Új Dunántúli Napló, 1991. november (2. évfolyam, 299-328. szám)

1991-11-16 / 314. szám

8 új Dunántúli napiö 1991. november 16., szombat S Aprily Lajos Kis ballada A csúnya lányt az anyja nem szerette, szebbik lányától megkülönböztette, mindennap szidta, átokkal verette. A csúnya lányt legények sem szerették, csúfolkodtak szegénnyel és nevették, csókos játékaikból kifeledték. Pedig titokban szomjazott a csókra, becézésekre, lányoknak valókra, melegítő, szerelmes ízű szókra. Egyszer, mezőn, vihar zendült felette. Vén bükk alatt egy villám észrevette s a jégvert pázsiton agyonszerette. A z utcában, ahol lakom, kicsiben tükröződik az ország állapota. Ha jóin­dulatú akarok lenni, akkor azt mondom: átmeneti állapot. Ha rosszindulatú, akkor anarchiá­nak nevezném a kialakult hely­zetet. A törvénytelenség tragi­kus helyzete ez, egy hitelét vesztett országos és helyi admi­nisztráció ellenében most már az a csoda, hogy nem ugrunk egymás torkának a kannibaliz­mus törvényei szerint. Az utcában, ahol lakom, két Mercedes gépkocsinak garázst vájtak ki a hegyoldalból, az er­dőből. Az utcában, ahol lakom, valaki keresztben betonküszö­böt helyezett el az úttesten. Majdnem tengelytörés és nyel- velharapás lett belőle, mert sö­tétben hajtottam arra, és előző nap még nem volt ott. Nem tud­tam mire vélni a dolgot, aztán rájöttem: egy teherautó-tulaj­donos ott szokta parkolni jár­A rablógazdák művét, s úgy döntött, véglege­síti a helyet. Elég, ha ő tudja, ott van az a keréktámasztó küszöb. A többi autós meg - dögöljön meg. Az utcában, ahol lakom, kas­télyok épülnek, fittyet hányva minden építési előírásnak, beé­pítve minden négyzetméternyi telket. Én sejtem, kik ők: elég az hozzá, hogy megtehetik. Vagy azért, mert igen magas beosz­tásban vannak, vagy azért, mert van elég pénzük az esetleges büntetés kifizetésére. Vagy-vagy? A kettő nem záija ki egymást, ugye? Ok a mi rablógazdáink. Ők nyilatkoznak a híradóban gör­csös suk-süközéssel, vagy ép­pen a helyettesüket küldik, aki legalább valamit tud magyarul, ők szavaztak meg mindent, amiből nekik személyes hasz­nuk, az országnak nemzedé­kekre szóló kára lett. Ők utal­tatnak maguknak milliós pré­miumokat. Ők tagadják le fele­lősségüket, ők válnak bukás esetén ejtőernyősökké. És végül ők, ennek az országnak a rabló­gazdái nevezik az ilyen gondo­latokat demagógnak. Mert az csak természetes, hogy most már ők is demokráciát akarnak. És közmegegyezést. Csak hát az a demokrácia azért legyen szűkkörű, és a közmegegyezés szentesítse a kiváltságokat. A toldozott-foldozott törvényke­zés, jogalkotás, a tekintélyét ré­gen vesztett közigazgatás dzsungelében a rablógazdák jól érzik magukat. S még örülhe­tünk, ha nem veszik elő szolgá­lati vagy személyi fegyverüket. Szentmihályi Szabó Péter Színész Lexikon Kortárs magyar színé­szekről jelenik meg lexikon a Magazin Kiadónál.A színházbarátok körében bi­zonyára népszerű lesz az új könyv, hiszen hasonlót több mint tíz évvel ezelőtt adtak ki, s azóta bizony, felnőtt egy új színészgeneráció. (Bizonyára haszonnal for­gatják a mozilátogatók is.) A lexikon közli az élő magyar színészek adatait, a művészi pálya főbb állomá­sait, a jelentősebb szerepe­ket és a művészek fényké­pét. A lexikonról a Pécsi Nemzeti Színház ad bővebb információt, és ott meg is lehet rendelni. Megszólított fej fák Fotók az Ijjúsági Házban, a Lenau-házban Isten éltesse, Főügyész Úr! Képzelt riport Katona Józseffel Tengerparton felejtett két nyugágy. Két üres, tengerre néző nyugágy törékeny szilu­ettje. A hullámverést, az ismét­lődést is valamelyest vissz­hangzó ikeralakzat. Akár Pi- linszky-illusztráció is lehetne. Története az egymás-elhagyás­nak és a végtelennek. A dolgok ismétlődő önmagukba-zárulá- sának, ahol - Pilinszky szavai­val - „a semmi van jelen, a vi­lág azért tovább lüktet”. Ez a nyitókép a három linzi fotóművész - Monteanu Viorel, Wolfgang Victor és Alfred Fin­gerlos kiállításán Pécsett, az If­júsági Házban. Mert induljunk ki minden dolgok tökéletlensé­géből. Abból, hogy mindenen ott a múlandóság bélyege. Ab­ból, hogy a fényképezőgép ob­jektivitása, a sötétkamra me­chanikus tökélye - és ebbe az objektivitásba vetett hitünk - csak durva illúzióink egyike. Éppolyan illúzió, mint az a fel- tételezés, hogy a pillanat meg­ragadható. A fotó, mechanikus korlátáinál fogva, mégis ezzel az illúzióval játszik mindunta­lan. Elidegenítő effektusainál, tökéletlenségeinél fogva erre kényszerül. „Rossz fölvétel. Szabadban készült. / Rotációs papírra nyomták. / A férfi arca, mint egy bűnözőé, / s ez igaz is, volt vétke épp elég. / De most, hogy a sűrű és idegen / erdőben megállítják igazában / csak egy marad: nadrágja ráncai.” - írja Pilinszky, ugyan nem a fotóról, de a „rossz fölvételek”, minden­fajta ’külső’- és így minden­képpen művi - megközelítés el­idegenítő hatalmára érvénye­sen. Érvényesen utalva a lélek alig megközelíthető, sötét, tá­voli tájaira is. A következő ké­A megújúlás igénye, sőt köte­lező parancsa megnehezí­tette helyzetünket. Több fel­elősségre, mesterségbeli tu­dásra, no és jóval több adag őszinteségre, becsületességre van - lenne - szükségünk. A könyörtelen olvasó új felisme­réseket, új látásmódot és ítélke­zést követel, de honnan vegye az, akinek (még) nincs? Nem könnyű rátalálni az új hitekre, a friss és tartós remé­nyekre. Nem vezet ezekhez sem egyszerű és egyenes út. Külön­ben is elveszteni valamit, vala­kit sokkal gyorsabban lehet, mint megszerezni, rátalálni. Sok úton el lehet indulni, de talán a célhoz vezető legrövi­debb - igaz legkeservesebb - a kétkedés útja. Mert nem a bizonyosság, nem a rendíthetetlenség, nem is a fanatikus meggyőződés vitt és pen egy stopperórát szendvics­ként harapó pályaudvari utas, a The Wall Street Journal lepedő- nyi példánya mögé bújva. Mö­götte az állomásokat és indulási időpontokat sorjáztató, viliódzó fényfelirat, előtte egy üveg bor, egy pohár - így együtt: porio- mániás korunk egyszeriben a Mecseknádasd közhelyig ismerős metaforája. Szomorú metafora. Az ottho­nosság szüntelen visszaperlése az idegenségben. Lélektani kényszer, hogy úton, azaz fél­úton legyünk. A beteljesedésen innen, felfalva a megélhető időt, visz előre, csakis a kétkedés. Le kell számolnunk minden bizo­nyossággal, vélt hitekkel, előíté­letekkel, s mindent újra kell gondolnunk, értékelnünk. Mindezekről töprengve, már az önmagámban való kételke­désig is eljutottam: van-e ben­nem elég erő ahhoz, hogy le­számoljak tegnapi önmagám­mal, hogy megtagadjam ma­gamban mindazt, ami megszo­kásáéit vagy valódi biztonság és kényelem. Néha szégyellem magam, mert többre becsülöm a langyos nyugalmat, mint a szellemi té­velygések termékeny nyugta­lanságát és rendetlenségét. Ilyenkor hálás vagyok Marx­átzuhanva a sorsunkon - ahe­lyett, hogy megélnénk azt. Az­után a szélmalmok. Némelyi­kük akár egy elhagyott monst- rancia. Azután a cigarettacsik­kek szaporodó kis fehér férgei a járdaszélen és a kézből kihulló virágcsokor: egy sikertelen ran­devú története. A következő blokk képei sem derűsebbek. Igaz, a lépcsőházi rácsok mögé zárt, mackóját szorongató kis­lány története eléggé banális. Feloldást csak a színes, lírai fes- tőiségű női aktok adnak. Kár, hogy a kiállítás rendezői nak, mert felmentésemre való hasonlatot is leltem nála, misze­rint a szégyen forradalmi érzés. No, persze az én szerény szé­gyenem aligha képes ekkora minőségre, de az biztos, hogy erőt ad a tagadáshoz és a kétel­kedéshez. Bár cselekvésre is gyakrabban lendítene! Mert amíg a kétkedésben nem isme­rünk mértéket és határokat, tet­teink szűkre szabottak, s nem­csak azért, mert nem elég tága­sak „repülőtereink”, s mert szüntelenül nyesegetik szárnya­inkat. Ott és akkor sem repü­lünk, ahol és amikor megtehet­nénk. Szándékosan tértem át az egyesről a többes számra, mert nem vették a fáradtságot, hogy a fotóművészek nevét legalább blokkonként feltüntessék, a ki­állításul szolgáló előtér barát­ságtalan megvilágításáról pedig- amely a rangján alul becsüli ezt a műfajt - hadd ne ejtsek szót. Az előbb említettem, minde­nen ott a múlandóság bélyege. Tudvalévő, hogy ez a bélyeg egyúttal az öröklété is. Legke­ményebben kimondott, kije­lentő módú dokumentumai a fejfák. Nem a díszsírhely, nem az emlékoszlop - ez utóbbiak csak a kollektív emlékezet ön- tetszelgéstől, gigantomániától sem mentes képződményei. A temetői fejfák viszont személy- közeliek, intimek. Kifejeződése annak az Én-Te viszonynak is - a bibliai Isten személyünket megbecsülő, tegező szereteté- nek is -, amellyel a túlélő az el- távozót csendesen megszólítja. Tám László pécsi fotóművész egy egész kiállítást szentel a legintimebb, legbensőbb párbe­széd tárgyi emlékeinek doku­mentálására. „Német temetők Dél-Magyarországon” című gyűjteménye Pécsett a Le­nau-házban látható december 20-ig. Kecsesen, kéken derengő fejfák a fekedi temetőből, sze­rény, időrágta több száz éves fakereszt Himesházáról, csil­logó fekete márvány Mágocsról- sötét színek, virágok és szívek a német temetők epiteton or- nansaként. A nyáron zöldbe bo­ruló mecseknádasdi temetőben fehéren világítanak a fejfák, akár megannyi lobogó gyertya, majd a másik képen kékre-sár- gára változik a fölragyogó hó fehérjében. Mert ezt a gyűjte­ményt egy vérbeli fotós ajándé­kozta nekünk. Bóka Róbert ami a cselekvést illeti, nemcsak én, te és ő - mindnyájan fene­mód mértéktartóak vagyunk. Lustaságból, hozzá nem értés vagy tán érdektelenség miatt? Ki ezért, ki azért, ki mindegyi­kért. Egy biztos: a kételkedés ön­magában nagy luxus, társulnia kell a valóság viszonyainak megújításával, s nem pusztán meghaladásával. A kornak megfelelő gyakorlathoz iránytűt is találtam magamnak. Brecht- től valót: „Az ősi szokás helyett valami új nagy törvényt hono­sítsunk meg, éspedig azt a tör­vényt, hogy új helyzetekben új­ból vegyünk fontolóra min­dent”. Zágoni Erzsébet — Mindenek előtt hogyan szólíthatom? — Kecskemét város ordiná- lis fiskálisaként távoztam egy­kor az árnyékvilágból. Ezen hi­vatal viselőit már az én időm­ben is magyarul ügyésznek ne­vezték. — Tehát akkor Főügyész úr. Ejthetne talán néhány szót hiva­taláról is. Manapság ez az elne­vezés mást jelent. — Nehéz lenne mindent fel­sorolni. Leveleztünk a város nevében, eljártunk peres ügyekben, /fedtünk árvák, magukra maradt öregek dolgá­ban, nyomoztunk, nyomoztat­tunk ... — Bűnügyekben? — Persze, tjyilkosságban, marhalopásban... volt elég... — Ha már ezeket az időket emlegetjük, mondja, hogy is volt az az ügy a „bitang kasz- szá”-val. Azt mondták, ön elsik­kasztotta a város pénzét! — Ostobaság. Tisztem sze­rint én kezeltem a büntetés pén­zeket, ezzel minden év végén tartoztam elszámolni. Április 16-án még nagyon messze volt ennek a napja. Ha jól emlék­szem, hiányozhatott belőle vagy kétszáz forint. — Pontosan 202 forint 58 krajcár. Levonták a fizetésé­ből... — így volt rendjén. De ügyen, nem csak erre kíváncsi? — Hát találhatnánk érdeke­sebb témát is. Ott van például Déryné ifiasszony... — Ez az én magánügyem. Nem tartozik másra! — Sajnos, Rózácska emlék­irataiban kifecsegte, hogy ön megkérte a kezét. Válaszlevelét, ha igent mond, rózsaszínű, ha nemet, fekete szalaggal kellett volna átkötnie. — Csupán a nevemet nem ír­tam a levél alá... — A kezdőbetűiről meg Róza nem jött rá, hogy ki a kérője. — Vagy nem akart rájönni. — És ötven forintért kigú­nyolta őt egy komédiában. — Én? Pénzért? Csak azt akartam, hogy egy kicsit res- tellje magát. 21 éves voltam, zöldfülű, szerelmes... — 23 éves volt. Ideje meg­tudnia, hogy ön kerek 200 évvel ezelőtt 1791. november 11-én született. Nem egy évvel később, mint azt egész családja számon tartotta. Ne kételkedjék, meg­néztük az anyakönyvben! — Lehet. Mifelénk nem csi­náltak ebből nagy gondot. — De azért csak leírták va­lahova k> mikor született. Mond­juk például a családi Bibliába. — Katolikusok voltunk, nem volt Bibliánk. Anyám nem tu­dott írni, amikor megvették a házat nagyanyámtól, apám írta oda a szerződésre a felesége ne­vét is. — Édesapja bezzeg tanult ember volt. — Máskülönben nem is le­hetett volna városi tizedes, majd hiteles személy, végül pedig Kecskemét város sáfára. Hála a piarista atyáknak, az öreg négy latin osztályt végzett, aztán ta­nulta ki a takács mesterséget. — Ön ugye a pesti piaristák­nál tanult? — Német szóra küldtek oda, de tanultam és Szegeden is, Sa­lamon József Vazul atyától.. . — De mind a két helyről el kellett jönnie! — Hagyjuk! Én hálás va­gyok az atyáknak, nélkülük ta­kács lett volna belőlem, nem főügyész. — És költő. — Hagyja ezt! Költő, komé­diás, ezek amolyan futó ifjonti álmok. Milyen nevetséges vol­tam, amikor remegő térddel, orrhangon ágálltam a színpa­don. Még érett fejjel is színhá­zat akartam csinálni a kecske­méti piaci mészárszékből. Na és milyen rossz darabokat írtam! — De hisz, ön írta a Bánk bánt! — És mit értem el vele! Az Erdélyi Múzeum pályázatának bíráló bizottsága válaszra sem méltatott. Előadni meg nem en­gedte a cenzor. — De sikerült kinyomtatni. Díjat is kapott érte... — 100 forintot fizetett a vá­ros — az ajánlásért. De tíz évig vártam hiába, hogy valaki elol­vassa. Csak nem lelt rá kelmed egy kallódó példányára? — Nagyon sók példánya van. Minden magyar iskolában tanítják. Nincs olyan színházi évad, amelyben ne játszanák va­lahol. — Goromba tréfa lenne ez uram, ha nem mondana igazat. Ki talált rá szegény elveszett gyermekemre? — Udvarhelyi Miklós vette elő Kassán 1833-ban. Büszkén híresztelte mindenfelé, hogy ön olvasta neki fel a mű első válto­zatát 1815 karácsonyán. — Igazat szólt. De mondja csak, emlékszik még rá, kik ját­szották Bánkomat először? Mondjuk, ki volt Melinda? — Déryné. így képzelte el, ugye? — Istenem! Hát mégis meg­bocsátott? HT PRESS A kétely kevés Fotó: Tám László

Next

/
Oldalképek
Tartalom