Új Dunántúli Napló, 1994. augusztus (5. évfolyam, 210-239. szám)

1994-08-24 / 233. szám

1994. augusztus 24., szerda Óktatás - Kultúra uj Dunántúli napló 7 Péterfia Gábor halálára Szakmai segítség a tanévkezdő iskoláknak A Baranya Megyei Pedagógiai Intézet régi és új szolgáltatásai Pécsett, a Széchenyi téren található a Pedagógiai Intézet tanboltja, mely széles áruválasztékkal kíván segítséget nyújtani a tanévet kezdő óvodáknak, iskoláknak és a magánszemélyeknek is. Minden iskolakezdéskor ezernyi gond szakad a szülők és a pedagógusok nyakába. Mind­két félnek, de természetesen el­sősorban a pedagógusoknak tudnak sokat segíteni a Baranya Megyei Pedagógiai Intézet munkatársai, akiket ezúttal arról kérdeztünk meg, milyen szol­gáltatásokkal várják a hozzájuk fordulókat. Beszélgetőtársam volt Kallós Miklósáé dr., az igazgató, Ku- csanda Ibolya, a helyettese, és Babus Ferencné, az intézet munkatársa.-A Pedagógiai Intézet egy pedagógiai-fejlesztő módszer­tani központ, mely a megye alap-és középfokú oktatási in­tézményeinek nyújt szakmai se­gítséget - kezdte az igazgató. - A munkánk kifejezetten szolgál­tató jellegű. Semmiféle hatósági szereppel nem rendelkezünk. Tanácsokat adunk, elemzéseket végzünk, és az iskolák, óvodák, önkormányzatok mellett mára már az egyes tanulókra, szü­lőkre is kiterjed a kliensek köre. Előfordul, hogy például a pá­lyaválasztással kapcsolatban érdeklődnek a szülők, vagy ép­pen az alternatív programokról kémek felvilágosítást. Az intézetben a fejlesztésre összpontosítanak. Ennek része a tankönyv-és taneszközbolt is. Babus Ferencné elmondta, hogy a tapasztalataik szerint nő a tá­volság azok között, akik rend­kívül fontosnak érzik a gyerme­kük nevelését, és azok között, akik nem ismerik fel eléggé en­nek jelentőségét. A szülők egy része rádöbbent, mekkora a ver­senyfutás ma a tudásért. Közü­lük sokan igénylik az olyan ké­pesség- és készségfejlesztő esz­közöket, melyek az intézet tan­boltjában beszerezhetők. Ezek főként játékok, részképességfej­lesztésre is alkalmas, otthon is haszonnal alkalmazható eszkö­zök. Az intézmény szolgáltató jel­legéhez tartozik, hogy nem elég követni a helyzet alakulását, időnként elébe is kell menni áz igényeknek, a jövő feladatai­nak. Ezért a Pedagógiai Intézetben fontosnak tartják, hogy megje­lenjenek olyan programokkal is, melyek már a jövő oktatási-ne­velési kérdéseihez adhatnak se­gítséget, de amelyek iránt a fej­lesztéssel komolyabban foglal­kozó iskolák élénken érdeklőd­nek. A tanév előkészítés nem au­gusztus végén kezdődik. Az in­tézetben sem, itt ugyanis már május végéig eljutottak az in­tézmény munkatársai a megye iskoláinak, óvodáinak és ön- kormányzatainak több, mint 90 százalékához. Külön hangsúlyt fektettek a kistelepülésekre, a tapasztalat ugyanis az, hogy egyre több kis­települési önkormányzat kéri az intézet szakmai segítségét, munkajogi vagy egyéb kérdé­sekben. Már az év közben végzett tá­jékozódás alapján összeállítot­tak egy listát mindarról, amit az intézet kínál. Ezek között van­nak tanfolyamok, de vannak egyéb szakmai programok is. Ezek közül az igazgató a követ­kezőket ítéli legfontosabbnak:- Az egyik lényeges szem­pont, hogy a vezetőknek olyan programokat ajánljunk, melyek segítségével korszerű vezetési ismeretekre tehetnek szert. Ez egyfajta menedzser-képzés. Fontosak a középszintű szakmai vezetőknek tervezett tanfolya­mok, ez a munkaközösség veze­tőket érinti, akik tulajdonkép­pen szakmai szempontból befo­lyásolhatják egy egész iskola szaktárgy-oktatásának gyakor­latát. A harmadik feladatunk az idegen nyelv oktatásával kap­csolatos, itt ugyanis komoly ne­hézségek vannak. Nincs elég ta­nár, és az átképzésben résztve­vők sem végeztek még. Nekik nyelvi módszertani képzést szervezünk. Lényegesek a kisiskoláknak évközben tartott fórumok, és az egyes fejlesztéseket bemutató szakmai napok is. A tapasztalat ugyanis az, hogy a pedagógu­sok gyakran nehezen tudják el­mondani fejlesztésük, munká­juk lényegét, így nehezebb el­fogadtatni az eredményeket a nagyközönséggel. Az érdekér­vényesítést is meg kell tanulni, és egyáltalán nem baj, ha egy pedagógus megtapasztalja: amit csinál, az jó, értékes, szükséges. Új formája az tanévelőkészí­tésben nyújtott segítségnek az a pedagógiai hét, melyet először tartottak augusztus végén Bara­nyában. Kucsanda Ibolya kie­melte, hogy az egész év tartalmi munkájához szükséges ismere­teket összefogó napokat első­sorban vidéken tartják, ami azért fontos, mert így könnyeb­ben hozzáférhetnek az informá­ciókhoz azok is, akiknek a köz­lekedési körülmények, vagy egyszerűen a pénz miatt Pécsre nem tudnának beutazni. Lényegesek azok a kiadvá­nyok is, melyek az intézet köz­reműködésével jelentek, jelen­nek meg. Ezek közül hármat a művelődési és közoktatási mi­nisztérium is támogatott. Na­gyon bő a 94/95-ös tanévre szóló pedagógiai-szakmai szol­gáltatások köre is. A legváltoza­tosabb témákban lehet igényelni a segítséget, és minden esetben hozzáértő előadó, szakértő a tanfolyam gazdája. A több, mint 400 baranyai alsó és középfokú oktatási in­tézmény szakmai támogatása mellett kiemelkedő az a segít­ség, melyet az intézet a határon túli magyar pedagógusok szá­mára nyújt. A baranyai intézet a horvátországi kollégák tovább­képzését látja el, ahol el is kél a támogatás, hiszen a könyvek a háború forgatagában eltűntek, de egyébként is elavultak már. A minisztérium segítségével le­hetővé válik, hogy ősszel egy hetes tanfolyamot szervezzenek az eszéki és környéki iskolák­ban dolgozóknak. A közeljövőben az intézet előtt még egy nagy feladat áll: a British Council és a megyei közgyűlés egyezménye alapján angol tanári információs és módszertani központot hoznak létre a Baranya Megyei Peda­gógiai Intézet keretén belül. Ennek az igazi haszonélvezői majd a megyében élő angolta­nárok lesznek. Hodnik I. Gy. Irodalmár, pedagógus, gon­dolkodó ember távozott kö­rünkből. Tíz gyerekes tanár-di­nasztia sarja, Pécs neveltje és nevelője ment el most augusz­tusban, nem várt, hirtelen halál­lal. Fiatalon. Fiatalon? Manap­ság, amikor negyven-ötven éves poéták mutatkoznak be elsőkö­tetes költőként az értelmiségi lét „későn felnőtt” korszakában, fi­atalnak mondhatjuk a negyven­hétéves Péterfia Gábort. A többi ismerős. A csend a telefonban. A kérdés: hagyott hátra levelet? Tényleg nem? S a „dejá vu” helyzet, - mit mondhatunk el róla? A töredék-élet nem publi­kált tanulmányait? Különleges fanyar humorát, díjnyertes mű­veinek fiók porosodását? Tu­dományos feljegyzéseit, elemző „olvasmánynaplóit”, pedagó­giai leveleit? Poétikus képeslap sorait? Tanítványainak, gyere­keinek - köztük tanítványa­inkká lett felnőtteknek az ered­ményeit, vagy refrén-dünnyö- géseinket, miszerint: - „így van ez, fiúk, hovatovább már csak temetéseken találkozunk ...” Az ok, amiért írók róla, a személyes lélek-ismeret. Talán néhány mindennapi sorstársénál meghittebben ismerhettem, hi­szen ugyanazt a főiskolát kop­tattuk, később ugyanabban az egyetemi csoportban végez­tünk. Közös kísérletben dolgoz­tunk. Barátként. Soha nem elégített ki egyi­künket sem az indoklás nélküli „ról-”, ről-ideológia”. Az erede­tit akarta ez a generáció. Folk­lórban, történelemben, egyéni és társadalmi önismeretben. Nem a hitetés kellett, hanem a hit és a hitelesség. Utánanéz­tünk a Grundrissének éppúgy, mint Heideggemek, Pál apos­tolnak és a zsinati dokumentu­moknak. Mindőnket taszított a tekintélyelvűség. Sem az elha­zudott valóság, sem a félig be­vallott való nem pótolhatta az igazságot. A személyesben ke­reste Gábor is - egy elvtelen korszakban a pedagógiai igazat, a filozófiait, majd a krisztusit, akiben az Igazságra lelt. Vala­mint Útra, Életre. A kisbetűs élet fájdalmas té­nyeit ezzel a megtalált Igazság­gal tudta elviselni. Az egzisz­tenciális romokat, a pályakez­dés falusi elszigeteltségét, a nagycsaládosok gyógyíthatatlan szegénységét. Esendő gyenge­ségekkel küzdő ember volt, akárcsak mi mind. Bár szívós alkata volt, törékeny fizikuma, fülbetegsége, mindent szívére vevő érzékenysége meghatá­rozta lelki tűrőképességét is. Nagyon sokat kellett tűrnie. A hivatal packázásaitól, a dikta­tórikus korszak tanácsi és isko­lai akamokjaitól többször ka­pott fenyegetést, háttérbe szorí­tást, sunyi megaláztatást. Ezek a lélekrongáló megpróbáltatások nem múlnak el nyomtalanul az idegrendszerből. Fogalmunk sincs, mikor telítődik a lélek, mikor borul el a tekintet, hol van az a kritikus mérték, ahon­nan már nem működik az öntu­dat. Péterfia Gábor tehetsége ép­pen az érzékenységében volt. Egyetemi csoporttársaiként lát­hattuk fantasztikus nyitottságát. Nemcsak a humán tudományt, de a természettudomány újdon­ságait is olvasta. Egyaránt érde­kelte Pilinszky János evangéli­umi esztétikája és az entrópia elmélete. Szívesen mondott igent a nevelés megújítását célzó iskolakísérletünkre, amelynek résztvevője, munka­társa lett. Ideológiai, pedagó­giai, irodalmi tanulmányai egy igényes értelmiségi gondolko­dás figyelemig méltó kezdemé­nyei voltak - és maradtak ... - torzóban. Járt volna neki a bizalom az élettől, az élet a világtól. Attól a világtól, amely az egzisztenciá­lis nélkülözés határára szorí­totta. Amióta emlékszem rá, mindig kopott ruhát hordott. És friss gondolatotokat. Utánaolvasott az új elméle­teknek (hogy azután fanyar de­rűvel jegyezhesse meg, micsoda megélhetést jelent sok áltudo­mányos szélhámosnak., ha má­sok nem-olvasására számítva blöffölhetnek hermeneutikáról, technokrataképzésről.) Elmé- lyülten foglalkozott filozófiá­val, teológiával, irodalomelmé­lettel. És a családjával... Halálhírén megrendültem. Tragikusnak tartom, de nem tragédiának. Ahogy Weöres Sándor távozását jelezte költő- társ-párja, mondjuk mi is a csak azért is reményt, a hívő him­nuszt, fájdalom-oldó üzenetet: - „Örvendezzünk, barátaim, ha­zatért”! Gábor is hazatért. . . - Eddig bírta. Úgy vélem, öntu­datlanul távozott. Betegsége és rongált idegállapota eltakar­hatta előle a távozás súlyát, ho­gyanját. Péterfia Gáborra emlékez­vén, egy meghitt figura, egy ál­tala is jól ismert középkori szo­bor alak dereng elő, merül fel emlékezetemből. A reimsi an­gyal ... Amelyik mosolyog. A művészettörténet többnyire komoly, ünnepélyes angyalok­ról tud. Ez a reimsi - nagyon szokatlan azzal a különös, biza­kodó-biztató mosolyával. Le­het, - ez volna az egyedül méltó válasz a halálra? A remény an­gyala paradox módon moso­lyogni tanít. Derűs talány. Nem erőltetve, nem szerepként. Ha­nem reményteremtőn, megma­gyarázhatatlan bizakodással. Ez az angyal tud valamit. Valami jó hírt. Péterfia Gábor Pi- linszky-tanulmánya ezzel a mondattal ért véget: - „Minden­fajta jövőbeni irodalom megol­dandó problémája a „happy en­ding problémája”, az imma- nens/transzcendens hit és re­mény problémája.” Deme Tamás Már az általános iskola befejezésével felmerül a kérdés: cseme­ténk hol tanuljon tovább, milyen foglalkozást válasszon? A pé­csi intézet pályaválasztási szaktanácsaival talán könnyebben sikerül a döntést meghoznunk. Fotók: Müller Andrea „Tebenned bíztunk eleitől fogva .. Szenei Molnár Albert A cím a 90. zsoltár első sora, amely valamennyi zsoltárfor­dításunk közül csak Molnár Albert művében található. A híres protestáns prédiká­tor, nyelvtudós, filozófus, író és műfordító, aki 420 évvel ez­előtt, 1574. augusztus 30-án látta meg a napvilágot, szülő­városának nevét vette fel. Mindig büszkén említette, hogy nagyapja Mátyás király székely katonájaként került a Mátyusföldre, s abból a törzsből származik, amely ,romlatlanul őrizte a régi magyar nyelvet.” íróságának meghatározó él­ménye, hogy Károli Gáspárnak, az „istenes vén embernek lábai­nál forgott”: Göncről a vizsolyi nyomdába hordozta Károli „le- velecskéit”, nyilván korrektúráit, és mindig végighallgathatta mes­terének és tudós barátainak vitáit a bibliai szövegek értelmezésé­ről csakúgy, mint nyelvészeti, nyelvtörténeti kérdésekről. Debrecenbe ment, hogy az egyházi pályára készüljön, majd 16 évesen elindult a protestáns lelkészek szokásos külföldi pe- regrinációjára (vándorlás). így kezdődött az a 31 év, amit egy megszakítással külföldön töltött. A Magyar Utazók Lexi­kona „Európa fáradhatatlan uta­zójáénak nevezi. Érdekes Cs. Szabó László el­mélkedése erről. Szerinte „Szenei az önkéntes számkive­tést választotta, de magyar nyelvű művek érdekében; a nyu­gati világ tudós levegőjére volt szüksége, hogy honfitársainak dolgozzék. Külföldön írni s hazagondolni mindennapos lelki tomagyakor- lat neki.” Nagy igazsága lehet, hiszen a Herbomban kiadott Psalterum ungaricum előszavában azt írja Szenei Molnár, hogy „látás-hal­lás okából” bolyong idegen or­szágokban, forog néha veszede­lemben, mert olyan műveket ír, amelyekkel „legtöbbet használ­hat a nyomorgó hazának.” De már előbb elkészült ma­gyar-latin és latin-magyar szó­tára, amely nemcsak a magyarok számára nyitott utat az európai tudományokhoz, hanem először közvetítetté az európai tudomá­nyos közvélemény számára a magyar nyelvet s a magyar kul­túrát. Ugyanezt a célt szolgálta latin nyelven írt magyar nyelv­tana. Ezután következett csak a marburgi 100 nap, ami alatt Clément Marót és Théodore de Béze francia nyelvű zsoltárainak és német fordításaik alapján vagy 130 dallamra szerezte máig élvezetes nyelvű, szép bibliai psalmusait, lehetővé téve ezzel egy egységes templomi éneklést, kiküszöbölve a XVI. századi, egymástól eltérő felekezeti szempontok alapján szerzett: „igen paraszt verseket” - mint maga írta elődeinek műveiről. Saját munkáját így elemzi: „majd megannyi versek nemeit” öltöztette” magyar zubbony kön­töskébe”. Formai csatákat kellett vívnia: „Meggondolhatja minden, mi­nemű nagy munkával kellett én­nekem a hosszú Magyar igéket a Francia apró igékből álló ver­sekre formálnom, holott egy syllabával sem tehettem többet hozzá, sem a sonsustól nem lehe­tett eltávoznom.” Mai nyelven: újat kellett teremtenie a tartalmi és formai hűség sérelme nélkül. Egy évszázaddal később Bőd Pé­ter első magyar irodalmi lexiko­nában, a Magyar Athenas-ban így írt róla: „Az egész Bibliát kétszer adta ki szörnyű nagy fá­radsággal kisded formában, Hannoviában 1608-dik észt. és Oppenheimben 1612-dik észt. a Károlyi Gáspár fordítása szerint; úgy mindazáltal, hogy az írásban való hibákat megjobbította, s a darabos szólások formáit ékesí­tette ... Azelőtt volt Visolyi Biblia; de a „mind igen drága volt, mind pedig oly nagy, hogy hordozni nem lehetett.” Aztán három esztendeig tar­tott, amíg közre tudta adni Kál­vin Institutiói-nak fordítását - egyik legnagyobb teljesítmé­nyét, mert Kálvin választékos, tömör stílusát, a vallásos életben forradalmat jelentő fogalomvilá­gát nehéz volt a nyelvújítás előtti magyar nyelvre átültetni. Émellett számos olyan latin nyelvű munkát is közreadott Németországban, amelyek az akkori Magyarország helyzetét, politikai és társadalmi törekvé­seit ismertették meg Európával. E művei és néhány antológiája a XVII. századi Németországban is kedvelt és megbecsült huma­nista íróvá tették. 1524-ben hazajött, Kassán, majd haláláig Kolozsváron élt. Féja Géza, aki 1922-ben meg­kapta az Akadémiától Molnár naplójának és levelezésének vaskos gyűjteményét, életének e korszakát azzal jellemzi, hogy 1630-ban Opitz Márton Párizs­ból írt levelében hívta fel egy tör­ténész figyelmét Szeneire: „leg­jobbjaink sorába helyezi, és megbotránkozik nyomorán, el- hagyatottságán... Alsted szerint Erdélytől csak sírhalmot kapott, Bisterfeld még keserűbben szól. Hazája számkivetést jelentett neki.” Ha élete végén el is feled­ték mindazt, amit tett, hatása a magyar irodalmi nyelvre hosszú időn át nyomon követhető. Talán nem érdektelen, hogy ez év elején, halálának 355. év­fordulójára jelent meg Zalabal Zsigmond felvidéki magyar pro­fesszor tollából Szenei Molnár­nak alapos kutatások alapján egybeszerkesztett, valóban soha meg nem írt ál-önéletrajza. Menczel János

Next

/
Oldalképek
Tartalom