett meg nekem Marcella a szemközti házból. Ősz volt, mardosó november, mikor jóképű, magas férjével utcánkba költöztek, egy második emeleti, erkélyes lakásba. Az első, amit a bogárszemű fiatalasszony még aznap este bemutatott nekünk, egy tűzpiros csipkekombiné volt. A vállas férj ugyan nemsokára fölfedezte, hogy redőny is van az ablakukon, és le- lehúzogatta azt. Észbontóan göndör nejecskéje hál isten’ gurtnifóbiában szenvedett. A sötétszürke délutánokon inkább rozsdaszín fedőfüggönyüket rántotta össze villany- fölgyújtáskor, ha épp nem felejtette el. Talán bízott abban, hogy megvédi a rálátástól az a zöld dzsungel, amit erkélybejáratuk elé telepített. A sarki mini-ABC-ben hamar megismerkedtem vele. Marcellától megtudtam, legjobban a virágokat szereti. Már sokat gondolkodott azon, miként juthatna be időszaki felügyelőnőnek valami melegházba. (Különben pedikűrös volt.) Az üvegtetők alatt azonnal bikinire vetkezne, s három-négy órán keresztül úgy, de úúúgy éééél- vezné a finom párás meleget. Saját virágai közül a jukkáját imádta mód fölött. A jukkica olyan, mint egy csecsemő, ha a természete szerint gondozzák, csak akkor lesz belőle jól fejlett fiúgyerek - vélekedett.- Az enyimnek a törzse például ideális - jelentette ki eltökélten.-Miért? - kérdeztem bambán a hetykén ferdeszájú cukorfalatot. - Ha csak úgy levele- dzik, a szárának nem mindegy?- Lehet, hogy mindegy - nézett rám avval az éj bogár feke- teszeműségével. - De ami az enyim, az mindenesetre nem túl hosszú. Viszont vastag. És izmos. Nem is tudom megmarkolni egy kézzel. Pedig olyan a tapintása, mintha élne, nem? Persze, ha két marokra fogom, így ni, akkor már kicsit laza a tenyerem körülötte. Majd meglátja, ha tavasz lesz. Kiteszem az erkélyre levegőzni. A tavaszi napot irtóra szereti szegénykém. Képzelje, fiatalkorában majdnem meghalt. Ez a hülye Öcsi, mikor hazahozta kiszórta alóla a drénréteget. Öcsiről kiderült, hogy a svédszőke férjjel azonos, Marcelláról meg az, hogy ő általában minden növénynél drén- párti; én nem?-Dehogy se nem - biztosítottam Ezeregyéjből szalajtott vizavimat -, nekem azonban csak télizöldjeim vannak, nem baj? Marcella könnyelműen és bájosan vállat vont. Haladni elég lassan haladtunk előre, s valóban el kellett jönnie a kora tavasznak, hogy még kitétele előtt személyesen is megtekinthessem a jukkapálmát. Elképedtem a vastagságától, zuhatagos levélözönétől, a törzs bőrének borzongató elevenségétől, enyhén nedves érintésétől. Csak az zavart kissé, hogy Marcella néha engem is jukki- cájának nevezett, és ez a fojtott hangú szólítgatás énreám valahogy lelombozó hatást tett. A vidor növény gyarapodása láttán olykor az a kényszerképzetem támadt, hogy ha továbbra is Marcella kedvében akarok járni, nekem sem volna szabad mögötte lemaradnom. Ráadásul - noha a házaink közt magasodó juharfa tavasztól őszig abszolúte gátolja a belátást (na kinek? hát mondjuk a zöldszemű, rengeteget tapasztalt asszonyoknak) -, örökkön ellenőrizgettem, hogy a határozottan exhibicionista Marcella nem hagy-e a sötétítő függönyön réseket. Félj uramról mellesleg annyit, hogy nem svédnek, de tavasztól őszig üzleti utakon bolyongó ukránnak bizonyult. Már megjelentek a juharfán az első sárga levelek, amikor Marcella tudtomra adta, hogy kicseréli a sötétítő függönyt divatos, ezüstszínű olasz drapériára. Képzeljem el, hogyan fog festeni előtte a jukka meg a többiek. Megvan az az előnye is, hogy tologatni se kell. Az olaszok valamivel úgy megkezelték, hogy kívülről abszolúte nem átlátszó.- Vagy nem - kockáztattam meg a föltevést, mire az asz- szonyka gyanút fogott, hogy nekem a pálmaliliom sorsa mintegy közömbös, és ezt azért nem érdemelte tőlem. Miután kibékítettem, megkért, hogy a következő nap várható drapéria fölerősítésénél legyek jelen, mert az olasz cég kiküldöttje hirtelen pár nélkül maradt, és a fölszereléshez mégis férfiemberek kellenek. A kreolbőrű, ideges legény másnap meg is érkezett.- Izé, ne húzzuk arrébb a növényeket? - kérdeztem Marcellát, miközben az olasz gyermek egyfolytában karattyolva az asszony kivágását stírölte ingatag létrájáról, ahelyett, hogy a függöny tűzködését művelte volna sebesen. Egy idő után abba is hagyta a fenti gebeszkedést, és kijelentette:-En kerem lemegy. Feldre lemegy, nem jo fent. Kerem segítségedet. Gedet neked. Jó, leemeltük a hatalmas karnist. Mikor végre a felden térdelve elkészült a valóban bonyolult redőzésekkel, ismét megnyilvánult nyelvünkön.-En, kerem, femegy. Létra femegy ra. Létera. Keremek te- gedeket seget, seget. Fogtam hát a karnist, támogattam a digócskát, tartottam a létrát, stb. Marcella a maga részéről mindkét pámás kezét feltartva irányított minket, és vigyázatra intett. Nem kellett volna ezt tennie velünk. Alighogy kőkemény mellei megrezzentek a kézemeléstől, a drapé- riás ijfú odapislantott, s egyensúlyát veszítve karnisostul egyenesen a jukkicára omlott. Mutatványának hatása leírhatatlan lett. Marcella pontosan úgy őrjöngött mindkettőnkkel, ahogyan azt más előjelekből ítélve elképzeltem: milyen volna, ha amúgy istenigazában bepipulna szerelmetes gyöngédkedés helyett. A drapériást megtépte, a jukkamaradványokat bömbölve hozzám csapdosta. Egyszersmind kábé hetvennyolcszor nevezett te rohadék, gané jukkicájának engem. Együtt menekültünk a pórul járt bambinóval. Marcella másnap a kisboltban jeges közönnyel nézett el a fejem fölött. Jócskán lehullottak kicsiny utcácskánkban a dér csípte novemberi levelek, mikor megint köszönőviszonyba kerülhettünk. Csak az a baj, hogy előtte többször rajtakaptam, amint az én zöldszemű, szigorú feleségemmel beszélget. Aztán elérkezett az a borús, hűvös nap is, mikor a mi nappali szobánkban megjelent egy körülbelül ötven centi magas jukkacsemete. Odaát predig a hazai hómezőkről megtért ukrán, bár a drapérián igazán nem lehet átlátni, új fönt buzgón huzigálja a redőnyeiket.