Új Dunántúli Napló, 1992. február (3. évfolyam, 31-59. szám)

1992-02-22 / 52. szám

8 aj Dunántúli napló 1992. február 22., szombat A Pécsett szerkesztett Jelenkor A Jelenkor februári számá­nak élén Berták László és Ko­vács András Ferenc verseivel, Roland Bar- thes Beszédtöre­dékek a szerelemről című esz- székönyvének szemelvényével, Márton László januárban kez­dett regényének második részé­vel, valamint Németh Gábor A Semmi Könyvéből című prózá­nak egy darabjával találkozik az olvasó. Németh Gábor első kö­tetéről ugyanebben a számban Bagossy László írt méltatást. A februári szám szépirodalmi anyagában kapott helyett Parti Nagy Lajos hangjátéka, Tandori Dezső Szabadiskola-sorozatá- nak újabb, negyedik fejezete, mely ezúttal Kosztolányi sze­mélyét, munkáit, irodalmi mes­ter-voltát állítja középpontjába. Ugyanitt olvasható Zalán Tibor, valamint két Pécsett élő fiatal költő, Berta Péter és Gyermán Júlia versei. Tandori Dezső Kosztolányi-esszéjéhez kapcso­lódik Papp István kistanulmá- nya az Aranysárkányról. A feb­ruári számban fejeződik be Da- nyi Magdolna tanulmánya Pi­linszky János hasonlattípusai­ról, továbbá Rugási Gyula Ha­tár Győző 1956-ig tartó írói működését bemutató írása. A februári szám kritikarova­tában Thomka Beáta ezúttal Grendel Lajos Thészeusz és a fekete özvegy című könyvét mutatja be, Körösi Zoltán szin­tén egy Grendel-regényről, a Szakításokról írt bírálatot. Pór Péter Danyi Magdolna, Méhes Károly pedig Pusztai Zoltán verseskötetét ismerteti. Roland Barthes: A Távollevő Távoliét - Minden olyan nyelvi epizód, amely a szere­tett tárgy távollétét rendezi je­lenetté - bármi is az oka, bármekkora is az időtartama ennek a távollétnek -, és amely a távollétet gyakran a szakítás próbatételének tün­teti fel. 1. Temérdek lied, dal, meló­dia szól a kedves távollétéről. S mégis, ezt a szinte klasszikus alakzatot hiába is keresnénk Goethe Wertherjében. Hiányá­nak egyszerű az oka: itt a szere­tett tárgy (Charlotte) mindig egyhelyben van, csak a szerel­mes alany (Weither) távolodik el tőle, egyszer-másszor. Már­pedig csakis a másik lehet távol: mindig a másik utazik el, én maradok. A másik állandóan úton van vagy legalábbis készü­lődik valahová; a másik már csak hajlamánál fogva is foly­ton költözik, folyton vándorol; bennem viszont, aki szeretem, az övével ellentétes hajlam dol­gozik, ezért vagyok otthonülő, röghöz kötött, mindig rendelke­zésre álló, várakozó, mozdulat­lanul hányódó, mint egy át nem vett csomag a pályaudvar egyik zugában. A szerelmes távoliét ugyanis egyirányú, csak annak az, aki marad - az elutazónak nem: a mindig jelenvaló én csakis teveled, a szakadatlanul távollevővel szemben szerve­ződik meg. A távollétről be­szélni annyi, mint megállapí­tani, hogy a szerelmes alany he­lye meg a másik helye nem cse­rélhető fel egymással; a távol­létről beszélni annyi, mint ezt mondani: „Én sokkal jobban szeretem őt, mint ő engem.” 2. Történelmileg nézve a dolgot a távoliét a Nő témája: a Nő mindig otthon ül, a Férfi va­dászik, utazgat, a Nő hűséges (várakozik), a Férfi fut a nők után (csavarog, hajszolja a ka­landokat). A távollétnek a Nő ad formát, a Nő dolgozza ki köl­tészetét, hisz futja az idejéből; szövi a vásznat és dalol; a fonó­ban vagy szövés közben énekelt dalok egyszerre éneklik meg a mozdulatlanságot (a rokka egy­hangú berregésével) meg a tá­vollétet, (kihallatszik belőlük, bár tompán, a nagy útra való felkészülés zaja, a tengerzúgás, a lódobogás). Mindebből az kö­vetkezik, hogy ha egy férfi tá­vollétről beszél, mindig megje­lenik benne valami nőies: a vá­rakozó, a várakozástól szen­vedő férfi döbbenetesen elnőie­sedik. A férfi nem azért lesz nő­ies, mert történetesen homosze­xuális, hanem mert szerelmes. (Mítosz és utópia: a kezdet azoké volt, de a jövő is azoké lesz, akikben van valami nőies.) 3. Néha megesik, hogy na­gyon is jól elviselem a távollé­tet. Ilyenkor „normális” va­gyok: úgy viselem el a „kedves” elutaztát, mint „mindenki”; nagy szakértelemmel engedel­meskedem mindannak, amit gyerekkoromban belém vertek, amikor hozzászoktattak az anyától való leszakadáshoz — persze, már az is eléggé fájdal­mas volt (hogy ne mondjam, őr­jítő). Úgy viselkedem, mint akit sikeresen elválasztottak; amíg a másik vissza nem tér, egyébbel is tudok táplálkozni, nem csak anyatejjel. Ez a jól elviselt távoliét tulaj­donképpen azonos a feledéssel. Időnként, mi tagadás, hűtlen vagyok. Ez a túlélés feltétele; mert ha nem tudnék feledni, be­lepusztulnék. Az a szerelmes, aki - legalábbis olykor-olykor - nem tud feledni, halálragyötri magát, belepusztul az idegfe­szültségbe (mint Weither). (Sohasem felejtem el: a vé- gehosszatlan napokat, az elha- gyatottság napjait; még kisgye­rek voltam, és Anya messzire járt dolgozni; minden áldott este kimentem elé az U jelzésű au­tóbusz megállójába, a Sevres utca meg a Babylon utca sar­kára; jöttek, egyre jöttek az au­tóbuszok, de Anya nem volt egyiken sem.) 4. Ebből a feledésből azon­ban nagyon gyorsan felébredek. Nagy sietve visszakapcsolok az emlékezetre, a zűrzavarra. Egy (klasszikus) szó - a test üzenete - jól kifejezi a távoliét által fel­kavart érzelmi indulatot: sóhaj­tozni - „sóhajtozni - valaki testi jelenvalósága után”: az andro- gin két félteste sóhajtva vágya­kozik egymásra, mintha még a két félleheletünk is egymásba akarna keveredni: az ölelés képe, amennyiben eggyé ol­vasztja a két képet: a szerelmi távollétben olyan szomorú lát­ványt nyújtok, mint egy levált, megsárgult, szélén felkunkoro- dott fénykép. (Hogyan, hát más a vágy, hogyha a szerelmi tárgy jelen van, és más, hogyha nincs je­len? És ha a szerelmi tárgy mindig távol van? - Nem ugyanarról az epekedésről van szó: két szó van: a Pothos a tá­vollevő utáni vágyakozásra, és a tüzesebb Himéros a jelenlevő utánira.) 5. Szakadatlan azzal traktá- lom a távollevőt, hogy tulajdon távollétéről beszélek neki; kü­lönös egy helyzet, ha jól meg­gondolom; a másik távol van mint hivatkozás, de jelen mint beszélgetőtárs. Ennek a torz helyzetnek elviselhetetlen jelen a következménye; én meg mint­egy beszorulok két idő közé, egyik a hivatkozásé, másik meg a beszédé: elutaztál (ettől szen­vedek), de itt vagy (hiszen hoz­zád beszélek). Végre megtu­dom, mi is a jelen, ez a nehezen elviselhető időtartam: jókora darab a szorongás tömbjéből. De a távoliét sokáig tart, és mégiscsak el kell viselni vala­hogy. Ezért megdolgozom: az idő kizökkenését átalakítom jö­vés-menéssé, beütemezem, megnyitom a nyelv színpadát (a nyelv távoliét szülötte: a gyer­mek elhajítja a gombolyagot, majd visszarántja, így jelenítve meg az anya eltávoztát és visz- szatértét: létrejött egy para­digma). A távollétből tevékeny­ség lesz, lótás-futás (és annyire lefoglal, hogy semmi másra nem futja időmből); fikció szü­letik, több szereppel (kétely, szemrehányás, vágy, mélabú). A nyelvnek ez a színháza távol tartja a másik halálát: a gyerek fejében - azt mondják - csak egy röpke pillanat választja el a távollevő anyát a már halottnak hittől. Megdolgozni a távollétet annyi, mint elnyújtani ezt a pil­lanatot, késlelteni, ameddig csak lehetséges, azt a másod­percet, amikor a másik távollé­téből egyszercsak átbillen a ha­lálba. 6. A frusztrációnak aligha­nem a Jelenlét a legalkalmasabb alakzata (minden nap találko­zom a másikkal, ám hiába, mégsem vagyok boldog: a sze­retett tárgy itt van előttem a maga valóságában, de képzelet­ben továbbra is hiányzik). A kasztrációnak a megszakított- ság (elfogadom, minden „sirán­kozás” nélkül, hogy a másik el­hagy egy kicsit, meggyászolom a kapcsolatot, tudok feledni). A hiányérzésnek viszont a Távol­iét az alakzata; vágyakozom is és szükségem is van a másikra. A vágy összetörik a szükség sziklaszirtjén: íme, a szerele­mérzés gyötrő ténye. („A vágy itt van, örökkön lángolón: de Is­ten mindig magasabban van, és a Vágy hiába emeli fel karját, sohasem éri el az imádott teljes­séget”. A Távollétről szóló szö­veg két ideogrammából áll: egyik a Vágy felemelt karja, másik a Szükség kinyújtott karja. Tétovázom, habozok a felemelt kar fallikus képe meg a kinyújtott kar csecsemőt idéző képe között.) 7. Beülök egy kávéházba, egyedül; ismerősök jönnek oda az asztalomhoz; jólesik, hogy így körülvesznek, hogy ragasz­kodnak hozzám. De a másik tá­vol van; gondolatban gyorsan idehívom, hogy tartson vissza, el ne sodorjon a felszínes csil­logás örvénye. Az ő „igazság­hoz” folyamodom (ahhoz az igazsághoz, amelyet átéreztetett velem), hogy bele ne csússzam a csábítás hisztériájába. A má­sik távollétére hárítom a fel­elősséget, amiért így átadom magam a felszínes társasági életnek: a másik oltalmába aján­lom magam, visszatéréséért imádkozom: bárcsak egyszerre itt teremne, és kiráncigálna eb­ből a talmi csillogásból, ebből a mámorító tömjénezésből, mint valami anya, aki végre eljött a csemetéjéért, bárcsak vissza­adná a szerelmes világ „meg­hittségét, vallásos komolysá­gát). (X ... egyszer azt mondta, hogy őt a szerelem óvta meg a társasági élet felszínességétől: a klikkektől, a becsvágyaktól, a rangkórságtól, az intrikáktól, a véd- és dacszövetségektől, az ellenségeskedésektől, a szerep- játszástól: valóságos selejt lett belőle a szerelemtől, a társada­lom selejtje, de ő örült neki.) 8. Egy buddhista koan ezt mondja: „A mester sokáig, na­gyon sokáig víz alá nyomja a tanítvány fejét; egyre kevesebb buborék pattan szét a víz felszí­nén; az utolsó pillanatban a mester kirántja a tanítvány fejét a vízből, életre kelti, majd így szól: ha majd olyan erősen kí­vánod az igazságot, mint imént a levegőt, akkor majd megtu­dod, mi is az”. A másik hiánya víz alá nyomja a fejemet; nem kapok levegőt, fulladozni kezdek: ez­zel a légszomjjal alkotom meg újra az „igazságomat”, és készí­tem elő a szerelemben a Csak- azértis alakzatát. Jelenet Balogh Béla: Az obsitos című filmjéből (1917) Vizuális emlékezetünk, avagy megnézhetjük-e még a Körhinta című filmet? A 23. Magyar Filmszemlén örvendetes kezdeményezésként műsorra tűztek két olyan alko­tást,a melyek több mint hetven évvel ezelőtt keletkeztek, ám akár új műnek is tekinthetők. E különös kettős természetük mi­att nem szóltam róluk a szemle kapcsán, de talán megér­demelnek egy rövid visszapil­lantást A falu rossza című filmet 1916-ban készítette Vajda László és Pásztory M. Miklós. Feldolgozásuk alapanyagául, mint á cím is jelzi, Tóth Ede 1873-ban írt, pályadíjnyertes népszínművét választották, mely egykor országos hírnevet szerzett írójának, akit eladdig csak „rongyos komédiásnak” tekintettek, s a siker hírére úgy tudott felutazni Budapestre, hogy Szigligeti Ede előre el­küldte neki a száz aranyat. Fi- num Rózsi története, s ebben kétségkívül nagy szerepe volt Blaha Lujza alakításának, aki­nek Tóth Ede zokogva csókolt kezet a bemutatót követően, nemzedékek számára jelentett feledhetetlen színházi élményt. Nem csoda hát, hogy már a mozgókép úttörői is szemet ve­tettek a darab hősnőjére, a talp­raesett menyecskére, aki hama­T amás fiam az ásó. Ez a jele a bölcsődében, ez a szerény, de nagyon al­kalmatos szerszám. Ott díszeleg a polcán, fiókján, személyi fel- szerelési tárgyain, és ott van a füzetén is. Ez a füzet különleges füzet. Összekötő kapocs a böl­csőde és a szülő között, lénye­gében a gyerek tevékenységé­nek minden másnál precízebb naplója addig a napig, amíg el nem ballag a bölcsődéből, át az óvodába. Napló, ugyanakkor tükör is. Belekerülnek a beteg­ség valóságos és látszólagos je­lei, belekerülnek a szülői, óvó­női kérések, belekerülnek a pa­naszok, egyszóval minden, ami egy két-három esztendős cse­mete parányi, de roppant válto­zatos életét kitölti. Ezek a füzetek a bölcsőde ta­lán legnépszerűbb felszerelési tárgyai. Ott sorjáznak a kabá­tosszekrényke tetején, s a szü­lők jószerint a kabátot is alig dobván a fogasra, odagyűlnek a füzetekhez, keresik a jelet, amely mögött fontos vagy min­dennapos, de mindenképpen üzenet rejlik, üzenet a gyerek egy napjáról. Mit tartalmaznak az üzene­tek? Akiknek nincs aprócska böl- csődés gyerekük, bizonyára megmosolyogják ezt az egészet. Dehát honnan is tudnák ők azt, mennyire fontos, hogy meg- ette-e a gyerek az ebédet, aludt-e rendesen? Honnan is rosan megjelent a mozivásznon Frankói Ilona alakításában. Az obsitos című film egy év­vel később, 1917-ben készült. Rendezője, Balogh Béla, Kál­mán Imre operettjét vette alapul (melynek csak a címe azonos Garay János elbeszélő költemé­nyével). A film hőse barátjának halálhírét viszi haza a frontról, majd beleszeret az elhunyt bajtárs húgába, s így a szomorú história mégiscsak boldog véget ér. A két mű joggal került egy­más mellé a szemle programján. S nem csupán azért, mert a fel­vételeket mindkét esetben Zit- kovszky Béla készítette, akiben az első magyar film, A tánc al­kotóját is tisztelhetjük. Nem is csak az a körülmény indokolta a páros felidézés szándékát, hogy mindkét filmet elveszettnek hit­ték, ám megrongálódott ugyan, de előkerültek. Az együttes sze­repeltetést az tette igazán indo­kolttá, hogy Tóth János értő ke­zekkel s nagy-nagy műgonddal restaurálta s újra megtekinthe- tővé tette e filmeket, a magyar mozgókép történetének korai dokumentumait. Munkájában nagy segítségére volt Vidovszky László, a felújítás zeneszerzője, akinek ötletgazdag, leleménye­Füzetek ismerhetnék ők a kifejezések olyan gazdag és sokatmondó árnyalatát, amelyből egy anya vagy apa észreveszi azt is, ami nincs leírva, csak a sorok között olvasható? Mert ezt a különös és csodá­latos naplót nemcsak gondos és pontos óvó nénik vezetik. Ezek az óvó nénik rendkívül finoman kifejlett érzékkel rendelkező diplomaták is egyben, akik úgy tudnak közölni dolgokat és gondokat, hogy a szülő csak jót gondoljon a féltett csemetéről. Húsz-húszonöt gyerekről mon­danak véleményt napról napra írásban, húsz-huszonöt füzetbe kell leírniuk a mondatokat: a gyerek ma jól evett, jól aludt, vidáman játszott, szívesen sé­tált, ügyesen tornázott, szépen mondott verset, egészen 'jól énekelt. Húsz-huszonöt füzetbe kell mindezt úgy leírni, hogy a mondatokból a szülő saját gye­rekére ismerjen. Aztán közölni kell kevésbé kellemes dolgokat is. Tapinta­tosan, nagy-nagy diplomáciá­val. Amikor például azt a be­jegyzést olvasom a füzetben, hogy „Tamás ma több ízben nem fogadott szót”, akkor szí­vemből sajnálom szegény óvó nénit, aki egész napos keserű­ségét és bosszúságát ebbe az egyetlen mondatocskába sírta sen korfestő és igen kifejező muzsikája a helyenként meg­csonkult képanyag megbízható tartószerkezetévé vált. Van te­hát két régi-új filmünk. Tóth János munkája azonban arra is felhívja a filmkedvelők figyelmét, hogy a művészetben nemcsak az értéktermetés pilla­natának van jelentősége, hanem az értékek megőrzésének is. Ez a festészet esetében természe­tes, ám a film, úgy tűnik, csak most jut el fejlődésének abba a stádiumába, amikor világossá válik a régi, rosszul tárolt s nem is mindig időálló anyagokat fel­használó alkotások mentésének illetve felújításának fontossága. Gyürey Vera, a Magyar Film­intézet igazgatója sajtótájékoz- tatján elmondotta, hogy több száz film, köztük alapművek, filmtörténekti értékek várnak értő restaurátoota, s mindez bi­zony tetemes költséget is jelent. Csupán egyetlen példáját idé­zem. A Körhihta, ami nélkül alig képzelhető el a hetedik mú­zsa hazai története, a pusztulás olyan fázisába jutott, hogy az eredeti negatívot már csak kü­lönleges eljárásokkal lehet megmenteni. A tét: vizuális emlékezetünk megőrzése! Nagy Imre bele. Mert én azt tudom, mit je­lent, ha egy hároméves gyerek - ráadásul fiúgyerek - több ízben nem fogad szót. Odahaza az anyjával ketten alig tudjuk néha kordában tartani, a viharlovag a televízióból hozzá képest apá­canövendék. De jó szíve van annak az óvó néninek, hogy ilyen finoman-szolidan fogal­mazott! Vagy a másik bejegyzés ta­nulsága szerint „Tamásnak ma nem volt kedve tornászni”. Nem beteg, szerencsére nem. Csak éppen őfelsége nem akarta megerőltetni magát. S ez bizony a szülő számára nem azt jelenti, hogy otthon nyugalom és rend lesz, ellenkezőleg. Azt, hogy odahaza különleges tombolásra számíthat, a tornaóra nem vett el semmit a felgyülemlett hihe­tetlen mennyiségű fizikai ener­giából. Ezek a füzetek tanúk. Tanúi annak, mi következik azután, amikor reggel némi kis meg­könnyebbüléssel a kis pucéro­kat beengedjük az ajtón, s aféle furcsa szabadságérzettel elindu­lunk saját útjainkon. Tanúi an­nak, hogyan telik a napjuk. És tanúi még valaminek. Az óvónők szeretetének. S nem tudom, hogy a füzet fedőlapján nem kellene-e oda­rajzolni az óvónéniket is, a gye­rekek fényképe mellé nem kel- lene-e odatenni az övékét is. Megérdemelnék. Bényei József

Next

/
Oldalképek
Tartalom