Új Dunántúli Napló, 1993. június (4. évfolyam, 147-174. szám)

1993-06-09 / 155. szám

1993. június 9., szerda üj Dunántúli napló 3 Idősek nagy családja a pécsi Xavér utcában A szociális intézmény komoly szakmai központ is Kényes állati dolgok Remegünk, nehogy legyen járvány Sík néni jóvoltából jártam a pécsi Xavér utcai szociális ott­honban. Sík Béláné a nyugdíjas házból írja sorait hozzánk rend­szeresen. Legutóbb arról tudósí­tott, hogy ágyneműt adományo­zott az Ágoston téri átmeneti otthonnak és a köszönő sorokat az egyik ott dolgozó is megerő­sítette. Az intézmény munkatársai véleménye azonban megoszlott, hátha feltételezi bárki, hogy ne­hézségeik miatt nem tudnak elég törődést nyújtani. Meg­győződésem, hogy alaptalan e félelem, különösen Érdi Krausz Gáboménak, az Egyesített Szo­ciális Intézmények igazgatónő­jének társaságában végigsétálva a Xavér utcai szociális otthon szobáin. Mint egy szokatlanul nagy családi házban, néha zsör- tölődés, ám szeretet, megértés mindenütt. Sík néni levele kapcsán az otthon munkatársai vetik fel: szükséges-e menedzselnie ma­gát egy szociális intézménynek? Kell-e a nyilvánosságnak is­mernie az ottani munkát, vagy dolgozzanak csendesen? Van mondanivalójuk. A se­gédápolónői tanfolyamot házon belül szervezték meg az Egész­ségügyi Dolgozók Tovább­képző Intézetének engedélyével és anyagi támogatásával, ám az általuk kidolgozott szakmai program minta lett, azóta má­sutt is eredményesen alkalmaz­ták. Megszervezték a szakdol­gozók továbbképzését, a na­pokban szerződést kötöttek a pécsszabolcsi gazdaasszony­képzővel, tárgyaltak a JPTE szociális munkás képző tanszé­kével, hogy az ősszel nyolche­tes gyakorlaton vesznek részt a hallgatók az intézményekben. Az igazgatónő megjegyzi, eredményesebbnek tartaná, ha az egyetemisták megismerked­nének valamennyi területtel e szakmai terepmunka során. Az idősek ápolása ugyanis olyan tudomány, amit talán ma­guk is az évek hosszú során sa­játítottak el úgy, hogy ma már komoly felkészültséggel tudják továbbadni másoknak is, azok­nak, akik évekkel ezelőtt szinte menekültek e területről. Mind­ezt ismerve nem meglepő, hogy a Xavér utcában szinte csak fia­tal gondozóval találkoztam, látva, hogy egymást és az ott élőket egyaránt becsülő, szerető csoport az övék. Nehéz megfogalmazni mi­lyen elkötelezettség szükséges mindehhez, amikor a körülmé­nyeket vesszük számba, és elég csupán a házakra tekinteni. Ez a fél várost ellátó intézmény szinte kizárólag öreg, nem e célra készült épületeket örökölt. Ismert, hogy a Majorossy utcai épületet be kellett zárni, de az Ágoston téri házra is kimondták már négy éve a szakemberek az ítéletet: a vasbeton födém elkor­rodált, a két szárnyú ház egyi­kén nem lehet használni a vi­zesblokkokat. Elképzelhető, mit jelent ez ott, ahol sok, nehéz helyzetű embert gondoznak, fürdetnek nap mint nap. Mégis maradt a zsúfoltság, sőt egyre nő a beutaltak száma, és késik az elfogadható megol­dás. A mindennapi ápoláshoz a gondozattak számára kényel­mesebb eszközöket használhat­nának, de a pampershez hasonló nadrágokat pédául nem lehet kommunális hulládéként ke­zelni. A június végéig szíves­ségből elégeti valaki. Jelentke­zett egy környezetvédő kft., amely igen szakszerűen, de havi hetvenezerért megtenné ugyan­ezt. Csak a költséget képtelen­ség kigazdálkodni. Látszik, mindezt nem pa­naszként osztják meg a látoga­tóval. Elfoglaltak a mindennapi teendőkkel. Be kell kísérni va­lakit a szobájába, fájdalomcsil­lapítót adni az idős néninek, vagy megsimogatni a másiknak a kezét, mert arra van szüksége. Vállalni plusz feladatot, hogy valakinek a gondok megoldása fontos legyen, hogy jobban érezhessék magukat azok, akik itt élnek ebben a furcsa összeté­telű nagy családban. És nekik, akik itt dolgoznak, velük élnek, nagyon fontos. G. M. Színházi találkozó - Pécs Hevesi Sándor Színház: Idelenn Tóth Loon (Kisbors) és Balogh Tamás (Bubi) Fotó: Tóth Gorkij 1902 decemberében bemutatott színműve igen gyors és látványos karriert futott be annak idején, hiszen a követ­kező év januárjában a berlini Kleines Theaterben, Max Rein­hardt színházában is előadták, sőt, maga Reinhardt alakította Luka szerepét. Hazánkban, ma­gyar nyelven 1903 nyarán lát­hatta először a közönség a Fő­városi Nyári Színházban, s az­óta, függetlenül a rendszerek váltakozásaitól, sűrűn műsorára tűzi valamelyik színházunk. Az idők során azonban va­lami történhetett, a darab tán kissé avíttá vált, elfáradt, és a számunkra idegen világot, fur­csa alakokat és az általuk köz­vetített mondandót, a nem egé­szen közérthető tartalmakat va­lahogyan ^korszerűsíteni” kel­lett. „Szerencsénkre” Verebes István m.v. mindezt felismerve átírta, mai világunkhoz igazí­totta a zalaegerszegiek hétfőn este bemutatott produkcióját, hogy mindannyian értsük, tu­lajdonképpen miről is van itten szó; tudatunkat nej zavarhassák meg a torzonboíz, gimnasz- tyorkás figurák. A darab eredetileg egy zárt élettérben zajló, a társadalmi törvényeket és erkölcsöket ér­vényét vesztett, nyers emberi kapcsolatokat tükröző vegetá­lást mutat be, egy laza, de egy­másra utalt közösséget. Itt még a különböző jellegű halálesetek sem billentik ki a szereplőket abból a közönyből, érzelmi si­várságból, amelyben élnek, ahol a halál pusztán egy a kellemet­len, mindennapi, és megol­dandó teendők közül, technikai probléma csupán, amely az életbenmaradottak további létét nem befolyásolja különöseb­ben. Olyan világ ez, amelyből nincs felfelé vezető út, csak a halálba, esetleg a börtönrácsok mögé. Az átíró és rendező Verebes éjjeli menedékhelye azonban az eredeti barlangszerű pincével szemben kitágul, elvesztve ez­zel az odú jelleget. S bár ebből a kitágult élettértből sem lehet szabadulni, jóval nyitottabb, zavarosabb világban találjuk magunkat, valamiféle megko­pott, eklektikus külvárosban. Egyszerre vagyunk kint és bent, idelenn és odafönt, utcán, la­kásban, kocsmában, s hogy a kor is egyértelmű legyen, tele­vízió és egy kidobott, szemüve­ges Sztálin mellszobor jelzi, hogy itthon vagyunk, a mai Magyarországon, amit még a darab vége is megerősít, hiszen a valamikor nagy sikereket el­ért, mára már az ital rabjává vált színész, aki az eredetiben föl­akasztja magát, itt „természete­sen” vonat elé veti magát, foly­tatva a hagyományokat. A „kor­szerűség” abban is megnyilvá­nul, hogy a szereplők nyelv- használata mai, nyers, a bazme- gezés és a nemi szervek emlege­tése teljesen természetes, nyil­ván az eredetiség kedvéért, meg annak a rétegnek a kedvéért, amely sohasem jár színházba. Hogy ők is megértsék. A darab legnagyobb melléfo­gása Luka, a vándor, aki itt Utazó, Verebes István alakításá­ban. Luka, akinek érkezése és távozása a legfontosabb ese­mény az eredeti drámában, és aki mély érzéseivel, paraszti böl­csességével, az illúzió felkelté­sével, amelyen ugyan mindunta­lan áttör a valóság, mégis sikerül valamelyest felébreszteni az em­beri méltóság tudatát az ott élő emberekben. Verebes Utazója azonban idegen test a darabban, odatévedt értelmiségi figura, akit egy ilyen közeg még órákra sem fogadna be. Nem árad belőle se szeretet, se együttérzés, se semmi, tudálékos, okoskodó, érzelem nélküli lény, pusztán az agya működik, néha még az sem. Ilyenkor felolvas külön­böző könyvekből, amelyeket mindig magával cipel, értelmi­ségi létének egyértelmű jelzé­seként. A színművet tovább rontják a giccses dalbetétek, a közhely- szerű, olcsó poénok és szóvic­cek, némely színész rossz szö­vegmondása, mint például a hisztérikusan játszó Tóth Loon, aki Pepel-Kisborsot alakítja. Persze még így is akadtak jó tel­jesítményt nyújtó alakítások, mint például a Bárót megszemé­lyesítő R. Kárpáti Péter, vagy a transzvesztitává alakított Bub- nov-Bubi (Balogh Tamás), Va- szilisza-Né (Mester Edit) vagy Kosztiljov-Mankó (Zalányi Gyula). Cs. L. Képernyő előtt Pénzszagra gyűlve A pénz, a pénz, a pénz. A pénz, mindenek fölött. Némi halvány remény, hogy negatív hősünk - ó jaj, hol van­nak már a pozitív hősök!, vala­hol a Kafka-vita környékén, 1968-ban végképp elmaradta- nak - , szóval negatív hősünk hiába fut a szeretőjéhez, Lolá­hoz a pénzét lobogtatva, hiába a kicsinyke trükk a váltókkal eb­ben a Bíró Lajos-féle, modorá­ban is oly klasszikusan vezetett tévéjátékban, lámcsak a pénz már nem tudja összepattintani úgy a szíveket, mint ahogy a régi, békebeli patentok pattan­nak össze. Nem tudja már úgy, mint régen. Hiába vált hát a kép ismét- színesbe, hogy színes ragyogá­sával elfödje a bűnt, hiába, mert valahol az ármánykodások, a lelket eladó cselek, kufár szen­vedélyek mélyén, a huppanó­kon át is a halálba gördülő Szanszára, a nagy Sorskerék mélyén ott lappang az igazság. Hogy milyen igazság, azt persze nem mindig tudjuk. Néha fölöttébb nem. Most is csak azt tudjuk, hogy a kép mégis színesbe fordul, ahelyett hogy elszürkülne, a modern kor technikai korlátái miatt egészen színesbe - egy­szóval szinte vakító a tüne­mény, akár a különböző posz­tokon egymást váltó miniszte­rek keletiesen tarka forgataga és a színes forgatagban már lát­juk is sokadik pénzügyminiszte­rünket a két neves, faggatózásra hétről hétre feluszított sorstár­sam - riporterek - társaságában. Itt ül már láthatóan mindenki, Montecuccoli úr is mintha meg­érkezett volna és előtünedezne Ady is, Vér és Arany, sziszegi a kávéház félhomályából, Mo­loch úr és a koldusnak öltözött királyok és mások. De Bou­lange úr, aki a pénzt adja, min­denképpen várat még egy kicsit magára. Boulange úr, a hírek szerint az IMF-től. Várni egyébként is elegáns dolog; a Vad-Keletnek ezt a még kezel­hető részét kellene még vala­hogy belepasszírozni a Közös Piacba, csak viselkedjen jól az Országgyűlés, szavazza meg a pótköltségvetést. Ha nem sza­vazná meg, Boulange úr sem lobogtatná olyan fennen azokat a váltókat, hitel helyett fityiszt mutatna ennek a szegény tíz és félmillió Kárpát-medencébe re­kedt magyarnak. „Ha nem fogadnák el a pót­költségvetést, akkor például a földhivatalok azonnal tönkre­mennének” - hangzott el az utolsó, a perdöntő érv. „Bou­lange úr jön az IMF-hitellel, ehhez kell a pótköltségvetés!” - hallattszott még figyelmezte­tésképp, a indulat mélyén már a győzelem alig titkolható mámo­rával. De akkorra már mindenki egy emberként a földhivata­lokra gondolt, és az abszur­dumra, hogy Csurka meg a többi magyar író nem szavazta meg az új Áfát sem, pedig mi az a havi 300-400 forint egy mai toliforgatónak, a pótköltségve­tés híján pedig az aktákat is majd szép csendesen ellepi a por, az irodahelyiségek elsiva- tagosodnak. Holott a jó pótkölt­ségvetés, akár a mai aszályban az eső, visszahozza földhivata­lainkba az életet, a valóban rosszul fizetett hivatalnokok új, győzelmes fejlődési pályára áll­hatnak, újrafesthetik cégtáblái­kat, K., a földmérő fölemelt fej­jel vásárolhat új öltönyt magá­nak, Kafkával átírathatja a tör­ténetét, s ezzel párhuzamosan a kormány is bevonulhat győzte­sen a Várba Magyarország tö­rökjei elől. Bóka Róbert Szegény embert még az ág is húzza. A május 19-én Sza- bolcs-Szatmár-Bereg megye két településén észlelt sertéspestis miatt az Európai Közösség or­szágai azonnali behozatali ti­lalmat rendeltek el hazánkból. Nem elég, hogy az olaszországi száj- és körömfájás járvány mi­att ha egyáltalán, akkor is csak a legszigorúbb feltételekkel szál­líthatunk tranzitországon át az adott nyugat-európai célor­szágba élőállatot és húskészít­ményt? Még a sertéspestis is? Mit jelentenek, hogyan véd­hetők ki, mikor és milyen felté­telekkel oldhatók fel járvány esetén a különféle behozatali és kiviteli tilalmak? - kérdeztük a Baranya Megyei Állategész­ségügyi és Élelmiszer Ellenőrző Állomáson dr. Görög Péter fő­tanácsost.-Az 1981. évi 3., az állat- egészségügyről szóló törvénye­rejű rendelet és a végrehajtására kiadott, többszörösen módosí­tott utasítások szabályozzák: mi a teendője az állattartónak, ál­latorvosnak, önkormányzatnak, állategészségügyi állomásnak és a minisztériumnak a járvá­nyok megelőzésében, leküzdé­sében. A havonta, rendkívüli esetben az azonnal felküldött je­lentéseink alapján adja ki a Földművelődésügyi Miniszté­rium az Állategészségügyi Érte­sítőt, melyet minden megyei ál­lomás és a Nemzetközi Hivatal is megkap. Klasszikus sertés- pestis a májusi eset előtt tavaly novemberben Békés megyében fordult elő utoljára hazánk­ban. Ha valahol valamilyen jár­vány üti fel a fejét, azonnal el­rendelik a legszigorúbb helyi, községi, területi, netán vala­mely országrészt, vagy az egész országot érintő zárlatot és for­galmi korlátozást az Európai Közösség normáihoz igazodva. Az olaszországi száj- és kö­römfájás járvány miatt hazai export esetén be kell tartanunk a következőket: az állományt a kiszállítás előtt minimum 15 nappal hatósági állatorvossal ellenőrzött karanténba kell zárni, minden állatnál egyedi jelölést és dokumentációt kell alkalmazni. A kiszállítás előtt legalább 48 órával a közös pi­aci beléptető határállomásnak és a fogadó ország központi ál­lategészségügyi szolgálatának faxon meg kell küldeni az elő­írt, a karantént ellenőrző ható­sági állatorvos által kitöltött és a kijelölt kerületi főállatorvos által ellenjegyzett különféle igazolásokat. Baranyában már üzemelnek juh-karanténok. De mindez nem pusztán csak állategészségügyi kérdés. Gaz­dasági és politikai döntések is meghúzódhatnak adott esetben a cél- és tranzitország tilalma mögött. Várhatóan még e héten dön­tés születik: kivihetők-e ha­zánkból a hasított körmű álla­tok és az ilyen húskészítmé­nyek. Bizakodhatunk a kedvező döntésben. Murányi László Kárpótlási földárverések Elérte a 9 millió aranykoronát a kárpótlási földárveréseken el­árverezett földek értéke - tájé­koztatta az Országos Kárrende­zési és Kárpótlási Hivatal ked­den az MTI-t. A hivatal összesí­tése szerint az elmúlt héten - amely négynapos volt - 147 ár­verést tartottak meg az ország­ban, közülük 12 végződött eredménytelenül. Az árverése­ken összesen 3291-en jutottak földhöz a 4475 árverezőből. Az elárverezett földek értéke 324 504 aranykorona volt, amelyből 3812 aranykoronát képviselt az erdő. A múlt héten a legtöbb ár­verést Békés megyében tartották, és itt kelt el a legtöbb föld is, összesen több mint 79 ezer aranykorona értékben. Budapes­ten egyetlen árverést sem tartot­tak és Heves megyében is csak egyetlenegy árverésre került sor. Igaz ez utóbbin 116-an jutottak földhöz, több mint 11 ezer aranykorona összértékben. Az árak szempontjából mérsékelt volt a pünkösdöt követő hét, a legmagasabb licitár csupán 10 ezer forint volt. Ezt egy Győr-Moson-Sopron megyei ár­verésen érték el. Több megyében is előfordult, hogy az árverése­ken nem haladták meg az 500 fo­ri nt/aranykoronás minimálárát. A televízió Balaton Fesztiválja A Magyar Televízió első nemzetközi fesztiválja, a Balaton Fesztivál két hét múlva, június 21-én kezdődik Keszthelyen - jelentették be az MTV keddi saj­tótájékoztatóján. A rendezvény- sorozat célja a közép-európai térség televíziós együttműködé­sének megteremtése, az érintett televíziók közötti kommunikáció újjáélesztése. A Balaton Feszti­válon - amelynek fővédnöke Göncz Árpád köztársasági elnök - hét ország televízióiban készült 53 produkció versenyez majd öt kategóriában. A Baranya Megyei Közgyűlés pályázati felhívása A Baranya Megyei Közgyű­lés oktatási, kulturális és sportbiztotsága pályázatot hir­det a megye oktatási, kulturális és sport hagyományainak ápo­lására, támogatására. A pályá­zat keretében segíteni kíván­ják: 1. az iskolai kulturális élet fejlesztését (irodalmi színpad, énekkar, tánccsoport, bábszak­kör stb.) a körzeti, a megyei rendezvények támogatásával; 2. a megye kulturális ha­gyományait szolgáló, vagy ha­gyományt teremtő kulturális rendezvényét; 3. a szabadidő-sportot, több települést érintő, nagy létszá­mot mozgósító rendezvény tá­mogatásával. A pályázat tartalmazza: a pá­lyázó nevét, címét (fenntartó­ját), számlaszámát. A vezető (képviselő) nevét, értesítési módját (cím,telefon), a pályázó közösség eddigi tevékenysé­gét, a támogatás segítőjével megvalósítandó részletes szakmai programot, a tervezett kiadásokat (saját és külső erő­források megjelölésével). A pályázatot elnyerő közös­ségek 5-50 000 Ft közötti egy­szeri támogatásban részesül­nek. Az összeg csak arra a célra fordítható, amit a pályá­zatban megjelöltek, s amire a pályázatot elnyerték. A pályá­zatokat a bizottság szakértők bevonásával bírálja el. A pályázatokat 3 példány­ban küldjék be a következő címre: Baranya Megyei Köz­gyűlés Oktatási, Kulturális és Sportbizottsága, Pécs, Rákóczi u. 34. 7601, vagy Pécs, Pf.: 121. A pályázat beküldési ha­tárideje: 1993. június 30. A pályázatok értékelésének határideje: 1993. augusztus 15. A döntésről minden pályázó ér­tesítést kap 1993. szeptember 15-ig. 1 t k i

Next

/
Oldalképek
Tartalom