Új Dunántúli Napló, 1994. június (5. évfolyam, 149-178. szám)
1994-06-18 / 166. szám
8 uj Dunántúli napló Riport 1994. június 18., szombat Valamikor benzinmotor hajtotta a háromszintes malmot Läufer László felvételei Gazdátlan gazdagság Özvegy Vass Rudolfné Nehezen adták a szülei a ga- réi parasztlányt, Balázs Margi- tot Torma Lajoshoz, a módos garéi molnárgyerekhez. Pedig az akkor, a húszas években szép örökség elé nézett: apjával, testvérével malmot, két cséplőgépet működtetett, húsz hold földön gazdálkodott. Mégis húzódoztak Balázsék - öt gyereket temettek el az idáig torokgyíkban, nem akarták a megmara- dottat maguk mellől világgá engedni. Mégha a világ csak a falu határáig terjed is ... Addig-ad- dig, míg csak beadták a derekukat, annak rendje és módja szerint megülték a hétfalura szóló lagzit, s ahogy illik, pontosan időre látta meg a napfényt a kis Ilonka. „Kis Ilonkával” a hegy- szentmártoni malomhoz épült lakás tornácán idézzük a régi-régi éveket. Ilonka néni - özvegy Vass Rudolfné - akkurátusán kötött kendője alól alig-alig világlik ki fehér tincs. Jóllehet az utolsó hegyszent- mártoni molnár lányát sokszor verte csúful arcon érdemtelenül a sors. Pedig olyan, de olyan békességben teltek a kezdeti évek! A szülők 1932-ben - „kis Ilonka” akkor hatéves volt - vetettek szemet a hegyszentmár- toni malomra. Eladták a cséplőgépeket, a jószágot, a nagybácsinak megmaradt a garéi malom, s a család rövidesen a szőlőhegy lábához költözött. Ilonka nélkül, őt az öreg szülők nevelték negyvennégyig. Talán jobb is volt úgy, mosolyog huncutul Ilonka néni szeme: a „pi- piskedő” lány Pécsre járhatott polgáriba, mutathatta magát a népeknek, bárha gyalog is kellett reggelente Garéból az ócsárdi vasútig mennie. Már éppen a jegyzőségen kínáltak neki állást, amikor ezt a vidéket is elérte a világégés, és a szem- revaló teremtést az oroszok elől a szülők magukhoz menekítették. így indult Torma Ilonka nyolc évig tartó második élete. Micsoda gazdaság várta! Háromszintes malom, amit akkor már nem a patakvíz, hanem faszéngáz-, később benzinmotor hajtott. Emeletes gabonaraktár, igazi harkányi mester készítette faragott góré, füstölő, óvóhely- nyi pince, ólak, három- szoba-előszobás, konyhás lakás. Az ablak a halastóra és a két hold legelőre nézett. Föld, szőlő a hegyen, s csak úgy „mellékesen” ötlakásos pécsi bérház tartozott a molnárék vagyonához. Tellett miből: Vajszló, Páprád, Bogádmindszent, Hegyszent- márton népe járt ide őrletni, s így volt mire vöt fogadni is. De a boldogság sem így, sem úgy nem tartott sokáig. Először a pécsi házat vette el az állam negyvenkilencben, majd rövidesen érkezett két úr a malomipartól csak úgy gyalogosan, de írógéppel, hogy no, akkor Torma bácsi, jöttünk leltározni! Hiába ígérték, hogy nem vezettetik át a telekkönyvben a tulajdont. Az öreg Torma a konyha- asztalra borult, zokogva búcsúzott a molnárságtól, bár vigasztalták, hogy maradhat még. őrletett is vágy hat hónapig, akkor leállították a malmot, egy év múlva újra indították, megint leállították. Elkészült a kulák- lista, s elment még a föld is a lábuk alól. Ilonka ura hat évnyi házasság után költözött ki a temetőbe, otthagyta a hároméves Icával. Megint hat év, és az öregek is elmentek örökre, két hónap leforgása alatt. Torma Ilonka végignézte, hogyan szerelik le és viszik az ócskavasba a gépeket, a szitákat és a faanyagot hogyan vetteti tűzre a tanács. Ottmaradt a lecsupaszított malomban, és nagyon nehéz volt a magány. Korábbi anyósa hozta össze az ismeretséget a kisasszonfai Vass Rudolffal, akivel ötvennyolcban örök hűséget is esküdtek. Ekkor kezdődött Torma Ilonka újabb élete. Maradhattak a malomban, s mert volt nagy tér meg raktár, fölcsaptak MEK-fölvásárlónak. Átvettek cseresznyét, meggyet, mézet, csigát, vittek innen szilvát egyenest Ciprusra, s néha akkora autó állt meg a malomudvaron, hogy sötétbe borult a lakás. Mellé elvállalták a kocsmát, akadt dolog nemcsak a jószággal, a ház körül, de a hegyen is. Együtt lélegzett a birtok a faluval. így tartott ez évtizedekig, s már tervezték megint a malom-indítást, a kárpótlással visszakapott föld művelését, az ólak benépesítését, amikor idén tavasszal Rudi bácsit is utolsó útjára kísérték az apró hegy- szentmártoni temetőben. Ilonka néni negyedére fogyott jegygyűrűjére, majd szemérmesen a gazzal vert udvarra néz. Hiába a nevén a nagy ház, az ipari műemléknek számítható malom, a rengeteg kaszáló, ha nincs igazi gazda a háznál, s ha őt is mind gyakrabban kínozza a kor meg a betegség. A házat sem meszeli ki manapság, a kertre sem jut az erőből, lelassultak a mozdulatok . A földet bérbe adta a téesznek, de meddig tart ez is? Úgy hírlik, a nyár közepén a szövetkezet fölosz- lik, ki műveli akkor a földet? Talán az unokák? Talán ... A vő nem bír vele, van neki is visszakapott földje, no és állása, ami ritka errefelé. A nagyobbik unoka Szavába nősült, maga is gazdálkodik. A kisebbik alig fölszabadult ács, rá jószerével csak a hétvégeken lehet számítani. Mégis fogadkoznak, hogy a malom és a birtok megmarad, akármi történik is. Ennyi élet munkája nem veszhet el. A fölső házban Ilonka néni lánya könyveket mutat, a tízkötetes, 1896-os A Magyar Nemzet Történeté-t, s elővesz egy zugból egy szorosra tekert, vastag szíjat: az hajtotta valamikor a gépet a malomban. Morzsák ezek az utolsó hegyszentmár- toni molnár hagyatékából. . . . Lent, a malom udvarán, a gaz közepén méter magasan egyetlen szál rózsa virít. Két- tenyémyi remény. Balogh Zoltán Most kukoricát tárolnak a gabonaraktárban Magyarul magyarán A szavak „beszerkesztése” Tízezer virrasztó Tízezernél is több virrasztó hívő búcsúzott vasárnap éjjel a hászid zsidó közösség rendkívül befolyásos lubavicsi ágának aznap elhunyt vezetőjétől New Yorkban. Ä számos követője által új messiásként tisztelt Menachem Schneerson rabbi 92 éves korában halt meg egy manhattani kórházban. A lubavicsi mozgalom brooklyni világközpontjánál megjelent - sok más ismert közéleti személyiség mellett, üzenetben emlékezett meg Schneersonról Clinton elnök is, aki Jelentős vezető személyiségként” említette az elhunyt vallási elöljárót. A bölcsesség, a megértés és a tudás eszméjét hirdető lubavicsi szekta, amely mintegy kétszáz éve született a hasonló nevű oroszországi városban, becslések szerint 200 ezer követőt számlál világszerte. Erőszakos férfiak A japán ügyvédi kamara „forró vonalat” létesített, hogy segítséget nyújtson azoknak a nőknek, akikkel féljük erőszakosan bánik. Egyetlen hónap alatt több mint 300-an panaszolták el sérelmeiket, közülük több mint százan már vagy egy évtizede szenvednek féljük erőszakoskodásától. A megalázott nők többsége a férjétől való anyagi függés és a gyerekek miatt nem is gondolt válásra, inkább elszenvedte az ütlegelést, a csonttöréseket. Volt, aki harminc éve tartó hűsége után adta be a válópert. Az erőszakos férfiak alkalmazottak, kormánytisztviselők, tanárok, önálló foglalkozásúak voltak 80 százalékban, vagyis „átlagemberek”. A szavak mondattá formálását beszerkesztésnek nevezzük. Ez a szövegalkotásnak nagyon fontos követelménye. E nélkül szerkesztetlen vagy rosszul szerkesztett lesz a mondat, miként ez is: „A nyugdíjasok jól összeszokott baráti körén túl a fiatal generáció igényeire is nagyobb súlyt fordítunk.” - Bizony erősen biceg ez a mondat, mivel keverednek benne az ún. szóképek és szószerkezetek. Gyógyítására több lehetőség is kínálkozik. .. -a fiatal generáció igényeire is nagyobb figyelmet fordítunk; .. .igényeit fokozottabban vesszük figyelembe. - A súlyt ugyanis ilyen értelemben nem lehet fordítani, legfeljebb helyezni. A súly egyébként lépten-nyomon ösz- szekeveredik a hangsúllyal. Az egyik ember képes kifejezésként használja, a másik ugyanarra hangsúlyt fektet. A súly és a hangsúly szerepe, rendeltetése azonos, vagyis a nyomatékosítás. A hangsúly a beszédben nem egyéb, mint nyomatéktöbblet, amellyel a beszéd valamely részét kiemeljük. Ha a kiemelésnek ezt a hangzós eszközét alkalmazzuk, akkor ezt nem kell se helyezni, se fektetni, elég hangsúlyozni. A ki igekötő is fölösleges előtte, mivel az ige jelentéstartalmában már benne van. A TV Híradóban hangzott el a következő mondat: „A dolgozók élvezik vagy viselik kárát a döntéseknek.” - A rosszul szer- kesztettség tipikus példája ez. A dolgozók élvezik... kezdetű mondat nem folytatható így: döntéseknek, legföljebb: döntéseket. Viszont a döntés állásfoglalás valami mellett vagy ellen. A döntés járhat előnyökkel, hátrányokkal. Az élvez nyilván az előnyökre vonatkozik. Tehát: A dolgozók élvezik a döntések előnyeit, s innen már csak így folytatódhat a mondat: vagy viselik káros következményeit, illetve: látják kárát a döntéseknek. A Sopron-PMSC mérkőzésről írta a tudósító: „Hiába támadott teljes mellszélességgel a hazai gárda ...” - Sok mindent lehet mondani a támadás hogyanjáról (teljes erőbedobással, teljes lendülettel, teljes győzni- akarással stb.), csak a mellszélességgel nem való ide. Valakiért, valamiért, valaki vagy valami mellett állhatunk ki teljes mellszélességgel, azaz egyértelműen, nem sunyítva, oldalazva, hanem nyíltan, oltalmazó, védelmező szándékkal. Szinte felkínáljuk mellünket teljes szélességében a támadónak, hogy oda lőjön, oda szúrjon, ha mer. Régen rossz, ha a futballjá- tékban ilyesmire kerül sor. S végezetül: „ ... valakinek fel kell vennie az időközben eltávozott kínaiak által szőni kezdett fonalat.” - Voltaképpen képes kifejezése ez annak a gondolatnak, hogy folytatni kell azt a munkát, amelyet a kínaiak elkezdtek. A fonás és a szövés azonban még ebben az esetben is két egymát követő művelet. A fonalat fonni kell, utána a fonálból szőhetjük a szövetet vagy akár a selymet. Rónai Béla Keresztrejtvény ... EGYESÜLT ÁLLAMOK A VICC POÉNJA, 1. RÉS2 3> VERSES LEVÉL CSURGÓ LINZERDARABI ÖREG ROKON JAPAN MÁRKA PÉNZRE VESZ SÉRTETLENÜL HELYZE TÉT ELPUSKÁZÓ ZENEI FELHANG NYERS REVÉTEL ARGON “TTXb TANÍT JELEN TÉSE: KETTŐS CSEH FESTŐ V MIKOLAS! SORVÉGI SZÜNETET TART NB LES FOCISTA HIVATALI DOLGOZÓ, TRÉFÁSAN PATTINTOTT KŐKORSZAK —T RÉGI ROMAI APRÓPÉNZ T ÉufSpaT HEQYBOLGÁR AJÁNDÉ KOZ ... LEAR. HIRES ÉNEKESNŐ A POÉN 2. RÉSZE kojak IGÉJE NÉVV FOCI- KUPA V. 3ÖRÖG ÍETO VÁGY FÖNÍCIAI BETŰ HATÁRO ZATLAN NÉVELŐ ■SÜT" F0S2ffiB _ K OZÁK VEZETŐ OLASZ HELYESLÉS NAGYOBB SEBESSÉGRE KAPCSOL RANG JEL VANÁPIUM ASZPIK FELEI BELSŐ S2ERV SAKKOZÓNŐ (ÉVA) ZŰRJÉNEK RÁDIUM BÉKÉS MEGYEI VASI KÖZSÉG LÉG RÉSZES RAG T FEKETE LOVAS! DÉLAMERIKAI FÜVES SÍKSÁG ... PAHLAVI. IRÁNI SAH VOLT JA, NÉMETÜL ISAGT) HANGTALAN DEPÓI TASZÍT OLAJOZ SAKKO ZÓ VOLT r“¥ LIBANO NI VÁROS FLUORESZCEINSZÁRMAZÉK KUZDŐS ’ORT ZŐJE PINCÉBE —7 $ A DUNA EGYIK SZAKASZA ANGOL GRÓFSÁG VIZ- , LÁGYÍTÓSZER Beküldendő a helyes megfejtés június 27-én (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVELEZŐLAPON 7601 Pf: 134. Új Dunántúli Napló Szerkesztősége, Pécs, Rákóczi u. 34. VIII. em. A június 4-i lapban közölt rejtvény helyes megfejtése: „Régen éreztem magam ilyen jól, már három napja nem voltam otthon.” A helyes megfejtők közül utalványt nyertek: Bakó Ferenc, 7633 Pécs, Jedlik Á. u. 3., P.Nádasi Erzsébet, 7625 Pécs, Surányi u. 14., Parusevics Irén, 7682 Bükkösd, Kossuth u. 34., Pólyák Dávid, 7624 Pécs, Donátusi u. 4., Schmidt Gyula, 7300 Komló,’Petőfi tér 2. Az utalványokat postán küldjük el.