Új Dunántúli Napló, 1991. november (2. évfolyam, 299-328. szám)
1991-11-02 / 300. szám
1991. november 2., szombat uj Dunántúlt napló A könyvpiac újdonságaiból ROBIN COOK: SZFINX A népszerű, bár eléggé egy kaptafára készült klinikai thril- lereiről ismert szerző ezúttal egyiptomba kalauzolja el olvasóit. Erica Baron, a fiatal archeológusnő, ahogy megérkezik álmai földjére, rögtön borzalmas bűntény szemtanúja lesz; meggyilkolnak egy arab kereskedőt, és elrabolják a Tutan- hamon sírjából származó felbecsülhetetlen értékű műkincset. A meglepően jól megirt, fordulatos, a műfaj átlagából kiemelkedő regényből természetesen nem hiányozhat az egyiptomi királysírok háborgóira lesújtó misztikus „fáraó átka" sem ... (I. P. C.-könyvek) MICHELE CURTIO: A PARAPSZICHOLÓGIA A-TÓL Z-IG „Ilyen állat nincs" — állapi; tóttá meg a példázat értékű viccben a falusi bácsika, mikor meglátta az állatkertben a zsiráfot. Pedig amire nincs magyarázat, az távolról sem „természetfeletti", mindössze ismereteink, világról alkotott képünk új, tágabb határait körvonalazza. Ezért a parapszichológia tudományos igényű kutatása egyre inkább az érdeklődés középpontjába kerül világszerte. A szerző a laikus érdeklődők számára írta világos, közérthető szócikkekből álló könyvét. Felsorakoztatja o fémek mentális erővel történő meghajlítását, a spiri- tizmust, a telepátiát, a hipnózist, a grafológiát, az álomfejtést (Arkánum Kft.). JAMES HERBERT: PATKÁNYOK A termékeny és vitathatatlanul tehetséges regényíró kollektív tudattalanunk legmélyebb bugyraiban lappangó ősi félelmünkre, undorunkra építi filmszerűen megírt, itt-ott hatásvadász elemeket sem nélkülöző regényét: leküzdhetetlen ellenszenvünkre a rágcsálók, főleg a patkányok iránt. Történetében ezek a gusztustalan állatok kutya nagyságúra nőnek, és ragadozó módjára emberekre támadnak. James Herbert sokkírozóan, na- turalisrtikus részletességgel ábrázolja, nemegyszer szinte szadisztikus kéjjel halmozza o lehetséges borzalmakat. Brrr . . . (Fabula Kiadó). PEGGY BRUSSEAU: Életmentő etelek A magas koleszterinszint a szív- és érrendszeri betegségek komoly rizikófaktora. A könyv több mint 150 ételt ismertet, melyeket koleszterin-, kalória- és telített zsírsavtartalom szempontjából elemez. Konkrét útmutatóval is szolgál az egészséges táplálkozás hívei számára, ugyanis nagyszerűen használható országos listát közöl mindazokról a kis- és nagykereskedésekről, ahol beszerezhetők, megvásárolhatók a receptekben szereplő alapanyagok. Ez a kitűnő könyv ha nem is nyeri meg minden olvasóját az egészségesebb táplálkozás számára, egy lehetséges — és immár nálunk is követhető — alternativát sugall: hagyjunk föl a disznópörkölt mindennapos élvezetével! (Édesvíz Kiadó). DR. MANFRED KOHNLECHNER: TERMÉSZETES CSODASZEREK Egészség szavunk is az „egész"-re, a természetgyógyászat holisztikus szemléletére utal. Melynek megőrzésére, helyreállítására legbiztosabb „csodaszer" a természetközeli életmód, a derült világszemlélet és a helyes életvezetés. Talán nem túlzás, hogy e kultúránk évezredes népi tradícióin, tapasztalatain alapuló, köznapi bölcsességektől szinte sugárzó kis könyv elolvasása maga is gyógyszer (Édesvíz Kiadó). Aranyi László — Ló! - nyerített Kacéron Henriett. — Ló! — tapsikolt a húga.— Ló, lovacska, ló! - Hirtelen félbehagyta a viháncolást, göndör, szőke fürtökkel keretezett, okos kis homlokát öregesen ráncolta össze. — De mi a neve? — Ló — vihogott Henriett. - Az a neve. A ló meglapult egy fatörzs mögött. Társai távolabb ricsa- joztak, vadgesztenyével haji- gáltók egymást a parkban. „Menj rá, Csapájev!" „Kerítsd be, Kocsubej!” A két kislány továbbindulta kastélyépület keleti szárnya felé, ahol a nevelők szolgálati odúi húzódtak a nyirkos, máló vakolotú, sárga falak között. Henriett kihívóan szökdécselt, karját széttárta, mint egy sovány, bicebóca madár, vörös varkocsa kacéran fickándozott a tarkója mögött. — Na jó, de kit szeret? - torpant meg a kisebb. — Ló! — kiáltott vissza Henriett. — Gyere ide! A ló remegő inakkal engedelmeskedett. — Halljuk! — fordult hozzá Henriett. - Kit szeretsz? — A ló nem felelt. Állt soványan, kissé lehajtott fejjel, idegesen.- A pálcát szereted? — Nem ér! — ugrándozott a kisebb. — Az igazi lónak nincs szem üvege! — Ló! - affektált Henriett.- Hallod, te ló! Vedd le a szemüvegedet! - A ló nem mozdult. - Nem. veszi le. Pedig az igazi lovak engedelmesek! Hagyjuk a csudába. Dögöljön meg! A ló kihajlította füle mögül a rugós szárakat, remegve ösz- szecsukta, majd félénken előrenyújtotta a szemüveget. — Látod?! — pillantott a húgára Henriett. — Ilyenek ezek.- Marikába szorította a szemüveget, futásnak eredt. A kisebb kalimpáló lábakkal követte. A ló hunyorogva pillantott utána. Két színes, széldobálta bogáncs, két lebbenő szoknya szárnya. Szeretett volna utánuk kiáltani, de nem mert. Megfenyítik, ha az igazgató megtudja, hogy a lányai szóba álltak vele. A kastélykapuból a lányok visszanéztek, Henriett orrára ügyetlenkedte a szemüveget. — Pfúj! — prüszkölt. - Semmit se látok vele! * Horváth Pitor irata I. díjat nyárt ai MTI-Pran tárcapályóiatán, a molyát a Magyar Hitelbank Művé- izoti Kuratóriuma támogatott. Halleluja Jelenet Kornis Mihály Halleluja című darabjából Fotó: Tóth László A pécsi Harmadik Színház nemrég mutatta be Kornii Mihály „Halleluja" c. komédiáját a szeretetről, Vincze János rendezésében. Ebből az alkalomból készült az alábbi beszélgetés a darab írójával. I — Ennek a darabnak mára már valóságos története van, nem a legjobb értelemben . . . A húgo pipiskedve kapkodott. — Én is akarom! Hallod? Nekem is add ide! A ló botladozva közeledett. — Visszaadom — villantott feléje a lencsével Henriett -, ha nyerítesz. - A ló megtorpant. Hallgatott. - Na, jó! — Henriett megnyújtotta vékony nyökát. — Akkor vágtass egyet a húgommal. — Nem bír el! — tapsikolt a kisebb. — Úgyse bír el! — Dehogynem! — Henriett közelebb lépett a lóhoz. -Erősek ezek. Térdelj le, hallod?- A ló homályos szemmel engedelmeskedett. - Mássz fel neki! — utasította a húgát Henriett. A ló horpasza remegett. Nedves orra súrolta a száraz fűszálakat. A két lány suttogva tárgyalt a feje felett. — Nem fog ledobni? - aggodalmaskodott a kisebb. — Kapaszkodj a hajába! — Hiszen kopasz! — Mind kopaszok, ezek — bólintott Henriett. - Akkor a fülét fogd! - A ló sovány, verí- tékes háta beroggyant. Tejsza- gú, puha kezek martak a fülébe. Hasa alatt összekulcso- lódtak a lakkcipős lábak. Gerincén fésrkelődött az aprócska ülep. - Fel! - vezényelt Henriett. - A ló imbolyogva kétlábra emelkedett. — Mozog! — sikkantott rajta Tilda boldogan. — Ne félj! — szólt a nővére.- Ha megpróbál ledobni, volt, nincs szemüveg! A vak ló pedig nem jó, csak virslinek. Tilda a ló pofájához hajolt. — Nem fogsz ledobni, ugye? Jó kis lovam nekem— Gyerünk! Irány a zászló! ügess! A kastélyépület udvarán vasoszlop tört a magasba, tetején zászló lengedezett. Minden reggel felvonták. Az ügyeletes nevelőnő húzta a zsineget, közben katonás rendbe sorakozva, mozgalmi dalokat harsogtak az intézetiek. Az igazgató lányai ilyenkor kakaót ittak, homlokukat az ablaknak szorítva figyelték bentről a kintieket. A zászló el-elakadva kúszott a magasba, akár fújt, akár esett. „Kibírják - mondta az igazgató. — Erősek ezek." — Mi van, gyenge vagy?!- kiáltott a távolodók után Henriett. Néhány bizonytalan, Imbolygó lépés után a ló vágtatni kezdett. — Hova mész? Nem arra! Azt mondtam... — Ne törődj vele! Gyia! Gyia! - Tilda szorosan a ló testéhez tapadt, előbb a bal,- Való igaz, hogy eléggé viharos tíz évet tudhat mago mögött. Kezdődött azzal, hogy '81-ben Zsámbéki János megrendezte a Nemzetiben. Aztán hol engedélyezték, hol nem, volt, hogy csak este 10-kor kezdődhettek az előadások és havonta csak kétszer; volt, hogy egyesek pártvizsgálatot követeltek legfelsőbb szintről, hogy egyáltalán kinek a fejében született meg az a képtelen ötlet, hogy ezt a művet beengedje a Nemzetibe. Mint utóbb kiderült, az egész egy Pozsgay—Aczél huzakodásnak volt a vetülete. Pozsgay engedte volna, Aczél fel volt háborodva, személyesen érezte magát sértve. Ami még ebben érdekes, hogy kettejük „összjátéka" nekem és a darabnak valahogy jót tett, három évig ment ilyen zug- színjátszáz farmájában, de végül is megkapta az oz évi legjobb magyar dráma díját azután a jobb fülét engedte el, vékony kis karját összefonta a torka előtt, arcát a nyakához szorította. - Szökjünk meg! - suttogta. - Szökjünk meg velem! — A ló elvágtatott a kastélyépület kerítését szegélyező kiégett málnabokrok között, a folyópart felé. Hörögve szedte a levegőt. Még nem látta, de már érezte a vizet. — Vissza ! Azonnal gyertek ide! - Az igazgató nagyobbik lányának sivalkodósa messze elmaradt mögötte. Henriett belegabalyodott a málnabokorba. Elhajította a szemüveget, toporzékolt és sikoltozott. - A folyóhoz viszi! Fogjátok meg! - A gesztenyésben randalírozó mackóruhások abbahagyták a hajigálást. „Kerítsd be, Csapájev!" „Vágj elé, Kocsubej!" üvöltésüktől visszhangzott a liget. Előbb egy szürke kosztümös nevelőnő tűnt fel a kastélyudvaron, majd előkerült az igazgató is. - A Tildát! - zihálta Henriett. — A folyóhoz! Az egyik ilyen! Rohanvást indultak a part felé. Tilda behúnyt szemmel kapaszkodott a lóba, reszkető orrocskája beszivta az átizzadt tréningfelsőből áradó savanyú, erős szagot. A ló inaszakadtá- ból vágtatott. Messziről hajított, csupasz vadgesztenyeszemek sípoltak el a füle mellett, táncoltak körötte a vedlett, ártéri bokrok, a folyó zúgva közeledett. Még egy perc, és nem érik utói, sose. — Eltaláltam! Felbukott! Menj rá, Csapájev! Ponyvát a lábára! Kösd meg a nyakát! Add a szíjad, Kocsubej! — A ló felemelte iszapos pofáját, véknya reszketett. Arcok hajoltak fölé, bakancsok rúgták, öklök püfölték. — Reszketsz, nyavalyás? Úgy kell neked! — Kivonszolták az iszapból, talpra rángatták. - Elfogtuk az árulót! Mi legyen vele? Az igazgató magához ölelte a kisebbik lányát. — Vérzik a homlokod, kicsinyem? — Miatta van! — felelt a húga helyett Henriett. — A sötétben bujkáló miatt! Olyan, 'mint az apja, aki nincs! öljétek meg! Az igazgató a fogolyhoz fordult. — Mi a neved? — Ló — felelte az megtörtén, engedelmesen. A málnabokorban azóta is ott lapul a széttaposott szemüveg. — az már más kérdés, hogy nem vehettem át.- A darab lényege - véglökig leegysierűsitve - az, hogy felnőttségünk puszta látszat, voltaképp csecsemőkorban lelediiink, döntésképtelenül várunk, várunk valamire, azaz a társadalom megszűnt érett személyiségeket, autonom embereket kifejleszteni. 1901 óta azonban eltelt ti z év. Mennyit változott a helyzet?- Annyit változott, hogy romlott. Mi, akik akkor éreztük rosszul magunkat, legalább tudtuk, hogy mi a bajunk, miért fuldaklunk a hétköznapokban; úgy látom — és tényleg nem az ujjamból szopom, mert pl. tanítok huszonéveseket a Filmművészeti Főiskolán —, hogy a imái fiatalok emiatt nem is érzik rosszul magukat, effektive, ami nem azt jelenti, hogy jól éreznék magukat. Az a gyanúm, hogy sehogyse érzik magukat, mert ők már végképp egy olyan korban nőttek fel, ahol még csak alapszinten se tudták megsejteni a különböző lehetséges életformák közötti különbségeket. Nem véletlen, hogy ennyi neurózisos, paranoiás, alkoholista, öngyilkos van. Magyarország olyan, mint egy nagy kárház, amelyre ki lehetne írni, hogy „Megtelt". I- Eléggé sötét képet festett. De vajon mennyire befolyásolhatják mindezt a most folyó politikai-társadalmi változások? — Azt hiszem, nem külső inspirációkon múlik a dolog, sokkal inkább mindennék egy belső szerves fejlődésen kellene átmenmie. A forradalmaknak a lélekben kell 'létrejönniük, hogy valami szépet mondjak; vagy Goethét idézve - ami a darab mottója is —: csak alkkor szólalhatunk meg hitelesen a világ dolgaiban, ha képesek vagyunk önmagunkon uralkodni, a magunk életét irányítani.- Igen ám, de — erről is ön beszélt korábban — az utca, a környezet olyannyira betör a lakásunkba, személyes életünkbe, hogy nagyon nehéz itt szétválasztani bizonyos dolgokat. — Sajnos, sajnos. És ez is egyre romlik. Vegyük csak a „legbanálisabbat", a környezetszennyezést: én már sokszor szabályszerűen nem kapok levegőt, a szemem begyullad. De ez egy átvitt szinten is igaz. Azt hittük, hogy megszabadulunk az átpolitizáltságtól, erre még a csapból is pártmuzsika folyik. Egy idő után aztán nem jöhet más, mint a csömör, és a demokráciának ez is egy nagy próbája lehet: le kel! rázni a politikát. Persze, mindez lehet rossz beidegződés is, és ne feledjük, még nem dőlt el végérvényesen, hogy valóban teherbíró-e ez a demokrácia. Akárhogy is vesszük, ajándékba kaptuk a nagyhatalmaktól, és mint az olajcsapot, ezt is el lehet zárni. Azt hiszem, minderről együttvéve is beszél a „Halleluja", és ezért örülök, hogy Pécsett végre nyugodt körülmények között kerülhet a közönség elé. M. K. Halottak napján „Körütvevének engem" - szól a halotti búcsúztató. Mint mikor valaki hazaérkezik. Egy világba, mely olyannyira „más". Hatalmas. Semmit se tudni róla. Amelyről többet gondolkozunk, mint bármi egyébről. Valamiképp a NINCS is VAN. Persze, a szavak fogságában még sejteni is nehéz. Mert nem koporsó, nem Szent Mihály lova, nem krizantémok. Még csak nem is gyertyák, november, halottak napja. Emlékezni annyiukra? Még Teremtőjük sem lenne képes mindnek fölidézni az arcát. Ott van... nem: nincs itt Szókratész, Szent István, Beethoven, a Challenger űrhajósai, s az a néhány milliárd, akit karóba húztak, torkát metszették, vízbe lúlt, vadállat tépte szét, infarktust kapott, vonat alá ugrott, hősi halált halt. . . Mind halált haltak. Halált halunk mind. Maradnak a temetők. Mintha díszszemlére sorakoztak volna lel, a katonasirok; egymásra dőlő, girbe gurba sírkövek,: gránitoszlopok, síró angyalok. És nevek, nevek, ismeretlenek, nevek, anya, nevek, kisleányom, ismeretlenek, köz- és váltóügyvéd, megleketedett aranyozás, nevek és ismeretlenek. Már hideg van. A temetők Iái, mik mind belőlük nőttek, vetkeznek, adják vissza kölcsönvett leveleiket, gesztenyéiket, dióikat. Korán sötétedik, fekete fátylak lebbennek, fekete kalapemelés. Mély csönd, mint sóhajtás előtt. Aztán . . . kis gyertyafény. Bocsássatok meg. ezünk van csak. Hogy bederengje kicsit a sötétséget. Talán nem szabadna. Hát persze, hogy lélünk kicsit. Hogy lehet csak úgy eltűnni, s többé nem lenni már? Ez a csöpp gyertya is túl hamar eltűnik, ez a nap is túl hamar eltelik. Most jön a sóhaj. Béke veletek, halottak. Egy kicsit még hazamegyünk, vacsorázunk, rácsavarjuk a konvektort, mert - mondom - hideg van, túl hideg. Aztán majd, majd. . . Addig is kívánjátok azt: béke velünk. Méhes Károly Magyarország egy nagy kórház Beszélgetés Kornis Mihállyal Aló* Dragovácz Márk felvétele Horváth Péter