Új Dunántúli Napló, 1990. december (1. évfolyam, 239-267. szám)
1990-12-16 / 254. szám
A fogvájókat is itt készítik Gyufaszálak, egyelőre izzófej nélkül. Dobozolással, gondosan. Fotó: Szundi György Egy szál gyufa sem vesztheti el a fejét Több mini- 400 millió doboz évente Havonta összesen 25 millió doboz gyufát gyártanak Szegeden két műszakban, a Gyufaipari Vállalat helyi egységében, fogpiszkólókat is készítenek, és nem feledkezhetnek meg az extraigények kielégítéséről sem. A nyereséges gyáregységben szinte valamennyi munkafázis gépesített, és megoldották azt is, hogy ha egy gyufa elvesztené a fejét, törődjenek vele. „Gyere, Gyuri, gyújts gyertyái a győri gyufagyárban"- mondás már keletkezésekor elvesztette létjogosultságát. A Gyufaipari Vállalatnak ugyanis Budafokon és Szegeden van gyára, mi a délalföldibe látogattunk. Mint piciny gyerek, ha megtetszik neki egy addig nem ismert játék, oly meglepő élményekkel találkoztunk Szegeden, Tóth Imrének, a helyi gyár adminisztratív vezetőjének kalauzolásával. Először is, itt vannak ezek a nagy nyárfadarabok. Belföldi erdőgazdaságoktól erkeztek, és ha tudnának magukról, nehezen képzelnék, hogy egy kivágott fa számára a leghasznosabb végük következhet be: elégnek. Egy szikrónyi többletenergia is elég lehetett volna ahhoz, hogy látogatói tekintetünkkel meggyújtsuk a közben egy mil- liméternyi vastagságúra (fogpiszkáló méretűre) és *cétmiHirn é t e i e s re (gyufaszálnyira) vágott fadarabokat. A fadarabok, amelyek a kívülálló számára elképzelhetetlen gépbe kerülve megadják magukat a pengéknek, és gyufanagyságúként esnek le egy olyan tálba, amelyből aztán további sorsukat várhatják. Többféle gyufa készül Szegeden. Békegyufának hívják azt a fajtát, amely valomeny- nyiünk zsebében és környezetében a legismertebb. Évi több százmillió doboznyi készül belőlük is, egy részükkel külföldön okozhatnak hasznos tüzet. Családi, nagydobozos gyújtószerszámból 3 milliónyi, a gázgyújtóból négymillió ad lehetőséget arra, hogy elfúj- juk, ha küldetését teljesítette. Mert az emberek törődnek a gyufával. A több mint száz- iharminc éves szegedi gyárban például a legelképzelhetetlenebb fondorlatokkal megáldott gépek során megy át egy fadarab egészen addig, míg gyufának nevezhetjük, és előhúzhatjuk dobozából. Külön szórítórendszer vigyáz arra, bogy az összevágott fadarabokra időben kerüljön rá a káliumklorátot tartalmazó, más-más színű fejecske, aztán hogy okos, többkarú gépek segítségével bekerüljenek dobozukba. Az ember a gépet ellenőrzi. Vigyázza a helyi szabadalom által létrehozott hosz- szúságvizsgáló és a keresztmetszetet tapintó masinákat is, amelyek súly alapján maguktól kiválasztják a hibás példányokat. Az ember feladata az őrzés. Mint embernek a lakás, úgy kell a gyufának a skatulya. Doboz nélkül nehéz. A díszes dobozokat is gépek készítik. Az egyik, a korábban megjelent és millió dobozonként ötezer forintba kerülő címkéket, reklámhordozókat nyomja rá a papírkartonokból készülő do- bozcsikra. A másik hajtogatja ezeket a dobozokat, majd kinyitja őket, hogy belekerülhessen a 48—54 szálas átlag. Ezer darab dobozt hajtogat a masina a doboz külső és belső részéből, árgus tekintettel ellenőrzik ezután emberek — elsősorban „női dolgozók" —, hogy megfelelő-e a foszfortartalom a dörzsrészen. Aztán később álmélkodunk Tóth Imrén, hogy egy sima gépírópapíron is villanhat, meggyullad a gyufaszál. Véget ér tiszavirág életű sorsa, azzal a boldog tudattal, hogy teljesítette munkáját. Röpke számvetést is készítünk ezekről, a gyárnak ez évben 120 milliós nyereséget hozó, színes fejű fadarabkákról, amelyeket kisdobozonként pontosan 93,7 áfával együttértendő fillérért ad át a kereskedelemnek a gyár. Egymillió szál gyufához 14 köbméter fa szükséges, ez magánszámításaink szerint annyit jelent, hogy egykilónyi fa 100 gyufaszál körüli mennyiség készítéséhez elegendő. Természetesen ebből leszámítódik a szükségszerűen jelentkező selejt is, amely erre se lejt, arra se lejt, mindenesetre újrahasznosítható. A gyár 280 dolgozójának közreműködésével gyártott gyufákkal és az évi mintegy, kétmillió fogvájóval naponta találkozhatunk. Gondoljunk néha azokra is, akik napi monoton munkával előállítják számunkra szép gépek segítségével ezeket a nélkülözhetetlen eszközöket. Talán azon is elmélkedhetünk, hogy mire használjuk őket, mert amíg egy szál gyufa elég egy tűzvészhez, addig esetleg egy ember gyári figyelmetlensége elég lehet ahhoz, hogy tűzhelyünket is legfeljebb kovával és taplóval tudjuk csak begyújtani. Bozsik László Levelek a szerkesztőhöz „...ám a szexre nagyon vágyom!” ...és az eurocsekk? Eurocsekk és egy hatalmas autó. A gazdagság szimbólumai? Nem hitelkártya, de pénzt kímél 42 millió ember zsebében ott lapul A VDN egy hónappal ezelőtti számában megjelent ingyenes kupon beküldői posta- fordultával mutatványpéldányt kaptak az ÖKM nemzetközi szexmagazin korábbi számaiból. Mintegy másfélezer lap talált így gazdára . . . összeállításunk azokból a levelekből készült, melyeket az olvasók a kuponhoz mellékeltek. „Nincs pénzem, se dohányom, ám a szexre nagyon vágyom (igazán!). A lapból egy jó alak erőt ad a . . ,-nak. Sok jó punci, egészség, karácsonyi reménység. üdvözlettel: Sz. Gy." „Ha lehetséges, legyenek szívesek küldjenek szexlapot, illetve ha lehetséges, két lapot. Szeretem nagyon a szexet, minden lehetséges formáját. Természetesen szívesen nézem is előtte. Fel tudok jól izgulni. Amit ebben az életben szeretek, az a szex. Jó is meg finom is. örülök, hogy ilyen lehetőségem van, hogy valamit kapok ingyen is, ez nagyon szokatlan. Hát köszönöm, hogy ilyen is van. K. Ferenc" „Kérem, adjanak nekem olyan címeket, ahol szex társaság található. Én 62 éves, nőtlen ember vagyok, 8 éve kijárok a nudista strandra. De most nincs olyan helyem, ahol a téli hónapokat eltölt- sem. Tévém nincs, szexfilmet még nem láttam. Ehhez hozzájárul a szegénység is: tíz év alatt nem kerestem egy fillért sem, rokkantsági nyugdíjas vagyok. Nyugdíjam 5300 Ft. Pesten a kukkoló félórára 100 Ft. Ez az én jövedelmemhez nagyon drága. Tisztelettel: K. Gyula" „Köszönöm a mutatványpéldányt. Egy kéréssel fordulok önökhöz: kérem, küldjék ‘el a decemberi számot is, ahol lakom — Nagykanizsán - nem árusítanak szexlapokat. Természetesen az árát és a oostaköltséget vállalom. Előfizetni sajnos nem tudom, mert ennyi pénzt nem tudok egyszerre kifizetni, de ha havonta el tudják küldeni, alkalmanként szívesen kifizetem. Elnézést a ronda írásért! Köszönettel egy hű olvasójuk" Negyven, főleg európai és Földközi-tengeri ország, 15 000 bank, 220 000 bankfiókja, 42 millió kártyatulajdonos — számokban ez az eurocsekk-rend- szer. S a számoknál maradva: mintegy 5 millió kereskedelmi egység, szálloda, étterem, utazási iroda ajtaján van az egymásba csúszó ec embléma, s alatta az eurocheque felirat, azaz ennyi helyen tekintik a készpénzzel azonos fizetési módnak az eurocsekket. Nálunk az Országos Takarékpénztár bocsátja ki az eurocsekk-kártyát és az ehhez tartozó csekkűrlapot, a deviza- számlával rendelkező ügyfelei részére. Minden magyar állampolgár igényelhet eurocsekket, a feltétel csupán aiy- nyi, hogy a devizaszámláján 35 000 forintnál nagyobb ösz- szegű konvertibilis valuta legyen. Az eurocsekk-kártyát az OTP személyre szólóan legyártatja — ez két évre érvényes —, egy kártyához négy csekkűrlap tartozik: a csekkeket általában a meglátogatott or- szág nemzeti valutájában kell kitölteni, de azt ajánlatos figyelembe venni, hogy egyet maximálisan mekkora összegre lehet kiállítani. Magyarországon például a felső ható" 12 000 forint, Olaszországban 300 000 líra, Görögországban 25 000 drachma, Nagy-Britan- niában 100 font, Németországban 400 márka . . . Milyen előnyei vannak az eurocsekknek? Az érvényes eurocsekk-kártya és a csekkűrlapok - azt javasolják, soha ne tartsuk egy helyen a kettőt, s csekket ne írjunk alá előre - kiviteli engedély nélkül vihetők ki az országból. A számlatulajdonosnak minden egyes külföldi kiutazáskor és hazatéréskor nem kell az OTP-t felkeresnie, számlája követeléséhez külföldön szabadon hozzáférhet, a kártya és a csekk segítségével vásárolhat, szálloda, étterem szolgáltatásokat vehet igénybe, ha pedig készpénzre van szüksége, bankban azt is felvehet. Ez utóbbi esetben elkerülhető a konverziós veszteség, mivel 28 országban - ez alól például Románia, Törökország, Csehszlovákia, Szovjetunió kivétel - a nemzeti valutában kell az eurocsekket kiállítani. A devizaszámlán a pénz még akkor is kamatozik, amikor a kártyatulajdonos arról már teljesített fizetést külföldön. Természetesen azért, hogy a zsebünkben lapulhasson egy ilyen műanyag kártyócska — fizetni is kell. A két évig érvényes eurocsekk-kártya naptári évenként 10 német márkába, illetve ennek az összegnek megfelelő konvertibilis valutába kerül, ezenkívül minden csekk után általában 2 svájci frank elszámolási költségei kérnek. Az eurocsekk tulajdonképpen korszerű készpénzkímélő szolgáltatás, de nem azonos a különféle - VISA, American Express, Master Card - hitelkártya-rendszerekkel. De ez az egyetlen - legalábbis egyelőre -, amit mi is használhatunk. Élünk ezzel a lehetőséggel? Nem. A devizaszámlatulajdonosok csak elenyésző része rendelkezik eurocsekk- kártyával, aminek okát a szakemberek abban látják, a magyar ember jobban szereti a kézzel fogható pénzt, konvertibilis valutát. Azt már én teszem hozzá, nyilván azért, mert kevés van belőle! Roszprim Nándor Az Uj VDN gazdaasszonya Hamis borjúszelet és pityókás almaital Sokan kedvelik a marhahúst, de puhára párolása igen hosszú időt igényel, s ha puha is, az idősebbeknek gondot okoz a megrá- gása. Az alábbi recept szerint takarékos, tejjel, burgonyával dúsított, a szájban siznte szétömlő, hamis „borjúszeletet” készíthetünk. HAMIS BORJŰSZELET. Hozzávalók: 25 deka sovány marhahús, 2 nagy szem burgonya (kb. 10 deka). 1 deci tej (Nagyobb létszámú családnál a fenti mennyiség kétszerese.) A marhahúst kétszer átdaráljuk, hozzáadjuk a héjában főtt, szitán átnyomott burgonyát, ízlés szerint sózzuk, borsozzuk. Ezután összedolgozzuk 1 deci tejjel és legalább egy órát állni hagyjuk. Ha a massza teljesen magába szívta a tejet, lisztezett deszkán tenyérnyi, vékony hússzeleteket formázunk és i forró zsírban mindkét olda- I Ián kisütjük. Forgatólapáttal fordítsuk meg sülés közben, ihogy a szelet szét ne essen. Ugyancsak forgatólapáttal szedjük ki, jól lecsepegtetve róla a zsiradékot. Burgonyapüré és savanyúság illik hozzá. Vitamindús, gyümölcsalapú vendégváró italt készíthetünk házilag az ünnepekre. PITYÓKÁS ALMAITAL. Hozzávalók: 7 deci almaié, 2 deci méz, 2 deci szesz, vagy 3 deci vodka. Az almaiét készíthetjük nyers almából sajtolással, vagy gyümölcscentrifugával, még egyszerűbb, ha vásárolunk egy doboz BB (balatonboglári) almaiét, vagy egy üveg Hej- Ihót. A langyos mézet addig keverjük a szobahőmrésék- letű almalében, míg fel nem oldódik, ezután hozzátesszük a szeszt és azzal is jól megkeverjük. üvegbe töltjük és ledugaszoljuk. Hűtve kínáljuk a vendégeknek. W. M. Nyolcvannégyszer próbálkozott öt hónap alatt A kis Scmdokán Besurranásos lopásokra specializálódtak ötven besurranásos lopás, hat autófeltörés, egy gépkocsi önkényes elvitelének, magyarul ellopásának kísérlete, 27 rendbeli okirattal való •visszaélés terheli azt a bűnbandát, amelynek vezetője a pécsi kis Sandokan. Névadását az ismert hős mellett az is alátámasztja, hogy bátyja állítólag hasonlít Sandokanra. Ö maga 14 éves, bár csak hat általánost végzett, nem buta. Hogy is lehetne buta az, akit a <54. kísérlete után lehet elkapni, és aki serdülőkorúként hat embert tud irányítani egy bizonyos cél érdekében. A kis Sandokant már két éve ismeri a rendőrség, közben egy ideig a kalocsai fiúnevelő intézetbe került, aztán kiszabadult onnan, ahova a közben elkövetett turpisságok, bűncselekmények gyanúja miatt újra visszautasították. A szabad, független életre vágyó fiú, miután korábban megszökött, majd egy lopott biciklin Pécs tájékára érkezett, nemcsak magának, hanem baráti körének is állandó elfoglaltságot biztosított. A hatfős csoport legfiatalabb tagjaként besurranásos lopásokra specializálódtak elsősorban. A nyereséget — ahogy az a piacgazdaságban szokásos - az elvégzett munka arányában osztotta szét. Az öthónapnyi idő igen változatoson telt, bár elsősorban csak napközben „dolgoztak". Intézmények üres, nyitva felejtett irodáiba beosonva el- elemelték az árválkodó táskákat. Az egyik szállodából elcipeltek egy vasládát negyvenötezres értékben, és ha már arra jártak, benéztek, sikerrel, egy üres, de nyitott ajtajú lakásba is némi készpénzért. Esti munkájúik is csendben, figyelemösszpantosítással zajlott. Gépkocsijaikban alvó lengyeleket és románokat látogattak meg, nesz nélkül elemelve táskáikat. Nemcsak pénzre utaztak. Loptak élelmiszert és az italok közül tojáslikőrt és konyakot is. Sandakan szerette az idősebb nőket. . . Jogosnak tűnik a kérdés, min is bukott meg a bűnbanda? Elég szövevényesnek tűnik a története ennek is. Egyszerre lett féltékeny egymásra a testvérpár és a banda néhány tagja egy vagy több nő miatt. Ennek eredményeképpen a kis Sandokan, bár ellene a rendőrség gyerek- korúsága miatt a büntetőeljárást megszüntette, a kalocsai fiúnevelőintézet lakójaként várja sorsa jobbra fordulását. (B. L.) 3 vasárnapi