Új Dunántúli Napló, 1993. április (4. évfolyam, 89-117. szám)
1993-04-10 / 98. szám
1993. április 10., szombat üj DunöntüU napló 3 t Olyan életet kaptunk, amiért valaki meghalt, feláldozta önmagát Husvet üzenete Beszélgetés Varsányi Ferenc evangélikus lelkésszel Olyan a világunk, amilyen: magunk tesszük azzá. Nehezen mondható, hogy tele felhőtlen örömmel és boldogsággal. A minap, az evangélikus egyház- község meghívására Pécsett járt neves zeneszerző, Szokolai Sándor, mindennapjaink kritikájaként jegyezte meg: Nem is húsvét igazán az ünnepünk, hanem nagypéntek. Hiszen nem Jézus feltámadása az igazi csoda, hanem az, hogy meghalt érettünk. Húsvét van. Az ünnep okán Varsányi Ferenc evangélikus lelkésszel beszélgettünk arról, hogy mit jelent-jelenthet a nagypéntektől a feltámadásig vezető eseménysor a ma embere számára? Hogyan lehet a kereszténység elterjedésének kezdetét, startpontját aktualizálni?- Lelkész Úr! Ünnepeink sorában az egyházi ünnepek közül a karácsony és a húsvét talán a legfényesebbek.- Egyértelmű, de talán populáris értelemben a karácsony minden mást megelőz. Bensőséges, családi ünnep. Díszleteiben e misztérium szinte kézzel fogható, hiszen ott van a család, a gyermek, ott vannak a szegényes körülmények és természetesen az ünneplés az angyalokkal, miegyébbel. Könnyen követhető, sokféle emberi rezonanciát kivált. A húsvét más. Hiszen még az újkori ember számára sem lett családi ünneppé. Hiányzik az a fészek-meleg puhasága, miliője. Miért? Mert húsvét hetében megannyi, kőkeményen hangzó, lényegi kérdésről van szó. Életről. Halálról. Szenvedésről. Temetésről. Roppant nagy bizonytalanságról. S a nehezen megfogha- tóról: a halál fölötti győzelemről. Az esemény legfőbb kérdése: hogyan történik meg az, amit az apostolok el mernek mondani, tudni illik, hogy valaki meghalt majd feltámadt.- Mindazok, akik filozófiai kritikával illették az egyházat, a feltámadás tényét vonták kétségbe. Mondván: nincs feltámadás, mindössze a tanítványok egymást győzködő pszichózisa a föltámadásról mindaddig, míg el nem hiszik azt.- Hogyha megnézzük az Evangélium szövegeit, kiderül: abban nincs senki, aki eleinte hitte volna a feltámadást. Az üres sír mit bizonyít? Hogy nincs ott Jézus. Nem többet. Ezért aztán ne gondoljuk, hogy a keresztre feszítés, majd a nagy csönd után a feltámadás hallelú- jás, önfeledt ünneplése következik. Krisztust keresztre feszítik, kivégzik, az emberek nagyon megrettennek. Krisztusban félik maguk sorsát. Kissé profánul: ha a főnököt megölték, akkor mi lesz vélünk? S azonnal bezárkóznak házaikba, nehogy baj legyen. Agyon verten, földhözragadtan, félve gondolkoznak.- A Nagyhét misztériuma akkor lesz valamelyest megérthető, amikor megjelenik a feltámadt Jézus.-A tanítványok találkoznak Jézussal - Tamás kivételével -, s aztán megpróbálják Tamást meggyőzni, hogy ők látták a Mestert. De Tamás nem hisz nekik, s nem hisz egy teljes hétig. Roppant erős kritikai éllel nézi a világot, ami rendkívül modernné teszi. Jómagam a mai, kétkedő ember típusát vélem benne felfedezni. Tamást semmi sem tudja meggyőzni a személyes találkozásig. S a történet további fonala is ismert; a föltámadottal való találkozás, a mennybemenetel után - amikor Jézus az ember világából átmegy az Isten világába -, a tanítványok vértanúságot is fölvállaló elkötelezettséggel elindulnak, s elindul a keresztény misszió.-Mai világunkban igen erős az egyházak felé fordulás, főleg itt, Kelet-Európábán.-Mert az embereknek valami hiányzik-hiányzott az életük megélése során. Gondolja csak meg: a keresztény misszió indulásával nem történt több, mint az élet legsúlyosabb kérdéseire, az élet-megélés értelmére próbáltak választ adni valamiféleképpen. Elmondani azt, hogy Jézus meghalt a mi bűneinkért, majd föltámadt. Ezek ez emberek ráéreztek valami nagy nagy titokra, mégpedig arra, hogy mi is az életünk megmentésének nagy titka? Hogy is értem én ezt? Abszolút boldog akarok lenni, de nincs az a pénzmennyiség, amivel boldog lehetek, Feljuthatok akár a hatalom csúcsaira, az sem segít. Az ember a furcsa kettősségben vívódik. Ide született, de lelke legmélyén többre vágyódik. Valamiféle nagyon szépre, nagyon igazra, nagyon tisztára, ami mindig több, mint ami valójában elérhető.-Az élet-élés kérdésére egyfajta választ a kereszténység adott.- A kereszténység legmélyebb meggyőződése: Jézus az Űr. Ezért az egy mondatért üldözték a keresztényeket a római birodalomban, hiszen minden állítás egyben tagadás is. Azaz nem a római császár az úr, hanem Jézus. Az apostolok tudták azonban: amiben Jézus az úr, az egészen más kategória. Életformánk ura. Kaptam, ugye, egy életet, amit nem kértem. S ez az élet telis tele van felelősséggel. Önmagamért, gyerekeimért, barátaimért. S a nagy kérdés most már, hogy mi az értelme ennek az életnek? Különösen ott lesz a kérdés roppant fájdalmas, amikor kiderül; ez a világ számomra nem komfortos világ. Szegény vagyok, beteg vagyok, munkanélküli vagyok, elhagytak, valami fáj, meg fogok halni. E kérdésekkel naVarsányi Ferenc Fotó: Läufer ponta találkozunk. S hogy e kérdések záporozásában megálljon az ember, sajátos életvitelre van szüksége. Jómagam, amikor a keresztény hitről beszélek, nem valamiféle életszabályok, vallásos gondolatok gyűjteményére gondolok, nem valamiféle etikai kódexre. Többre.- Melynek alapja, legfőbb lényege a szeretet.- Augustinus fogalmazta meg: Szeress és tégy, amit akarsz. Mert amiben ott van a szeretet, az nem lehet rossz. Nem kázus-szerű, száraz törvények szabályozzák a keresztény embernek az életét, hanem egy sajátos belső alaptónus vezérli. S a szeretet titka - gondoljunk csak a gyermeket szülő anyára - a kínban és a boldogságban lakozik. S egyiket sem lehet kiváltani pénzzel, ajándékhalmazzal.- Próbáljuk megfogalmazni az elmondottakból következően a nagyhét eseményeinek mához szóló üzenetét.- 1993 böjtje, nagyhete és húsvétja azt jelenti, hogy felelős vagy. Felelős önmagadért, tetteidért. Éld méltósággal életed. Ma annyi minden demoralizál. A szegénység terjedése, a politikai élet csatái. Vagy az a zseb-diktátor a kft-je élén, aki olyan hangot üt meg, ami méltatlan az emberhez. Aztán ott az írástudók hatalma, az a mocsko- lódás, ami a közéletet jellemzi. Mai életünk, kicsiben és nagyban, a háborús konfliktusokkal együtt valamiféle száguldás a halálba. Gyalázatunkra vall. Ne hagyjuk tovább. Vegyük észre már, hogy nem lehet az élet célja a halál.-Vegyük észre, hogy olyan életet kaptunk, amiért valaki meghalt, feláldozta önmagát. Isten nem a halált igazolja, hiszen a feltámadással az életet teszi az első helyre. Az életet munkálni azt jelenti ma: tedd új alapokra. S a kérdés így hangzik: mit tettél többet, hogy más legyen az életed, értelmesebb, okosabb. S talán kicsit banálisán hangzik; mit tettél azért, hogy boldogabb legyen? Kozma Ferenc Giotto: A fájdalmas anya (részlet) Horvát népszínmű Pécsett Magyarországi horvát szerző, Karagity Antal népszínműve került színre csütörtök este a Pécsi Kisszínház Horvát Színházában - egyúttal a színház körül kialakuló vita újabb felvonása is. A premiert kiállítás előzte meg a pécsi August Senoa Klubban. Az eseményeken részt vett a horvát kulturális miniszter, Vesna Girardi-Jurkic, akivel ismét tekintélyes könyvadomány érkezett a pécsi horvát klub könyvtárába. Az eseményre s egyúttal a pécsi, Pécs környéki horvát- ság összejövetelére a bácskai Garán született bunyevác Karagity Antal születésének 80. évfordulója kapcsán került sor. Karagity magyarországi horvát szerző, aki műveivel kisebbségben élő népének öntudatát szerette volna éleszteni és egy utazó horvát színház létrehozásán fáradozott - tevékenységéért mind Horthy, mind Rákosi idején kiváltotta a hatalom nemtetszését. Karagity Antal 1966-ban halt meg. Pécsi Horvát Színház különös kötelességének tartotta valamely művének bemutatását az évforduló alkalmával. A gazdag bunyevác parasztcsaládból származó tehetséges ifjú először a festészettel próbálkozott, de nem tudott saját stílust kialakítani: a képeiből most ízelítőt adó kiállítást Sokcsevics Dénes művészettörténész nyitotta meg. Ami nagyszámú irodalmi műveit illeti, azok a maguk korában igen kedveltek voltak - és a csütörtöki előadás tanúsága szerint ma is visszhangra találnak a hazai horvát közönségnél. Hozzá kell tennünk, hogy a hagyományos értelemben vett zenés népszínmű a mai napig nagy népszerűségnek örvend a hajdani Jugoszlávia legkülönfélébb népeinek körében, és nem hiányzik a színpadokról - a legmodernebb színházi törekvések mellett sem. Jellemző az is, hogy e darabok egy-egy tájegységhez vagyis nyelvhez, dialektushoz, folklórhoz kötődnek, a darabban egy bizonyos tájegység zenéje, dalai hangzanak fel - és mindez sajátos, meghitt kapcsolatot teremtenek szereplők és nézők között. Mielőtt azonban megkezdődött volna a jubileumi Ka- ragity-bemutató, Vidákovics Antal, a Pécsi Horvát Színház tagozatának vezetője és Mikuli János, a Pécsi Kisszínház igazgatója lépett a színre, hogy horvát majd magyar nyelven olvassa fel válaszát a Pécsi Önkormányzat Kulturális Bizottsága elnökének az Új Dunántúli Naplóban a Pécsi Horvát Színházzal kapcsolatban megjelent állásfoglalására. Vidákovics és Mikuli fenntartották korábbi álláspontjukat, mármint hogy a horvát színházi program nem kapott kellő támogatást Pécs városától, visszautasították a működésüket ért elmarasztalást, és hitet tettek a hazai horvát színjátszás továbbépítése mellett. Erre buzdította őket az utánuk színre lépő horvát kulturális miniszter mondván, Zágrábban is jól ismerik a pécsi horvát közösség kulturális tevékenységét, amit Horvátország a háborús körülmények ellenére is minden eszközzel, mindenek előtt könyvekkel, nyelvtanfolyamokkal, továbbképzésekkel kíván támogatni. Végül azt kívánta a miniszterasszony: „munka és ne civódás hozzon megoldást mielőbb a színház körül most kialakult félreértésre”. Ezután kezdetét vette az „Elvált asszony” című népszínmű, nem titkolt nevelői, vagyis kisebbségi öntudatot buzdító célzattal. A darabot a pécsi Filáko- vity István állította színpadra, aki Zágrábban szerezte rendezői diplomáját, s ezzel a produkcióval debütált idehaza. Filákovity a műfajnak megfelelően játszatja a népszínművet, érvényesülni hagyja annak ízeit. Akció- és bur- leszk-jelenetekkel gyorsítja, a tánc és zenei betétekkel gazdagítja a cselekményt. Képes arra, hogy az amatőrökből és hivatásos színészekből összeálló társulat egységes, a maga nemében hiteles előadást hozzon létre. Kevés szereplő, jól mobilizálható díszletek (Bognár József), és a hangkulisszaként is szolgáló igen erőteljes zenei anyag (Filákovity Vjekoszláv) olyan előadást eredményez, amellyel ismét vállalkozhatnak vendégjátékokra. Előbb Budapesten, aztán a hazai horvát falvakban mutatkoznak be. A két profi főszereplő, a zágrábi Radmilic Sanja és & pécsi Matoricz József biztos pillérei az előadásnak, de hasonlóképp az anyaszerepet játszó Kalic Zorica továbbá Lukács Szaniszló is, akik egy-egy színt hoznak a vállalkozásba, akárcsak a kóruskén szereplő pletykás öregasszonyok, a magyar csendőrök vagy a „bűnös várost” jelképező két figura, Gyurity István, Mészáros András előadásában. Gállos Orsolya t Az utolsó előtti mohikán Futnak a képek Vannak tájak, amelyeket jól ismerünk, noha sohasem jártunk ott. Földjét nem érintette lábunk, tekintetünk nem pásztázta a föléje boruló égboltot, hegyeit-völgyeit se láttuk, reá gondolva mégis az otthon melege tölti el szívünket. Ha elsorolom: ősvadon, évszázados faóriások, hadiösvények, rohanó patakok, vízesések, bölénycsordák a végtelen prérin, a völgyekben meghúzódó wigwamokkal - ki ne tudná, hogy az indiánok hazáját idézem. Valamennyiünk egyik kedves, lelki szülőföldjét, ahogy James Fenimore Coopertől vagy May Károlytól megismertünk kamaszkorunkban, s amelyet később, józan felnőttként röstel- kedve megpróbáltunk ugyan elfeledni, titokban mégis ott él álmainkban. Hálás vagyok Michael Mann-nak, mert most a filmvászonra varázsolta nekem, s minden egykori, titkos indiánnak ezt a hajdanvolt vidéket, és felvevőgépe segítségével végre magam is bebarangolhattam a William Henry-erőd környékét, s a Hudson forrásvidékétől a nagy tavakaig nyúló tágas tereket. Az utolsó mohikán című filmet ennek képzeletbeli, mégis oly valószerűnek ható csavargásnak a kedvéért érdemes megnézni. Mert a film igazi főhőse a táj, a nagy gonddal és körültekintéssel felidézett környezet, az érintetlennek látszó erdőségek, a kordába nem szorított folyók és rejtelmes völgyek. A rendező iránt érzett hálám tehát valójában az operatőrt, Daniel Spinottit illeti, aki bizonyára maga is Cooper-rajongó olvasó volt hajdanán, dús látványé képei azért idézik oly szívhez szólóan a kedves regénynek, a „Nagy Indiánus Könyv” legszebb darabjának helyszíneit. Hálás vagyok tehát, de azért remélem, akik megnézik a filmet, egy kis Cooper-olvasásra is kedvet kapnak. Legalább megismerkednek az utolsó mohikán igazi történetével, a filmnek ugyanis ehhez már édeskevés köze van. S amit helyette kínál, az nem az amerikai irodalom klasszikusának eredeti stílusát idézi, sokkal inkább a mai mozgóképes szórakoztató ipar amazénál bizony gyarlóbb ízlésének bélyegét viseli magán. Ennek az új gusztusnak aztán sorra áldozatul estek a regény figurái. A rendezőnek, aki egyben a forgatókönyvet is jegyzi, mindenekelőtt szüksége volt egy szívtipró Sólyomszemre az érett korú, megfontolt Bőrharisnya helyett, s hogy mindjárt hősszerelmes is legyen, összeboronálta Munro kapitány idősebb lányával, akit ezért természetesen meg kellett óvnia az indián késétől. Coopernél, mint tudjuk, Unkas szívében ébredt vonzalom a szép Cora iránt, akivel együtt távozott az örök vadászmezőkre. Annyi baj legyen, gondolnák egyesek, csak a szereposztás változott, a lényeg megmaradt. Éppen nem! Az átrendezés következtében Unkasnak, a regény címszereplőjének a figurája ugyanis óhatatlanul súlyát veszti. Sólyomszem és Cora szerelmét viszont, ha már így alakult, ki kellett volna bontani, árnyaltan, meggyőzően. Az alkotók azonban erre már nem vállalkoztak. Gondolták, elegendő, ha megbízható metszetek alapján a megfelelő fából s korhű szögek felhasználásával megépítik a William Henry, erődöt, s szerződtetik a délceg Daniel Day-Lewist. Szerepét azonban nem írta meg senki. Ami az emberábrázolást illeti, maradtak tehát a sablonok: csábos tekintetek, fogadkozások, csók holdfényben. S közben jó néhány dramaturgiai bukfenc. No és persze „hepiend” kellett, bármi áron. Unkas meghalt ugyan, de fehérarcú testvére bizonyára nem hagyja kihalni a mohikán fajt. Mennyivel szebb, s hitelesebb az eredeti befejezés a magára maradt Csingacsguk megrendítő panaszával: „Reggel még erősnek és boldognak láttam az én népemet, és jaj nekem! - mielőtt az éj rám borult, látnom kellett, hogy vitték végső útjára az utolsó mohikánt.” Nagy Imre Nemzetiségi Színházi Napok Magyarországi Nemzetiségi Színházi Napokat rendez április 16-18 között a Nemzeti Színház és a Nemzetiségi és Etnikai Kisebbségi Hivatal - tájékoztatta Ablonczy László igazgató az MTI-t. A szekszárdi Német Színház, a pécsi Horvát Színház, a budapesti Szerb Színházi Stúdió és az érdi Cigány Színház lép fel a Nemzeti Színházban és a Várszínházban A nemzetiségi kérdésekkel foglalkozó hivatalok, valamint szervezetek szakemberei a nemzetiségi színházak szervezeti, gazdasági és jogi problémáit a 16-17-én tartandó tanácskozáson beszélik meg. (MTI)