Új Dunántúli Napló, 1990. július (1. évfolyam, 88-118. szám)

1990-07-15 / 102. szám

♦ Az elmúlt években meg volt palackozni való a villányi üzem­ben. Idén már nem ennyire biztató a helyzet. Százötvenezer mázsa sző­lőfelvásárláshoz négy évvel ezelőtt, az átlag 11 Ft-os árral számolva elég volt 165 millió forint. Idén legalább 240-250 millió kellene a PANNONVIN Borgazdasági Kombinát Rt.-nek.- Ilyen hitelstop mellett szinte elképzelhetetlennek tar­tom, hogy ennyit adjanak ne­künk — mondja Halmai Já­nos vezérigazgató. — Jelenleg az a helyzet, hogy az előző évhez képest augusztus 31-ig megvonnak tőlünk 142 millió A PANNONVIN-nek nem a termelés miatt fáj a feje . Minin mm m n t t ' ■ n m ,, .......................................................— - i -.................................................. Bank ok helyett a termelők hiteleznek? forint hitelt. Mi ennek egy részét tudjuk készletleépités- sel, költségcsökkentéssel el­lensúlyozni. Folytatjuk az évekkel ezelőtt elkezdett lét­számleépítést is, idén 140- 150, elsősorban központi dol­gozónktól válunk meg. Való­színű, hogy marad hiteligé­nyünk. Ez a pénz a meglévő1 alapanyag mellett a normál üzemeltetéshez kell. Az új fel­vásárlásokhoz korábban új hiteleket kaptunk. — Mi lesz akkor, ha tény­leg nem kapnak hitelt a fel­vásárlásra?- A termelőkkel kell egyez­kednünk. Elképzelésünk sze­rint áz egyéni termelőknek részben kifizetnénk a felvá­sárlási árat, részben fizetési késleltetést kérnénk tőlük. A vállalkozóknak és a szak­csoportoknak lehetőleg a tel­jes öszeget kifizetnénk, az üzemeknél pedig szintén a késleltetett fizetési megálla­podásra törekszünk. — Vagyis ők hiteleznének?- Érezzük azt a törekvést, melynek célja, hogy itthon is *a nyugati fizetési módozato­kat valósítsuk meg. Több or­szágban, például a franciák­nál, az a gyakorlat, hogy a termelő két—három fizetési részletben kapja meg a ter­méke ellenértékét. Az átállás­hoz egy évet kellene kibírni, ez lenne nagyon kemény. — És ha a termelők nem tudnak előlegezni? — Ha kapunk is, egyedül mi nem tudjuk vállalni. Eddig két tűz között voltunk. A fel- vásárlási árakat 1984-ben fel­szabadították, óriási nyomás nehezedett ránk, a termelők részére a felvásárlási ár eme­léséért, miközben a fogyasz­tói árkötöttséget csak 1988 áprilisától oldották fel. Alig két éve, hogy vállalkozóként dolgozunk, most pedig túl drága lett a hitel. Egyszerre közel százmillió forinttal több kellene, és ez elviselhetetlen kamatterheket jelentene szá­mukra. — Ezek szerint gond lehet a felvásárlással? — Mi arra készülünk, hogy a kilátások szerinti jó szőlő­termést felvásároljuk, méghoz­zá a tavalyi, átlag 14,50 Ft- os átlagárnál magasabbért. A pezsgőgyártáshoz szükséges alapanyaggal —, amit elsö- , sorban Zalából, részben So­mogybái, illetve az Alföldről szerzünk be - is ez a szán-) dékunkl Annak ellenére, hogy az évek óta veszteséges ke­leti pezsgőexporton idén da­rabonként már tíz forintot vesztünk. Abban bízunk, hogy ha rendeződnek a viszonyok, akkor ez is megváltozik, s ezt a piacöt nem akarjuk elveszí­teni. T. É. Seuso ezüst­kincsei Dunoföldváron kellene keresni? Csak a régészek tudták, azok is szűk körben, hogy a pannóniai kelta Seuso fejedelemnek mesés érté­kű kincseit rejti valahol a dunántúli táj. Most pár hónapja kirobbant a vi­lágszenzáció, hogy Seuso- kincsek keltek útra még a nyolcvanas évek elején. De minden bizonytalan, miként az is, hogy most miért épp egy amerikai bank széfjében őriznek tán két tucatnyit az ezüst­edényekből. A műkincs értéke 80 millió font, vagy 140 millió dollár. Vissza­szerzésükért • benyújtotta igényét hazánk, Jugo­szlávia, Libanon és egy angol magán-műkincske- reskedő. Mi azzal érvelünk, hogy Seuso — pannóniai, az egyik gyönyörűen munkált ezüst remekművön Bala- ton-ábrázolás látható és olvasható a tó kelta ne­ve. S nagy valószínűség­gel Polgárdi határából csempészték ki. A Magyar Nemzeti Mú­zeumba az elmúlt hóna­pokban legalább ötven bejelentés futott be, min­denki tudni véli, honnan ered a kihurcolt Seuso- kincs, vagy hol rejtőzik újabb. A legizgalma­sabb állítással a szek­szárdi Szabóné Varga Éva adminisztrátor rukkolt ki, aki Dunaföldvór határába helyez egy Seuso kincses raktárt, a Duna-parti kelta áldozati helyre, ahol szerinte megölték Seusot és feleségét, sőt a ma­gaslaton, külön-külön fe­kete kőkoporsóban temet­ték el őket. A lelkes ama­tőr régész csak fotókon látott apró, alig 10-15 centis olyan szobrokat, amelyeket az áldozati he­lyek forrásaiba dobtak. Két ilyen szobrocska Du- naföldvárrál is előkerült és ezeket forgatva a szoborszélek kontúrjaiból, sziluettjeiből jeleneteket olvasott ki a magányos kutató és domborzati tér­képeket rajzolt meg. — Nem akarom, hogy a rengeteg, kincs elkerüljön innen, illetéktelenek elra­bolják, ezért lefotóztat- tam, a negatívokat elhe­lyeztettem a rendőrsé­gen. így nyugodt a lel­kiismeretem, mert figyel­meztettem mindenkit, még a múzeumi szakembere­ket is. Gaál Attila régész Szekszárdról:- Lehetetlent állít, a föld nem rejt ott kincse­ket. Cs. J. A strand szomszédságából, a Jurta büfé melletti területről emelkedik délutánonként a magas­ba a hőlégballon Gumiasztalok és hőlégballon Őrlőn Repülőgépes láteányrepülésf" terveznek a vállalkozók Szezonra Orfűn mindig tör­ténik valami, akad néhány új­donság. Az elmúlt évben — és várhatóan idén is - az el­készült csúszda jelentette a strand egyik legnagyobb vonz­erejét. Ám úgy tűnik, idén sem marad a kedvelt idegen- forgalmi centrum vendégcsalo­gató látványosság, újszerű mozgáslehetőség nélkül. Két vállalkozó komlói fiatalember négy artista gumiasztalt állí­tott fel a strand területén, és ami még meglepőbb, hőlég - ballonos repülésre invitálja a napot, s vizet megunó fürdő- zöket, turistákat. A vállalkozás kiötlője, Tóth László, a Repülőműszaki Főis­kolán végzett. — A szovjetunióbeli kiképzés után a hazai hadseregben tör­tént leépítések miatt itthon nem tudtak foglalkoztatni, ezért egy évig egy NSZK— magyar vegyesvállalat pilótá­jaként dolgoztam Olaszország­ban. Idén februárban itt is megszűnt a munkaviszonyom, de a nagy ötlet má^ megszü­letett. Újrakezdési támogatást vettünk fel, és az olasz isme­rősökkel közösen egy kft.-t szerettünk volna alakítani, amelynek fő profilja könnyű kategóriájú repülőgépekkel tu­risztikai látványrepülések meg­szervezése és lebonyolítása, valamint oktató repülések be­indítása lett volna. A hazai légtér kötöttsége azonban ke­resztül húzta számításainkat, az olaszok kiszálltak az üzlet­ből. Maradt a hőlégballonos látványrepülés és a gumiasz­tal, aminek ötletét szintén a mediterrán országból hoztuk — mondta vállalkozásukról a fia­talember. A gumiasztalokon egész nap pattoghátnak az önjelölt ar­tisták, a hőlégballon pedig a szélcsendes kora délelőtti és délutáni napszakokban emel­kedik fel. — Nem mondtunk le erede­ti tervünkről sem, a hazai lég­tér felszabadítása esetén olasz partnerünk röv-id időn belül szállítja a vízre és szárazföld­re egyaránt letehető könnyű kategóriájú repülőgépeket — bizakodott a repülősök opti­mizmusával Tóth László. K. E. „Nem kívánom a rendőrséget cserélgetni" Regi szokás feleleveníté­sére vállalkozott a Belügy­minisztérium s'ajtó titkársá­ga. A patinás, latin időket idéző kávéházi beszélgeté­sek mintájára kötetlen esz­mecserére hívta össze az or­szág újságíróit. A színhely a BM művelődési házának bár­terme. A kollégák körülzsongják dr. Horváth Balázs belügy­minisztert. Míg ,,felszaba­dul". Aczél Endréhez, a Ku­rír főszerkesztőjéhez fordu­lok : — Hogyan indul a Kurir, és milyen szerepet szán a bünüayi rovatnak? — Remekül indult a lap, a bűnüavi hjreknek nem szá­nunk kiemelkedő szerepet, neiji kívánjuk az újságot tragédiákkal ..szinesiteni". Végre megközelíthető a belügyminiszter, tőle azt kérdezem, a várható élet­színvonalromlás várhatóan nem kedvez a bűnügyi sta­tisztika alakulásának, tud­nak-e többletenergiát fordí­tani megállítására? A válasz: — Az egyik legnagyobb problémánk a pénzhiány mellett a rendőrök képzet- lenséae. — Tervez-e alsóbb szinten személycseréket? — Nem kívánom a rend­őrséget „cserélgetni". Ez majd a megválasztott ön- kormányzatok dolqa lesz. Gaál György Olajriado Antall József miniszterel­nök jelentette be a Parl.i- me.nf&eh; hogy á Szovjet­unió kedden 9 órakor leá'- lította a Magyarországra irányuló kőolajszállítást. A kormány még aznap felvi- láqosítást kért ennek okáról. Választ nem kapott. Szer­dán délelőtt 11 órakor is­mét megindult a kőolaj Ma­gyarország felé. A kiesest a szovjet fél műszaki okkal, karbantartással indokolta. A történtekről kérdeztük az ország olajszállításáért felelős Gáz- és Olajszállító Vállalat siófoki központjá­ban Bihari Béla főosztály­vezetőt. — Kivételes esetnek számit-e o 9-i olajkimaradás?- Nem. Ilyen és hasonló okból máskor is szünetelt a szénhidrogén-szállítás Ma­gyarországra. Valószínű 9­én a fényeslitkei szivattyú­állomáson szolgálatot telje­sítő szovjet olajátadók - ta­lán a hírközlés akadozása miatt — nem kaptak időben értesítést a műszaki hibáról. — Megérezték-e a kiesést a fi- nomitók? — Nem. Ugyanis mintegy 14 napos tartalékkal rendel­kezünk. Az olajat Fé.nyes- litkén tartályokban tároljuk. Innen kimaradás esetén is folyamatosan el tudjuk lát­ni a fogyasztókat. — Júliusban mi a helyzet? — Sajnos, a várt 546 ezer tonna helyett csak 386 ezer tonna olajra számíthatunk. — Ez már az ellátás folyama­tosságát is veszélyeztetheti? — Csak akkor, ha a ki­esést a Szovjetunió később nem pótolja, vagy dollárért máshonnan nem veszünk olajat. (Szegedi) Radio mellett... Reggel az ABC-ben azt 'mondja egy ismerősöm: „Miért nem írod meg az alacsony nyugdíjakat?!". Mire meglehe­tősen kissé gorombán — s ezért most elnézést kérek tő­le - visszavágtam: „Írja ám meg a vén...!". — Kifakad­tam, mert erre is minden ökom megvolt. Ha a nyugdíj­ról van szó, már az idegbaj kerülget - főként, mert én is érdekelt vagyok — mert nekem is alig valamivel többet hoz a postás a „nagyátlag” öt—hat­ezer forintjánál, negyvenhat és fél évi munka után. Jobb len­ne, ha nem szólnék egy szót sem, de azért az mégis csak elképesztő, hogy évek - évek? —, évtizedek alatt hagyták eny- nyire lerobbanni a nyugdíja­kat, hogy írna már semmiféle emeléssel még csak meg sem közelíthetjük a rohamosan nö­vekvő árakat, költségeket, inf­lációt. A kormány jövő héten tűzi műsorra a családi pót­lékra, illetve a nyugdíjakra vonatkozó elképzeléseket, de komolyabb változtatásról ne is reménykedjünk. Jó lenne per­sze, de azt is belátom: nincs rá pénz, sóher az állam, melynek polgárai vagyunk. Ahogy mondani szokás: „Bár­melyik ujjamat harapom, mindegyik fáj . . .”. Harapom? Ugyan, mivel? Hiszen reggeli gorombaságom oka is többek között az, hogy egész héten fogorvoshoz já­rok - nem csupán baráti lá­togatásként -, mert minden alkalommal néhány foggal megrövidítve szédülök ki a rendelőből, nagyokat köpdös- ve a buszmegállóig. Legújabb gondom az is, hogy ha fogak sokaságát akarom számba ra­katni, nem jobb lenne-e először betérni az OTP-be, ahol már amúgy is régi ismerős va­gyok? De talán egy használt fogsor is megtenné már erre a rövid időre . . . Mondom, egész héten szi­szegtem, okkor főleg, amikor jó kollégám, G. T., a héten — egy röpke balatoni körútja után - rövid kis cikkecskét eresztett meg lapunkban. Nem tett mást, csak egy-két bala­toni vendéglő és csárda ét­lapjáról lemásolt néhány étel­eimet, árral együtt. Nem aka­rom ismételni a három-, öt- és kilenszázforintos ételajánla­tokat, csupán ezt: egy adag palacsinta 100 forint. Igaz, egyetlen palacsintát nem ad­nak adagonként, de maximum is legföljebb hármat, bár in­kább keftőt. Most csak azt képzelje el valaki, hogy egy négytagú család hét végén el merészel utazni a tó partjára, és netán, fejenként a legegy­szerűbb étekre térne be egy vendéglőbe: kifizetnének négy­száz forintot, amiért akár le sem ülnek, elvégre két darab palacsintát állva is bekaphat­nak, vagy éppen gugolva. A héten egy fő balatoni szakértő - akit a vendéglá­tói árakról faggatott a ripor­ter - azt mondta - ha nem is szó szerint —, hogy a Ba­latont manapság már nem a magyaroknak ta I á ItoV ki. Ez így van. Egyszer régen — még a hatvanas évek első felében — a fél ország rendőrségét le­parancsolták a hét végére a Balatonra, hogy megakadá­lyozzák anna;k a bolond ifjú­ságnak nagy és spontán gyü­lekezését. Már Pesten és a nagyobb vidéki városok .pá­lyaudvarán leszedték indulás előtt a fiatalokat a vonatok­ról, megakadályozandó célba érésüket. (Persze, nekiindultak gyalog, vagy autóstoppal . . .) Néhány fiú és - lány nyilatko­zott az újságíróknak, arra a kérdésre, hogy a náluk lévő - legföljebb 100 forintból — hogy képzelték el a három­vagy kétnapos balatoni tar­tózkodást? „Kint alszunk a fű­ben, vagy az erdőben, s amíg lángost sütnek a parton, ad­dig nem éhezünk . . ." Nem tudom, most mennyi lángost kapna egy százasért? Talán reggelire, ha elég lenne. Nem olyan régen — de még akkor, amikor a piacgazdál­kodásnak még hjre-hamva sem volt - egy amerikai üz­letember, aki a jó ég tudja, hogyan keveredett a Balaton­ra, azt mondta az ámuló ide­genforgalmistáknak: „Uraim! Bízzák rám csak egy nyári szezonra a Balatont, én még a napfényt is pénzért árul­nám . . .". Mondhatom, az ötlet meg­valósulása már látótávolság­ra van. Csak így tovább! Az a szép fényes Balaton... vasárnapi 3 k.

Next

/
Oldalképek
Tartalom