Új Dunántúli Napló, 1993. szeptember (4. évfolyam, 238-267. szám)
1993-09-04 / 241. szám
1993. szeptember 4., szombat aj Dunántúli napló 11 Amerikai levél - itthonról Tanulom Magyarországot, avagy ami nem anyagiakon múlik Susan Delaney autószervizében, ahová időnként kocsinkat elvittük, a munkafelvevő szobája felett a következő felirat állt: „Munkatársunk csak az lehet, aki a kiválasztási interjú során két perc alatt minimum négyszer mosolyodik el..Miért ennek a mondatnak kellett szembe jutnia, amikor hosszú amerikai tartózkodásunk élményeit össze akarom foglalni? * Talán hiányzanak a meggyőződés nélkül megelőlegezett mosolyok, vagy éppen- hogy a „keep smiling” itthoni kényszerére ismerek rá? Még nem tudom magabiztosan eldönteni, hogy az itthoni látszatok és a mögöttük meghúzódó valóság milyen kapcsolatban vannak egymással. Mert sokhelyütt a könnyedség, európai külsőségek, egy amerikai átlagpolgárt is meglepő jómód tüntető jelei fogadnak. Éppen ezért inkább meghökkentenek a nyomor váratlan képei, melyeket legutóbb még Új Mexikó kukoricaföldjein láttam. Az igyekezet és hozzáértés szokatlan élményével barátkozom, de bizonyos, hogy nem fogom már megszokni a rossz működéseket tunyán bámuló alkalmazottak látványát, a még mindig legyőzhetetlen bűzt és mocskot a mellékhelyiségekben, a becsapásra irányuló készséget a szolgáltatások majd mindegyikében. Izgalmas ez az itthoni „kaland”, és milyen jó, hogy nem kívülállóként éljük át. Nem kellene túlságosan nagy feneket keríteni a dolognak. Elmenni, visszatérni: a modem ember mindennapos élménye, ha élményt tud egyáltalán jelenteni a sok cél- szem hely- és irányváltoztatás. És, ha már nem élmény, akkor az összeméréseknek egyre kisebb szerepük van az életminőségek meghatározásában. Bizonyíthatóan kiegyenlítettebb feltételek között élünk itt és ott, lényegében egyformán mindenütt. A vonzónak kitüntetett vagy drámai különbségek pedig még úgyis sokáig a helyükön maradnak és ezért van még valamennyi kis esélye a „felfedezőnek”. Számunkra a visszatérés után inkább az jelentett feladatot, hogy megtanuljuk használni az időközben itthon meggyökerezett „közérthető” Amerikát, a kommersz fogyasztási rituálék időleges hiányai ellenére is jobban ismert Magyarországon. Mert más világot találtunk itt másfél év elteltével. És nem minden a forma! Sokan még hitetlen- kedve csóválják a fejüket: az nem lehet, hogy ott nem „jobb, gazdagabb”, mégke- vésbé lehet, hogy nálunk is „megvan, működik”, hogy itt is akad kínálat és jó minőségű eligazítás, hogy van készségünk, adottságunk modem fogyasztásra is, vagyis, hogy „Amerika itt van”. Még csak javaival és nem követelményeivel. Ötven év után bajos eltiltani ezt az országot a „kandírozott mandarinzse- lésszínű áramvonaltól”. Sok magyarban fedezem fel úton-útfelen a klasszikus amerikai erények foglalatát: „boldogulni” segítség nélkül, magunkra hagyatkozva. Nfr Rettentően félek az általánosításoktól. De mi egy szerényebb, értünk működő Amerikában éltünk, ahol sokkal kevesebb külsőség „hangolt” bennünket, mint itthon, ahol csak most kezdenek működni azok az intézmények, társadalmi technikák, melyek egyensúlyát az amerikai demokrácia garanciájaként értékelhettünk. Hogy a képmutatás is része a harmóniának, azt bizonyosra vettük. De itt a gyűlölet miatt borúsak az áb- rázatok... A formák most felálló igényes rendje itthon is azt a benyomást kelti, hogy a progesszióra nem szűnt meg figyelni a magyar társadalom. Kisebb dolgokban alkotott már tökéleteset, és olvashatunk az apró jelzésekből. Ma ötezer amerikai fiatalember él együtt velünk, dolgozik és általában élvezi, szereti országunkat. És ma már tudunk beszélni is velük! Ha meghatározható a „haza” helye, ha még van késztetés oda visszatérni, akkor egy közhelyszerű gondolatmenetben összefoglalható minden, ami az utas észjárást jellemezheti. Kint az azonosulás hajlamától vagy kényszerétől függően válik fokozottan kritikussá az ember a külföldi viszonyokkal szemben. Visz- szatérve ugyanezek a véleményalkotást meghatározó motívumok az éppen elhagyott alkalmi pátriát kényszerítik kritikusabban kezelni. Az elsőként feltett kérdések az itthoni változásokkal függenek össze. Érezhető-e egyáltalán a változás, van-e valami, ami másfél év után határozottabban bemérhető, mint korábban? Lelkesen jöttünk haza, és annyi bátorságot, energiát, rég látott humort észleltünk, hogy a válaszok előjele nem lehet kétséges. De ez még csak hangulat. Egyéni, személyes értelemben legalább annyi változást kellet regisztrálnunk, mint tágabb tárgyi vagy szociális környezetünkben. Látásunkat itt és ott is az határozta meg, hogy környezetünk, társaságunk az alsó középosztály. Egy kis egyetemi városban éltünk, valójában távol mindattól, ami az USA-t a képzettársításokban jellemezheti. Kicsiny tulajdonok, nem bombasztikus teljesítmények. A „hétköznapiság örömeivel” dúsan töltve. Ebben a társadalmi közegben zökkenőmentesen képviselhettem mindazt, mit itthon is képviselek. De most, itthon, azt hiszem, elkezdhetem újrafogalmazni, amit minderről gondolnom Amerika után másként kell. Nf Találkozom a megrögzött sikerképtelenség hangulatával, a „kívülről és felülről” meghatározottság lelkűidével. Ez újra ismerős. És a patópál- ság is. Biztos vagyok abban, hogy mindenbe vissza lehet szokni. De az első élmények? Kedélytelen, mosolytalan fennsőbbségek még sok helyen. Visszatetsző a sok ácsorgás. A pultok mögött meglehetősen nagyszámú érdektelen ember unatkozik, miközben koszosak az ablakok, szemetes az elárusítótér, tanácstalanul totyog a vásárló. Mi ott kint elszoktunk a működésre képtelen szerkezetektől, automatáktól, telefonoktól. Elszoktunk attól, hogy itthon mindent csak munkaidőben lehet elintézni, és, hogy ez korántsem egyszeri gyakorlatot jelent. Szokatlan lett a he- nyeség a szolgálatban, tolakodás a részvételben, a kézlegyintéssel elintézettnek vélt ügyek, az adott szó hiteltelen- sége, a nyilvánvaló hajlam a semmibevevésünkre. Az átnézések. A funkciók félreértése. Hogy kevés a jó könyvtár. Több, mint furcsa, ha kiállításmegnyitón akármilyen izgalmas zene fojtja az emberbe a szót, és azt nem lehet tenni csupán, amire ez az intézmény létrejött: kollegákkal beszélgetni. A halott barátra emlékező gyülekezetét egy órán át várakoztathatja meg művészeti guru, a barátok meg türelmesen várnak. Más barátoknak váratlanul és előkészítetlenül küldhet a „porta” selyemzsinórt. A nyilvános közlésmódok balladai homályt árasztó és terjengős nyelvezete sem változott sokat. Forgatom a rádió keresőgombját, alig akadok izgalmas, jó zenére. Ma még nem tudom hallgatni a magyar könnyűzenei adásokat. N* De tetszik az igényesség. Abban a gazdasági depressziótól sújtott államban, Pennsylvaniában, ahol éltünk, bizony, többnyire rossz és öreg autókon járnak az emberek. Többnyire dohos faházakban laknak, egészségtelenül táplálkoznak. A magas rátájú munkanélküliség már régóta az „éppenhogy megélni valahogy” kényszerprogramjait hangosította ott fel. Színesen, látszatokkal teli amerikai módon, de ez a lényegen nem változtat. Magam is, mint sokan mások, egy kiszolgált, új korában is olcsó tajvani számítógéppel dolgoztam, melynek „felsőbb” kapcsolatait az országos és nemzetközi hálózatokhoz valamikor tíz évvel ezelőtt alakították ki. Környezetemben komolyan mérlegelték egy-egy állóeszköz beszerzése esetén a befektetés és visszatérülés arányát. El kellett számolni a fénymásolt kópiákkal és telefonhívásokkal. Majdnem mindenütt szerénységgel és takarékosságra törekvéssel találkoztam. Itthon a magabiztos, informáltsággal is sokszor alátámasztott igényesség képei kápráztatnak el. Az USA-t pazarlónak mondják. Meg kellene találni a mi speciális pazarlásainkra is a pontos minősítést. Tetszik itthon a rengeteg remek autó. Kevésbé, hogy közlekedni csak permanens szabályszegések árán tudnak velük a meglepően - az USA-hoz képest is - jó, de keskeny utakon, melyek mentén gombamódra szaporodtak el a gyönyörű benzinkutak. A köznapi és szabadidős visele- tek szemléje alapján akár újra az USA-ban érezhetnénk magunkat. De nem tapasztalunk mást az édességekkel, élelmiszerekkel kapcsolatban sem. Italt, híradástechnikai vagy konyhatechnikai eszközt gazdagabb kínálatban látunk az itthoni boltokban, mint az Államokban. Itthon töménytelen számítógéppel találkoztam, amit alig használnak, vagy írógépfunkciókra alacsonyí- tottak le. Pazarlás. N^ Barátaimmal alig tudok találkozni. Mindegyiknek „vállalkozása van”, nekem még elfogadhatatlanul idegen dolgokkal foglalkoznak és kizsigerelik magukat. Csupán csak azért, mert mi a régi munkahelyünkre, tennivalóink közepébe érkeztünk, kicsit magányosak lettünk. De hisszük, hogy a legjobb könyveket hoztuk haza és tudjuk, hogy ezeket még el kell olvasnunk, hogy lemezeinket végig kell hallgatnunk, apró tapasztalatainkról hosszasan kell beszélgetnünk, és bele kell magunkat vetni a koncertek, filmek, hallatlanul izgalmas magyar irodalom és képzőművészet világába. Vaughn, Sarah és Richard is azt mondják, amit mi. Pécs figyelemreméltó város. Amerikán túl már és mégis . . . Megpróbálunk mosolyogni . Aknai Tamás Csoda Zengővárkonyban A népművészet mestere: Töttös Sándor Férfiembert ritkán látni szövőszék mellett, Zengővárkonyban azonban ez a csoda is megtörténhet. Töttös Sándor, a helyi Hagyományőrző Egyesület művészeti vezetője gyönyörű szőtteseinek elismeréseként kapta meg „A népművészet mestere” kitüntető címet. Az oklevelet és a vele járó plakettet felesége, Hevesi Éva vette át augusztus 19-én, a Néprajzi Múzeumban, mivel a kitüntetett tánccsoportja és zenekara élén éppen olaszországi vendégszereplésen vett részt. Aki felkeresi a híres zengő- várkonyi tájházat, nemcsak a régi épület és a régi bútorok, a viselet szépségében gyönyörködhet, hanem megakad a szeme a csodálatos zengővár- konyi szőtteseken is, melyeket évtizedekkel ezelőtt szőttek a falu asszonyai. Vásárolhat is ezekből, mivel a tájházban ma is csattognak a vetélők, a szövőszékeken most is csodálatos textilek készülnek - Töttös Sándor tervei alapján, Ördög Béláné és Horváthné keze nyomán. Pár éve 170 mintát vitt zsűri elé, ezek közül negyvenet elfogadtak, a többit háromévente kell zsűri elé bocsátani.- Édesanyámtól tanultam, amit tudok - mondja a kitüntetett. - Gyerekkoromban ott állt nálunk is a szövőszék a konyhában, és ha édesanyám felállt mellőle, én kézbevettem a veté- lőt, és belevittem egy-egy szálat a mintába. Aztán úgy alakult az élet, hogy a családunk kuláklis- tára került, én a pécsváradi sajtüzembe mentem, a tejiparban dolgoztam huszonhárom éven keresztül. Szakközépiskolai végzettséget szereztem, éltem a magam életét, aztán a falunk egykor tanítója, Császár János 1972-ben újraalakította a zen- gővárkonyi népi együttest az egykori Gyöngyösbokréta emlékére. Mi is tagjai lettünk a feleségemmel, majd a tanító úr betegsége miatt reám szállt az együttes. Aztán 1978 márciusában a pécsváradi Fülep Lajos Művelődési Központ munkatársa lettem, s itt ültem újra a szövőszék mellé. Borbély Jolán néprajzkutató figyelt fel az első munkáimra, amelyek nem voltak éppen hibátlanok, ő azonban biztatott, foglalkozzam a dologgal. Hosszú évtizedek után, már felnőtt fejjel tért vissza a gyermekkorban megismert foglalatossághoz Töttös Sándor. Pár év múlva, 1984-ben Szekszárdon, az országos szőttespályázaton elnyerte munkáival a sárközi nagydíjat, 1985-ben az országos első díjat a SZŐ VOSZ kézműveskiállításán, a következő ilyen alkalommal az országos második díjat, majd 1987-ben a Gránátalma-díjat. További országos első díjak, majd a „Népi iparművész” kitüntető cím elnyerése következett.- A legrégibb motívumokat szövöm meg, a rozmaringost, a tikszemest. Egyszer rendeztünk itt egy szőtteskiállítást mintegy 200 darabból, amit öt család adott össze. A 200 között nem volt két egyforma minta. A szekrény Töttöséknél most is tele van szebbnél szebb darabokkal. A legrégibb egy feketével szőtt asztalterítő, amit akkor raktak fel, amikor halott volt a háznál - ez a századfordulóról való, a dédmama készítette, s ilyet szőtt gyászistentiszteletek alkalmára a dédunoka a helyi templom úrasztalára, amellett, hogy szőttesekkel látta el a zen- gővárkonyi, a nagypalli és a pécsváradi református templomokat is. A zengővárkonyi textilek jellegzetessége az egyszerűség. Az itt élő református magyarok népi kultúrájuk szerint a Sárközhöz tartoznak. Itt azonban nehezebb volt az élet, mint a gazdag Sárközben, és az itt szőtt vásznak is egyszerűbbek, visszafogottak lettek. Itt a piros, a fehér, a fekete mintákat szőtték, Deesen kéket, zöldet és a piros különböző árnyalatait. Kenderből és lenből dolgoztak, a kettőt együtt szőtték, s az ilyen darabok mintáit addig lehetett látni, amíg ronggyá nem foszlottak. A kender akkor lett szép, ha teleholdkor áztatták a következő teleholdig. Noha úgy tartották, a hold is fehérítette, hófehér színét a napon nyerte el, mikor 8-10 napon át locsolták s szárították újra. Még a háború után is az asszonyok látták el maguk szőtte fehér- és alsóneművel a családot. A munkaruhának valót kékfestőhöz viték, s az is otthon készült, akárcsak a téli ruhának való keder- és gyapjúkeverék. Ma már messze földről kell beszerezni az alapanyagokat. Zengővárkony 400 lelkes falu, valóságos kincsestára a szépségeknek. Az északra nyúló hűs völgy, a falu fölé boruló gesztenyés, a református templom méltóságteljes falai, s mögöttük a Fülep nagytiszteletű úr emlékét őrző kis múzeum, a klasszicista parasztportán tizenegy éve megnyílt tájház csak keret ahhoz, amit az itt élő emberek, például a tojáshímző Bognár Jánosné is megtestesítenek. ízes várkonyias beszédük, dalaik, zenéjük, amit rezesbanda ad elő, dalaik, táncaik, pazar ruháik sok embert elgyönyörködtettek Európa-szerte. Ezen értékek életben tartásában jó két évtizede kiemelkedő szerepet játszik Töttös Sándor, akinek ezt a szerepét is elismerte a most kapott díj. Csak remélhetjük, hogy a körülötte felnőtt fiatalok közül is lesz majd, aki hasonló szeretettel és értéssel élteti majd Zengővárkony hagyományait. Gállos Orsolya Osztrák-magyar operagála Budapesten Német- és francia-magyar gálát is terveznek A Magyar Állami Operaház színpadán tartják meg október 9-én este 7 órától a Budapesti Operabarátok Egyesületének díszhangversenyét: az osztrákmagyar operagálát. A rangos kulturális eseményfővédnöke Erich Kussbach, az Osztrák Köztársaság budapesti nagykövete. Az operagála részletes programját csütörtökön ismertették a sajtó munkatársaival. Elhangzott: a kétrészes gálaműsorban fellép Airizer Csaba, Peter Dvorsky, Gáti István, Gonda Anna, Hamari Júlia, Kincses Veronika, Kelen Péter, Andrej Lancov, Melis György, Molnár András, Rost Andrea, Kurt Rydl, Guiseppe Taddei, Tas Ildikó, Ulbrich Andrea. A karmesterek Lamberto Gardelli, Peter Maag, Medveczky Ádám és Kovács János lesznek. A műsort Kerényi Miklós Gábor rendezi. Az operagálával a Budapesti Operabarátok Egyesületének egyik fontos célja a magyar operaélet támogatása hangsúlyozta Külkey László, az egyesület elnöke. A műsorban fellépő magyar művészek lemondanak gázsijukról az Operabarát Alapítvány javára, a külföldi művészek pedig jóval kisebb tiszteletdíjjal is beérik annál, mint amit saját hazájukban felvennének. Külkey László elmondta még: a küszöbön álló rendezvény immár az egyesület harmadik díszhag- versenye lesz. További terveik között szerepel egy német-magyar és egy francia-magyar operagála megrendezése. A gálaműsorra a jegyek 500-tól 6 ezer forintig terjedő áron kaphatók, valamint 14 ezer forintért adják a műsort követő vacsorára szóló belépőket. A jegyek szeptember 10-étől már kaphatók az Operaház szervezési osztályán. Nemzetközi repülőfilmfesztivál Veszprémben Saint-Exupery Nemzetközi Repülőfilm-Fesztivált rendeznek szeptemben 4-9 ig Veszprémben a Helyőrségi Művelődési Klubban. A nemzetközi megmérettetésre 20 alkotással pályáztak magyar, osztrák, angol és izraeli filmesek; legtöbben dokumentum filmet küldtek, néhányan reklám- filmmet. A repülöfilm-fesztivál névadója Ántoine de Saint- Exupery, aki a Kis herceg írójaként és pilótaként is nemzetközi hírnevet szerzett. Légifotó gyűjteménye, amelyet Párizsban őriznek, egyedülálló. Ebből a különleges anyagból is láthatnak majd dokumentumokat az érdeklődők, a névadó tiszteletére ugyanis emlék kiállítást rendeznek a fsztivál alkalmából. ♦ * i 1