Új Dunántúli Napló, 1993. szeptember (4. évfolyam, 238-267. szám)

1993-09-25 / 262. szám

8 aj Dunántúli napló 1993. szeptember 25., szombat Drávakeresztúr főutcája Fotó: Löffler Gábor Baranyai barangolások Drávakeresztúr Bár a Dráva alig egy kilomé­terre kanyarodik, a víz szagát nem érezni a levegőben. Lehet, hogy a késő nyári széljárás nem a falu felé tart, de sokkal inkább arra gyanakszom, a szinte min­den porta előtt dúsan, száz szín­ben pompázó rózsák illata kere­kedik felül. Drávakeresztúr, ez az alig több mint száz házat számláló, de több utcás kiskö­zség bizonyosan helyezett lenne a virágos falvak versenyében. De hogy dicsekedhet-e más­sal? ... Reuz József állítja, Keresztúr gazdag falu volt mindig, szor­gos emberek lakták, akik akar­ták, hogy vigyék valamire.-Az embereknek jól ment, addig amíg nem volt a „ téesze- sítés", naponta 350 tehenet haj­tottak ki a csordások a legelőre, volt 100-120 ló, sok-sok sertés, aprójószág. Manapság mi van? Szegénység, de nem csak az em­berek szegények, hanem a falu is, az elmúlt évtizedekben min­den pénzt csak elvittek innen, talán most, hogy ismét saját ön- kormányzatunk van, változott valami. Az egykori termelőszövetke­zeti tag már régen nyugdíjban van, a postás által havonta kéz­besített 8600 forint bizony nem sokra elég. Józsi bácsi otthoni „szerelése”: sok évet megért ing, kopott vászonnadrág, a lá­bon egykor volt gumicsizma, amelynek levágta a szárát, s most olyan kalocsni-féleként hordja.- Járnék én szép ruhában, de a mai árak mellett! Meg aztán ilyen öreg embernek ez is jó. Nem igazi Persze, azért mostanság fej­lődik Drávakeresztúr, amióta önkormányzat van, évente 6-7 millió forintból gazdálkodnak. Amikor néhány évvel ezelőtt itt jártam, még zacskós vizet szál­lítottak a csecsemőknek, kis­gyermekeknek, most már min­den udvarban csapból folyik az egészséges ivóvíz.-A lakosságtól egyetlen fil­lér hozzájárulást nem kértünk - mondja Pintér Józsefné polgár- mester -, a beruházást saját pénzekből, s az államtól kapott támogatásból finanszíroztuk. Most már a családokon múlik, bevezetik-e a házakba vagy sem, ezt az egyéni anyagi lehe­tőségek döntik el. Január elsejétől közigazga­tási váltás történt a község éle­tében, a hosszú ideig tartó drá- vafoki köteléket - korábban Drávafok volt az „anyaközség” - elszakították azzal, hogy a felsőszentmártoni körjegyző­séghez „igazoltak”. Ez megosz­totta a lakosságot, de a kedélyek már némiképpen megnyugod­tak.-Most az a legfontosabb, hogy a felmerült problémákat megoldjuk - állítja Szolga Jó­zsef körjegyző -, s lerendezzük az iskolával, óvodával, napkö­zivel kapcsolatos kérdéseket. Ez sikerült, hiszen a minap eldőlt, októbertől - a nyolcadi­kosok kivételével - Felső- szentmártonba járnak a tanulók, valamint az óvodások az érde­kelt''Szülők többségének egyet­értésével. A faluban sétálva találkoztam egy fiatalemberei - kérte, ne ír­jam meg a nevét -, aki elkese­redetten mondta.- Nekem még van munkám a drávafoki gazdaságban, trakto­ros vagyok, de nagyon keveset keresek, a két gyerek után járó családi pótlékkal együtt sem vi­szek haza többet, mint 14 000 forintot. A feleségem gyeden van, éppen, hogy csak meg­élünk. A Zetor a házuk előtt áll, a napokban lehullott rengeteg eső alaposan feláztatta a talajt, még a traktor is elsüllyedne. Pedig keresni csak akkor keres, ha le­het dolgozni.-A fiatalok számára milyen az élet itt Keresztúron?-Milyen? Semmilyen. Semmi nincs, csak a munka, este meg a televízió, s másnap megint a munka.-Gondolt arra, hogy elköl­tözne innen nagyobb faluba vagy városba?- Dehogy! Sehova nem men­nék. Minden udvarban csapból fo­lyik az ivóvíz Béri Gyulával, aki ötven esz­tendeje él Drávakeresztúron, itt is született, arról beszélgettem, mennyit változott a falu az el­múlt évtizedekben.- Tudatosan el akarták sor­vasztani, főleg a hatvanas évek­től: mindent elvittek a termelő­szövetkezetet, az iskolát, a hiva­talt ... Ennek ellenére nem volt nagy elvándorlás, viszont sokan jöttek ide. Ez, kár lenne szépí­teni, nem vált a község elő­nyére.- Úgy tűnik, most viszont megindult némi fejlődés.- Igen, de az elsorvasztás nyomai még hosszú ideig meg­maradnak, ezeket máról, hol­napra nem lehet megszüntetni. Mondják, munka még csak-csak lenne ebben a faluban, csak munkás nincs, sőt Reuz Jó­zsef még azt is hozzátette, a mai fiatalok nem is munkát keresnek, hanem munkahelyet. Persze, a fiataloknak erről más a vélemé­nyük, s van is némi igazságuk, mert sem Drávakeresztúr, sem a környék nem dúskál munkaal­kalmakban. Mit hoz a jövő Drávakeresztú­ron? Akikkel beszélgettem, mindannyian állították: most már csak jobb lehet. Roszprim Nándor Mindig öröm ha megérkezik a postás Fotó: Löffler Magyarul - magyarán Összekevert szólások Az izraeli főrabbi a pápánál Történelmi találkozó volt kedden a pápa és az izraeli fő­rabbi között: Izrael állam fennállása óta még nem volt ilyen magas szintű találkozó a két egyház között. Iszrael Meir Lau, az izraeli askená- zik, a Közép- és Kelet-Euró- pából bevándorolt zsidók első számú vallási méltósága a délelőtt folyamán Castel Gan- dolfóban, a pápa nyári rezi­denciáján kereste fel II. János Pált, hogy a zsidó egyház ré­széről is megerősítse a pápá­nak szóló, az izraeli kormány által már tavaly októberben el­juttatott meghívást és Izrael állam elismerésére ösztönözze a katolikus állam fejét. Tel-Avivban úgy hírlik, hogy a PFSZ-szel kötött megálla­podás nyomán küszöbön áll a viszony rendezése a Vatikán­nal. Megújul a „Hermione” Rekonstruálják a „Hermi- one” fregattot, amellyel La Fayette francia tábornok 1780-ban áthajózott Ameri­kába, hogy támogassa az ame­rikai függetlenségi harcot. Az újjáépítést a hét végén már meg is kezdték a franciaor­szági Rochefort kikötőváros szárazdokkjában. A szervezők szerint a hely­reállítás tíz évet vesz igénybe és a költségek átszámítva 14-20 millió márkát tesznek majd ki. A „Hermione” röviddel Amerikából történt visszaté­rése után zátonyra futott és el­süllyedt Bretagne partjainál. Egy rádiójáték gondterhelt szereplője így mentegetőzött akaratlanul elkövetett baklövé­sei miatt: „Az ember feje olyan, mint a káptalan” - azaz: rosszul emlékező, zavaros, sokféle gonddal zsúfolt. Az idézetben szereplő ál­landó szókapcsolatot szólás­gyűjteményeink csak így isme­rik: Az ember feje nem kápta­lan - vagy személyesebben: Nem káptalan a fejem. Az igaz, hogy az alapjelentésben van valami közös, azaz: hogy az ember nem tudhat mindent, nem emlékezhet mindenre. Tanúvallomásból vett idé­zet: „A gyereket ütik-verik, mint a répát” - Képnek kép ugyan, de meglehetősen bizarr. Egy nagy méretű répát képze­lünk el a szántóföldön, amelyet egy vagy több dühös ember üt­legel. Még a mesébe se illik bele! Ugyanis ha répa, akkor vágják: késsel, répavágóval, konyhán esetleg reszelik. Ha gyerek, akkor - a régi magyar szóhasználat szerint -ütik-ve- rik, mint a kétfenekíí dobot, újabban: mint szódás a lovát. A sporthírek különösen bő­velkednek az efféle kevert szó­lásokban. Az író nyilván dicsé­retnek szánta a következőt: „Az együttes nem kelti inába szállt csapat benyomását” - Ér­telme némi fáradsággal így ad­ható vissza: Nem olyan csapat­nak látszik, amelynek inába szállt a bátorsága - azaz: ame­lyik fél, vagy megijedt. Egy másik versenyző pedig: „ ... küzd az utolsó csepp le­heletéig” - ebben már halmaz- állapotok keverednek: a csepp­folyós vér és a légnemű lehe­let. Megoldás: vagy küzd az utolsó leheletéig vagy: küzd az utolsó csepp véréig. Vagyis el­szántan, mindhalálig. A kelleténél gyakrabban használjuk a legkülönfélébb győzelem kifejezésére a birkó­zás szaknyelvéből kölcsönzött igen képszerű szólást: két vállra fektet. De ahogy távolo­dunk a birkózástól, amelyben a győzelem legfőbb bizonyítéka a szólásban szó szerint megfo­galmazott testhelyzet - a mó­dosult kép, az átvitt értelem annál zavaróbb lehet. Azt hiszem, még egy ihletett rajzolónak is gondot okozna annak a grafikai megoldása, hogy a sakkversenyen, az asz­taliteniszben vagy például a kosárlabdában az egyik ver­senyző, az egyik csapat „két vállra fekteti” a partnerét vagy a másik csapatot. Ez esetleg versenyen kívül, annak folyo­mányaként vagy kísérő tünete­ként következhet be - nyilván ‘nem kizárható jelenség gya­nánt. Két szókapcsolat keveredé­sének szemléletes példája a következő: „Sajnos, elkövette a ballövést” - Olvasva vagy más szájából hallva, mindenki könnyűszerrel javítja. Vagy a baklövést, vagy a ballépést ír­juk valakinek a rovására. Akár az egyik, akár a másik, kü- lön-külön is elég baj szegény­nek. Rónai Béla Beküldendő a helyes megfejtés október 4-én (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVELEZŐ­LAPON 7601 Pf: 134. Új Dunántúli Napló Szer­kesztősége, Pécs, Rákóczi u. 34. VEI. em. A szeptember 11-i lapban közölt rejtvény megfejtése: Éppen öt éve, hogy utoljára vettél nekem egy új ruhát. A helyes megfejtők közül utalványt nyertek: Bizse Ferenc, Pécs, Fürdő u. L, Szabó Tibomé, Szentkútpuszta, Kozármisleny, Tóth Aladámé, Pécs, Bajcsy Zs. u. 23/A., Városi Gyuláné, Pécs, Rókus u. 7/B., Veress Katalin, Mecs.eknádasd, Rákóczi u. 26. Az utalványokat postán küldjük el. t if

Next

/
Oldalképek
Tartalom