Új Dunántúli Napló, 1994. február (5. évfolyam, 31-58. szám)

1994-02-05 / 35. szám

8 aj Dunantüii napló Közélet 1994. február 5., szombat A délszláv kereskedők éreznek valamit-Elveszik a magyar keres­kedőktől a lehetőséget! Nem mérges Varga Ferenc, Drávaszabolcs polgármestere, amikor ezt mondja, de némi ér­tetlenség van a hangjában. Részben azért, mert még nem látni tisztán: mi az az ok, ami miatt a délszláv - elsősorban horvát - kereskedők az utóbbi időben Siklós-Harkány-Dráva- szabolcs térségébe „betörtek”. Másrészt azért, mert nem érti: a magyar kereskedők miért nem mozdulnak, miért nem figyeltek fel arra, hogy valami változni fog a határ túlsó oldalán, s vár­hatóan megint felfut a bevá­sárló-turizmus. Az idézőjeles kifejezést - „betörtek” - is a polgármester használja, s ez ta­lán jobban érzékelteti: tetszik neki ez a folyamat, vagy sem. * Az előzmények ismeretéért mindössze pár évet kell visz- szamenni. A 1989-1990-ben a délről érkezők óriási vásárló­erőt jelentettek. Emlékezetes, tumultuózus jelenetek játszód­tak le a pécsi bevásárlóközpon­tokban is. Ezt az áradatot „meg­fogni”, - ez volt a cél akkor, amikor kereskedők, társaságaik elhatározták a drávaszabolcsi pavilonsor megépítését. Az eredmény ismeretében már tudni: későn kapcsoltak. Volt ennek objektív oka is: a szándékhoz képest lassúak vol­tak a kivitelezők. Ezért már a kezdet-kezdetén volt olyan kis­kereskedő, aki meg sem várta az építkezés befejezését, remény­telennek látva az ügyet, vette a kalapját, és otthagyta Dráva- szabolcsot. Ez természetesen a helyi ön- kormányzatnak nem mindegy: azokban az években a kereske­dői engedéllyel rendelkezőktől helyi adó címén összesen 100 000 forint bevétele volt. Volt olyan üzlet is, amelynek tulajdonosa megvárta az építke­zés befejezését, de a boltját már nem nyitotta ki. Ma is árukkal megrakottan várják a szebb na­pokat. A felfutás idején első­sorban nagyobb értékű cikkeket kínáltak: mezőgazdasági kisgé­peket, vegyszereket, műtrágyát, vízvezeték-szerelvényeket, fa­janszot. A magyar kereskedők panelgarázsokból, faházakból kialakított üzleteikben várták a jugókat. Jöttek, hatalmas szám­ban. A „kaszálás” talán másfél évig tartott. Mindent megvettek, a patkószegtől a sajtig, a kapá­lógéptől a tökgyaluig. Ám jött a háború, elmaradtak a bevásárló délszlávok, a drávaszabolcsi boltok egymás után bezártak. Pedig a haszon olyan remény- teljes volt, hogy a drávaszabol­csi önkormányzat is bekapcso­lódott egy kft. munkájába, ap­portként területet vitt a vállal­kozásba. Egy kisáruházat építet­tek. Mára - bár talán legtovább tartott nyitva - ezt is felszámol­ták. Egy eszéki család vette meg. Magyarul magyarán Értsük a szót! Szép külsejű házak, rendben tartott közterületek fogadják az idegeneket Fotók: Läufer László Tőkemenekítés? Pénzmosás? Vásárolhat-e ingatlant kül­földi Magyarországon? A szak­szerű válasszal Drávaszabolcs körjegyzője, dr. Németh szol­gál:- Szántóterület kivételével bármit, de csak valutáért, s ter­mészetesen figyelemmel a fize­tési módot szabályozó előírá­sokra. Most a faluban négy-öt ingat­lan van horvát kézben. Például a A Zsinkó-csárda is horvát tu­lajdonban üzemel Zsinkó-csárda, vagy - szerb tu­lajdonossal - a Castrum-cam- ping diszkontja. Az előbbiért - forintra átszámolva - 5 millió körül fizettek. Egy drávasza­bolcsi ház piaci értékét a pol­gármester 15-20 000 márkában jelöli meg. Miért költik el itt a pénzüket - vagy annak egy részét - a horvátok? A polgármester több­féle magyarázattal szolgál. Ko­rábban felhalmozott tőkéjüket otthon nem tudják befektetni. Úgy érzik, hogy - mert mintha „szagot fogtak volna” a délszláv kereskedők - változás lesz, el­csendesül a háború, s az áruhi­ány miatt nálunk vásárolnak majd a horvátok. A lehetséges harmadik magyarázat: pénzek tisztára mosása. Ennek azonban veszélyei is vannak. A kérdésre - a piszkos pénzek vándorlása elhozhatja erre vidékre is annak maffiajel- legű hordalékait - azt vála­szolja Varga Ferenc: nem oly mértékű még a délszláv tőke térfoglalása Drávaszabolcson. De hozzáteszi: ezek a konfliktu­sok azonban kialakulhatnak ... Másrészt a letelepedés mértékét befolyásolni tudják, mert a bol­tok üzemeltetési engedélyét az önkormányzat adja ki. Az önkormányzatnak szük­sége van az említett adóbevé­telre. A határ innenső felén az első település Drávaszabolcs. Nem mindegy, milyen arculat­tal - nyírt árokpartokkal, szép külsejű házakkal, rendben tar­tott közterületekkel - fogadja az idegeneket. Ez azonban sokba kerül. Kellenek a kereskedők más okból is. Ha ismét felfutna a bevásárlók száma, ez építke­zésre, árumozgatásra, vendég­látásra ösztönözné az üzletem­bereket, ami munkaerőigényt il­leni. Most Drávaszabolcson 70 regisztrált munkanélküli van, közöttük csak a szakképzett ke­reskedők száma megközelíti a húszat.-A horvátoknak valamilyen okból nagyon fontos - mondja Varga Ferenc hogy boltot nyissanak nálunk, vagy más jel­legű vállalkozásukat beindítsák. Bebújnak a magyar kft-ékbe. Ők már tudnak valamit, amit a mi kereskedőink még nem hisz­nek el. Az lehet a következmé­nye, hogy megint lemaradnak, \.m im in 4.E s.m 6.si i.m 8.cd 9.U io.a íi.ír] i2.cd Kuncze Gábor, az SZDSZ miniszterelnök-jelöltje: „A lakosság az önkormányzatokat tartotta az elmúlt négy évben az egyik legjobban működő, leginkább elfogadott intézménynek. Bizonyosak vagyunk abban, hogy a helyi ügyekről a legbölcsebben helyben lehet dönteni. Az SZDSZ, ha kormányra kerül, bővíteni szeretné az önkormányzatok lehetőségeit. Nagyobb gazdasági és döntési szabadságot kell adni az önkormányzatoknak, a településeken élőknek. Több adót kell helyben hagyni, és többet kell tenni az elmaradott településekért. A polgármestereket mindenhol, falun és városon is közvetlenül kell megválasztani. így lesznek egyértelműen támogatott szolgálói a helyi közügyeknek” SZDSZ ^ majd csak a morzsák jutnak ne­kik ... Lépni akar az önkormányzat: bő kaput nyitni a magyar vállal- kozóloiak. Talán már februártól elkezdődhetnek - a pécsi mintá­jára - azok a napi vásárok, ahol mindenki árulhatja portékáját. Már csak a terület kijelölése, némi adminisztráció van hátra. 15-20 kereskedőre számítanak. Magyarra. Nem kizárva ter­mészetesen a szomszédokat sem. A gyakorlatot ismerve ugyanis majdnem bizonyosra vehető: előbb jelennek meg a földre terített pokrócokon a „Napoleorí’-konyakok, mint a magyar kereskedők árui. Mészáros Attila Aki az átlagosnál figyelme­sebben olvas újságot, hallgatja a rádiót, vagy nem szunyókálva ül a tévé előtt, egyre gyakrabban kapja fel a fejét az olvasott vagy hallott szöveg egy-egy szavának láttán-hallattán. Eleinte az az ér­zése, hogy rosszul látta-hallotta, de amikor rövid időn belül meg­ismétlődik a szokatlan szóhasz­nálat: rosszindulat nélkül állapít­hatja meg, hogy az újságíró, a rádió- vagy a tévériporter a szó­tévesztés hibájába esett. Eddigi megfigyelések szerint a legnagyobb veszélyt az idegen szavak használata jelenti. Az ag­gasztóan sok eset közül most csupán a következőket emeljük ki. Az alternatíva majdhogynem divatszó lett, főként a politika szaknyelvében. Sajnos, haszná­lói nincsenek tisztában pontos je­lentésével. íme a bizonyság: „A mai helyzetben egyetlen lehetsé­ges alternatíva minden helyen minden tisztségben: eredménye­sen dolgozva megfelelni a biza­lomnak” - olvastam újságunk­ban. Az alternatíva szó jelenté­sei: 1. olyan eset, amelyben két lehetség között választhatunk, 2. az egyik lehetőség a kettő közül. Az egyetlen alternatíva tehát ab­szurdum, mert éppen azt jelenti, hogy nincs alternatíva. Sokszor hallhattuk-olvashattuk helyesen használva ebbe a már-már köz­helyszerű, de cáfolhatatlan meg­állapításban: A békés együtté­lésnek nincs alternatívája. A szótévesztés veszélye megnő, ha két idegen szó alakra, hangzásra hasonló. Ez az eset áll fenn a következő példában: „Az előterjesztett anyagban tárgyal­takra és az azzal kapcsolatos fel­vetésekre a minisztérium illetéke­sei is referáltak” - Eltekintve az ugyancsak gyakori egyeztetési hibától, egy kevéske figyelemmel megállapítható, hogy a referáltak (= valamiről beszámolót tartottak, jelentést tettek, hírt adtak, valamit elmondtak) helyett a reflektáltak, azaz .Jeleltek, válaszoltak vala­mire”; „utólagos megjegyzést tet­tek valamire” jelentésű szó illet volna, ha az újságíró valamilyen oknál fogva ragaszkodik az ide­gen szóhoz. A magyar szavak összetévesz- tésének is legtöbbször a hasonló hangzás, a rokon alak az oka. íme néhány eset: A telefondok­tor tevékenységéről így tájékoz­tatta az újság az olvasókat: „A következő héten a légúti beteg­ségekről, a vírusfertőzések szö­vevényeiről és azok kezeléséről ad felvilágosítást” - A vírusfer­tőzéseknek nem szövevényei, hanem szövődményei vannak. A rádió így adta hírül egy magas­rangú férfiú halálát: „ .. .szívelé­gedetlenség következtében el­hunyt” - A szívelégtelenség mint halálok nem azonos a szívelége­detlenséggel. Nem is tudjuk pon­tosan, hogy ez utóbbi testi vagy lelki nyavalya-e, esetleg mind a kettő. Végezetül még egy újsághír: „Többen telefonáltak, hogy a pé­csi Kossuth Lajos utca 38. sz. épületről két kődísz lepotyogott” - így azt jelenti, hogy nem egy­ben, helyesebben: kettőben, ha­nem darabokban esett a földre, járdára. A potyogott nagyon ke­délyes szóhasználat a pottyant, a komolyabb hullott és a semleges stílusú esett helyett. A különb­ségről az adhatná a leghitelesebb felvilágosítást, aki veszte fejére az esemény alkalmával éppen a kérdéses épület előtt tartózko­dott. Rónai Béla Beküldendő a helyes megfejtés február 14-én (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVELEZŐ­LAPON 7601 Pf: 134. Új Dunántúli Napló Szer­kesztősége, Pécs, Rákóczi u. 34. VIII. em. A január 22-i lapban közölt rejtvény helyes megfejtése: Sajnos nem mindig érti meg elsőre, hogy mit akarok tőle. A helyes megfejtők közül utalványt nyertek: Kudor János, 7300, Komló, Alkotmány u. 4., Láng Antalné, 7633, Pécs, Gosztonyi Gy.u. 18/a., Lindner Gyula, 7624, Pécs, Málna u. 6., Rácz Gábor, 7922, Basal, Zrínyi u. 48. Samu Sándor, 7700, Mohács, Zrínyi u. 6/a. Az utalványokat postán küldjük el.

Next

/
Oldalképek
Tartalom