Új Dunántúli Napló, 1994. augusztus (5. évfolyam, 210-239. szám)

1994-08-27 / 236. szám

10 aj Dunántúli napló Irodalom - Művészet 1994. augusztus 27., szombat Erdei-Szabó István: a Allapottöredék ködök mögött a Nap pólyából kitakart gyermekek kapálózunk az idő tenyerén csontok és csöndek szegődik hozzánk a szegénység mint kinőtt kabát a fogason csak az utak magányossága csak a növekvő hallgatás a lehalkított remény csak a gondok száza kiabál rongyolódik arcunk félbemaradt történés a ránk romlott átok nincs már idő mi várna nincs már XX. század fegyverek kiáltó rémek kerítés mögül közelítenek a puskások berúgott a szeretet is kocsmákba hurcolja az álmot hiába kiabálok hajnal fojtja meg az éjszakát megroppant derekú ágak jönnek hozzám hajnalonta ébren találnak nem kell már a nyugalom a fájdalmat sírom vissza halántékomon kopogtatnak valami büdös fény verejtékem issza. Takács Margit fél évszázada Takács Margit (Sylvia) a Csárdáskirálynőben Kerek 55 éve a színpadon ... S legalább három évtizeden át vezető színészként, jobbára primadonnaszerepekben. És te­gyük hozzá: több, mint 40 éve Pécsett, közöttük. Takács Margit Érdemes mű­vész, a Pécsi Nemzeti Színház örökös tagja. Gyermekkorától a zene, a tánc vonzotta. Zárdába az Irgalmas Nővérekhez jár — zongorázni az akkor még isme­retlen Horváth Jenőtől tanul a harmincas évek derekán. Az Országos Színészegyesület szí­niiskolájában Ascher Oszkár és Lehotay Árpád növendékeként prózai színésznek készül - hogy évtizedeken át az operett elköte­lezett művésze legyen. S ami kevesek ritka adottsága: mes­tere volt a beugrásoknak. Kez­dettől. Az Erzsébet című ope­rettben - alig 17 évesen, har­madéves korában - olyan neves művészek mellett, mint Fejes Teri, Kiss Manyi, Lázár Mária, annyira hirtelen kellett meg­menteni a Magyar Színház elő­adását, hogy jószerével a zenei próbákra is alig futotta az idő­ből. így a „Rózsám, viruló kis rózsám ...” dal kottáját egy vi­rágcsokorba rejtve majdhogy­nem „Mattolta” ... A darab vi­szont a 75. előadást is megérte. Felejthetetlen évek. Színiis­kola, beugrások, pályakezdés. Fővárosi Operett, Pódium Ka­baré, Békeffy László jeles poli­tikai kabaré-fórum a harmincas évek végén. Majd hosszú éve­kig ún. staggione társulatoknál lép fel, mindig más városban. Felejthetetlen évek az „Egyszer jóllakni” vágyálmaival, hiszen a gázsi elment a (saját!) ruhatárra, albérletre. „Kajára már nem igen jutott - emlékezik ka­cagva. - Dehát ebben volt a va­rázsa: vidámak és fiatalok vol­tunk valamennyiben ...” A staggionékkal bejárta az országot. így találkozott egy kisvárosban később örökös tár­saként Szalma Lajos színmű­vésszel, akivel 1952-ben már együtt szerződnek Pécsre, hogy ez a város, ez a színház végle­gesen szűkebb hazájuk legyen. „Nagyon szép emberi kapcsolat volt közöttünk” ... mondja el­homályosuló szemmel a néhány éve elhunyt, egykor neves, sok­oldalú művészre gondolva. Egyszer megpróbáltam ösz- szeszámolni Takács Margit sze­repeit. Kétszázötven-valahány- nál feladtam ... Nem véletle­nül. Repertoárja hihetetlenül széles. Föllépett operában, víg­játékban; sikerre vitt drámai szerepeket. A Színházi Kislexi­kon meg is említ néhányat: Mu­sette (Bohémélet), Polgármes­terné (A revizor), Higginsné (Pygmalion), Olga (Három nő­vér). S e sort pályája második feléből is bőségesen folytathat­nánk. ^ A pécsi közönség már ilyen sok arcú művésznek ismerte és szerette meg az ötvenes-hatva­nas évtizedekben. Sikerei hosz- szú sorát itt is elsősorban az operettszínpadon aratta, na- gyobbára klasszikus operettek­ben a Denevértől a Csárdáski­rálynőn, a Cigánybárón, a Víg özvegyen át a Sybill vagy a Lu­xemburg grófja főszerepéig - s ez a sor is felsorolhatatlanul hosszú. Mind a hetvenes évek elejéig, amikor szakmailag mű­vészileg súlyos törést szenve­dett. A színház akkori izgaz- gatója-művészi rangja, sikerei csúcsán - ráosztotta a mesejá­ték Csipkerózsika címszere­pét. Ami köztudottan több felvonásnyi moccanatlan szendergést jelent. . . Soha nem dott vissza szere­pet - akkor megtette. Nem is bántottam érte senki. Csak ép­pen három-négy szörnyű éva­dán át semmiféle szerepet sem kapott... Egészen a Macskajá­ték Paula-szerepéig, 1978-ban. Úgy tartja, Pásztor Erzsinek kö­szönheti, hogy akkor, abban a helyzetben talpra állhatott - a színpadon is. Még egy ideig tisztességgel foglalkoztatták, de 1980-as nyugdíjazása után is sok szép és jelentős feladatra tekinthet vissza - mind a mai napig. Beszélgetésünk mégis szo­morkásán zárult. „Igen, nagyon fog hiányozni a színház, a kö­zönség - mondja elmerengve ha megállítanak az utcán, hogy „ láttuk ám a művésznőt!... De hát sokféle nyavalya gyötör - meg el is fáradtam. Abbaha­gyom ...” Fáradt és magányos. Egyedül él, egyedül maradt. Legutóbbi szerepében nemrég Leposánét, a kórházbeli öregasszonyt ját­szotta, aki eltűnik ... Melpomené tragikomikus fintora ... Nehezen akarom el­hinni. Titkon bizakodom - lát­juk még valahol? ... W.E. A nyár örömei Majoros Sándor: A balzsam Milyen szépen hangzik ez a szó: balzsam! Hát még akkor, ha az ember fiát köszvény, csúz, re­uma, lumbágó, csontkopás, has- és körömcsikarás, no meg szú­nyogcsípések sanyargatják. Azt hiszen, nem tévedek nagyot, ha kijelentem: ezek a nyavalyák már magától a balzsam szótól, ettől a lingvisztikái műremektől is veszí­tenek egy kicsit fájdító képessé­gükből. Balzsam! Az ember illa­tos pépnek képzeli, hűsítő vagy éppenséggel zsibbadályt keltő ha­tással, ami - akár a legerősebb kábítószer - átitatja a test minden porcikáját. Csakhogy! A szú­nyogcsípések esetében szertefosz­lik ez az illúzió. Mert miféle pempő dacolhat azokkal az égő, fájdalmas dudorokkal, amelyek minden könnyelmű vakarászás után a duplájukra növekednek? Valljuk be: semmilyen. Az egye­düli esély a megelőzés. E célból készült a szúnyogriasztó balzsam, s bár halmazállapotát tekintve nem sokban különbözik a többi pacsmagtól, hatása merőben más. Nem befelé, hanem kifelé hat. El­zavarja a szúnyogokat. így azok nem a bemázolt vállak, fényesre brillírozott lapockák és iszam- lóssá lakkozott kézfejek felől ro­hamoznak, hanem, a nadrágüle- pen, a cipő likacsain és a kiskabát gomblyukán keresztül. A szú­nyogbalzsamnak továbbá meg­van az az előnye is, hogy össze­szedi a port a levegőből, és a bőrre tapasztva valóságos „ma- szatpáncélt” képez. Az sem mel­lékes, hogy a szúnyogbalzsam kissé ragadós. Jobban mint a csi­riz, ám kevésbé mint a pillanatra­gasztó. (Egy ismerősöm például törött vécékagylót ragasztott ösz- sze szúnyogbalzsammal.) Ez a csodaszer mégsem a fen­tiek miatt került be a balzsamfé­lék népes táborába. Az őt megil­lető díszhelyet elsősorban pikáns illatának köszönve harcolta ki, ami talán a leghasznosabb tulaj­donsága. Nem, nem a szúnyogri­asztó effektus növekszik ezáltal (az említett szipolyférgeknek nincs szaglószervük), a szúnyog­riasztó balzsam használóját széles ívben kerülni fogják - az embe­rek. A méregpohár Egy felhőtlen júliusi délelőt- tön, amikor az árnyék és a léghu­zat világpiaci ára a száraz aranyé­val vetekedett, Lombos Károly, a Bangalló stoppolófa és guriga­gyár dolgozója beleivott az alsó- csömömöki fürdőmedence vi­zébe. A balesetre csúcsidőben ke­rült sor, amikor a medencében és környékén mintegy hatszáz főnyi izzadó, böfögő, harákoló, köp­ködő és szellentő vendégsereg tar­tózkodott. Hogy az eset miként ment végbe - egy rosszul sikerült csu­kafejes, vagy egy közönséges ful- doklás következtében -, azt most ne firtassuk. Elégedjünk meg a beleivás szomorú tényével, ami­nek következtében egy nagy- fröccsnek megfelelő mennyiségű, ám ennél jóval kocsonyásabb ál­lagú matéria került hősünk száj­üregébe, onnét pedig gyomrának mélységes fenekére. Lombos Károly nem volt ije­dős természetű, ám amikor hosz- szú másodpercek múltán végre levegőhöz jutott, úgy inait kifelé a vízből, mintha egy óriáscsíbor marta volna fültövön. Ha­nyatt-homlok rohant a törülköző­jéhez, és a lehető legalaposabban átvizsgálta a testét. Azt hitte, kiü­téseket talál a lába szárán, vagy mérgezésre utaló kék foltokat, de egyelőre semmi ilyet nem tapasz­talt. Idegessége közben nőt- tön-nőtt, s olyan gyenge lett, hogy ha nem ült volna, menten össze­esik. Nem lehetett kétséges: a be- kortyintott, s minden valószínű­ség szerint bacilusoktól hemzsegő folyadék megkezdte átkos mun­káját. Eszébe villant, hogy egy gyors és alapos gyomormosás ta­lán még megmenthetné az életét, ám a vízcsap környékén olyan nagy volt a tülekedés, hogy leg­jobb esetben is csak másnap dél­ben kerülhetett sorra. Addig meg ugyebár... Maradt az ellenméreg. Kutya- harapást szőrével, medencébe ivást klórmésszel kell gyógyítani, de mert a klórmész is méreg, Lombos Károly sorsa végleg meg volt pecsételve. És ekkor - minő szerencsés vé­letlen! - megpillantotta az ital­bódé pultján pöffeszkedő sörös­hordót. Más helyzetben is szívet melengető látvány lett volna, mert hősünk felettébb kedvelte a habzó italneműeket, de kiváltképp az volt egy halálra szánt, sorsával megbékélni nemtudó mérgezett szemében, akinek nyomban eszébe jutott a népi bölcsesség: Az alkohol kismértékben gyógy­szer, nagymértékben orvosság. így történt hát, hogy Lombos Károly késő alkonyaiig kortyol­gatta az isteni nedűt, Amikor a mentők - úgy este nyolc óra táj­ban - súlyos alkoholmérgezéssel kórházba szállították, már fittyet hányt a bacilusokra. Bátor dolog volt, mert a töménytelen sörivás­sal járó hasmenést így sem kerül­hette el. V égkövetkeztetés Történt egy napon, hogy Koc- zol Béla, egy szamár- és bolhakö­högés elleni szert gyártó kisüzem tulajdonosa furcsa elváltozásokat észlelt a testén. Az adott pillanat­ban éppen a pucérság édeni álla­potában leiedzett, így felettébb könnyű volt meghatároznia az el­változás helyét és méretét. A du­dor - merthogy dudorról volt szó - a bordái alatt helyezkedett el, legmagasabb csúcsa pedig a köl­dök nevet viselő kicsiny kráte- recske volt, ami úgy pöffeszke- dett e különös képződmény legte­tején, mint egy tűzhányó katlana. Koczol Béla megszeppent. Egészségével eleddig semmi gondja sem akadt, leszámítva azt a súlyos szamár- és bolhaköhö­gést, amit az általa gyártott mace- rátumtól szedett össze. Miközben az akós hordóra emlékeztető pú­pot nyomkodgatta, olyan klotyo- gást hallott, mint amilyent a cef- résdézsa hallat, ha fölkeverik benne a matériát. Ettől eszébe ju­tott, hogy rövidnek előtte tripla adag töltöttkáposztát fogyasztott el jóízűen. Egy kicsit megnyugo­dott, de nem túlságosan. A daga­nat tehát nem volt halálos, csak életveszélyes, mivelhogy a „po­cak” névvel tisztelt fölfúvódási je­lenség előhírnökének számított. Ezt látszott alátámasztani az is, hogy a gömbölyödés csúnya bőr­redőket telepített az oldalára, ami kísértetiesen hasonlított nagy­bátyja úgymond: „tekintélyére”. Hiú ember volt világ életében, büszke daliás termetére, nádszál karcsúságára, ezért nehezen vi­selte el ezt a sorscsapást. Kivált­képp azt sajnálta, hogy ezentúl csak tükör elé állva szemlélhette meg önnön fütyülőjét. De inkább erről az apró élvezetről mondott le, mintsem a szerecsendióval ízesített és kuktafazékban párolt alföldi töltöttkáposztáról. Amíg ezen tépelődött, eszébe öüött, hogy a szomszéd kefegyá­rosnak még nagyobb pocakja van, és rá se’bagózik. És nemcsak ő: a környéken vagy harmincán ren­delkeztek abnormális méretű pu- corral, nem számítva azokat, akik széltolulásban szenvedtek. Akárki láthatta: a súlyos embe­reké a jövő. Koczol Béla tehát rövid di­lemma után végül mégiscsak megbékélt az elhízás gondola­tával. Sőt az estebédet követő ejtőzés idején - amikor a gyo­morban termelt gőzök jótéko­nyan serkentik az agyműködést - egy igen érdekes végkövet­keztetésre jutott: Kár aggódni a népesség csökkenése miatt, hi­szen a testsúlyunk és létszá­munk szorzata állandó! Egyik ismerősöm, aki költő, sok-sok évvel ezelőtt megírta, hogy Julianna holland királynő kerékpárral járkál. Szép nosz­talgia-vers volt, nálunk szokat­lan közlés; mert mi épp akkori­ban próbáltuk megszokni, hogy különrendeléses, olykor tizen­négy karátos autókon járnak a törzsi illetve a nemzetiségi ál­lam vezetői. Vezetőink és bará­taik, akik szerint a fényűzés: po­litikai sikk, ezért aztán nagyban űzték a fényt. Pedig közülünk valók voltak, mi több, értünk voltak. Állító­lag. Elég az hozzá, hogy az illető, amikor a vers kötetben is meg­jelent, udvarias hangú levelet kapott: Menjen be a holland nagykövetségre, mert lenne va­lami megbeszélnivaló. A hol­land nagykövetségen aztán kö­zölték vele, hogy két hónapra (az is lehet, háromra vagy hatra, már nem emlékszem) meghív­ják Hollandiába. Míg nem felej­tem, a vers valahogy így kezdő­dött: én még nem jártam Hol­landiában, ahol satöbbi. De sze­retnék körülnézni egy kicsit, ahol a királynő is kerékpáron jár. Minek szánta az illető ezt a fordulatot: a polgári demokrácia dicséretének, meglehet, a mi igen fejlett demokráciánk elle­nében, ahol egy szemre is ko­moly beosztás a nagy Rena- ult-nál kezdődött, és hosszas könyöklések meg uborkafamá- szás után jött csak a Chevrolet. Kinézek én is magamnak va­lami barátságos világvégi édent, és megírom, meg én. Hátha megismétlődik a hollandiai eset. Eddig körülbelül ötször voltam Budapesten, egyszer Szófiában, egyszer Novgorod- ban, egyetlenegyszer eljutottam Berlinig - nem mint felszaba­dító, hanem tucatturistaként. Kelet-Berlinig, és megnéztem a Kaput, a Falat, és elképzeltem, mi lehet azon túl. Képzeletem­mel egyébként sincs baj, mert egyszer már a Brooklyn-híd alatt is forgattam a kedvest, mint egy képesújságot, holott a prózai igazság ebben a sztori­ban csak annyi, hogy a Bro­oklyn-híd képével teletűzdelt képesújságot forgattam a ked­ves mellé heveredve . .. Nekem a szó geopolitikai vagy diplo­máciai-társadalmi értelmében vett nyugat: olvasmányélmény volt, poszter-élmény, semmivel se több. Lehetőségeim viszont veszélyesen beszűkültek, ami­óta honpolgártársaim, a zöld út­levéllel utazók tarhálnak Eu- rópa-szerte; itt egy kabátot, ott néhány munkaóra árát az illető ország keményvalutájában je­gyezve. Fenyegetően koldulnak Budapesttől (nem nyugat- és nem kelet-, hanem az egyetlen) Berlinig, Bécsig. Érdekes, hogy az újlatin fel­ségvizeken: Párizsban és főleg Madridban még nem dördült el a vészt jelző ágyúlövés ... Amióta leettük a schönbrunni tó vizéről a hattyúkat, körülbelül úgy néznek ránk, mint a debi- lisre szokás, aki ráadásul pá- kosztos is... Mire a sajtó, a nemzeti: nem mi, hanem ők et­ték meg a schönbrunni hattyú­kat, a cigányok. Amivel ugyan­csak gyermekdedségünket bi­zonyítjuk: nemde az óvodában mondja Lulu Lalának ezt a Dél- kelet-Európa-szerte kibírhatat­lan jelzőt, és következik a többi indulati szó, ami csak fölhal­mozódott az értelem merülés­vonala alatt. Meglehet, mégsem írom meg a világvégi édenről, hogy nem jártam még ott, ahol a férfiak a párducot kantározzák úgy, mint mi a lovat. És - mindennél ha­marabb - eldöntöttem egyálta­lán, hogy akarok-e vagy sem párducháton lovagolni? Oláh István Ki lovagol párduc hátán?

Next

/
Oldalképek
Tartalom